Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–42/42
arbitration clause
1 Končna redakcija
DRUGO
arbitration clause
arbitražna klavzula
2 Pravna redakcija
promet
Arbitration clause
Arbitražna klavzula
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
An arbitration agreement shall deem to be concluded if an arbitration clause forms a part of the general conditions governing the legal transaction.
Pogodba o arbitraži je veljavno sklenjena tudi tedaj, če je določba o pristojnosti arbitraže vključena v splošne pogoje za sklenitev pravnega posla.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-20
The provisions of paragraphs 2 and 3 of this Article shall be deemed to be part of every arbitration clause or agreement, and any term of such clause or agreement which is inconsistent therewith shall be null and void.
Za določbe drugega in tretjega odstavka tega člena se šteje, da so del vsake arbitražne določbe ali sporazuma in vsako določilo iz take določbe ali sporazuma, ki ni v skladu z njim, je nično.
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
Whenever it proves necessary to insert an arbitration clause in a contract concluded by NAMO with a firm, in order to allow NAMO to fulfil correctly the task entrusted to it in this Charter, this clause shall conform to that set forth in Annex I to this Charter.
Kadar je treba v pogodbo, ki jo NAMO sklene z nekim podjetjem, da lahko pravilno izpolni zaupano nalogo iz te ustanovne listine, vključiti arbitražno klavzulo, mora biti ta klavzula usklajeno s tisto iz priloge I k tej ustanovni listini.
6 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by or on behalf of the Union, whether that contract be governed by public or private law.
Sodišče Evropske unije je pristojno za odločanje v sporih na podlagi arbitražne klavzule v pogodbah javnega ali zasebnega prava, ki jih sklene Unija, ali ki so sklenjene v njenem imenu.
7 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by or on behalf of the European Central Bank, whether that contract be governed by public or private law.
(4) Sodišče Evropske unije je pristojno za izrekanje sodb na podlagi arbitražne klavzule v pogodbah, ki jih sklene Evropska centralna banka ali ki so sklenjene v njenem imenu, ne glede na to, ali jih ureja javno ali zasebno pravo.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
on the ground of severe violation of civil procedure provisions referred to in the second paragraph of article 339 of the present Act, except if violation relates to the territorial jurisdiction (clause 4 of the second paragraph of article 339 of the present Act) or to arbitration agreement (clause 5 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if the judge of the court of first instance has rendered a judgment without a prior hearing of the case (clause 10 of the second paragraph of article 339 of the present Act), if the court has decided upon a claim pending some other action (clause 12 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if the public has been wrongfully excluded from the main hearing (clause 13 of the second paragraph of article 339 of the present Act);
zaradi bistvene kršitve določb pravdnega postopka iz drugega odstavka 339. člena tega zakona, razen če se kršitev nanaša na krajevno pristojnost (4. točka drugega odstavka 339. člena) ali na pristojnost arbitraže (5. točka drugega odstavka 339. člena), če je sodnik sodišča prve stopnje izdal sodbo brez glavne obravnave, čeprav bi jo moral opraviti (10. točka drugega odstavka 339. člena), če je bilo odločeno o zahtevku, o katerem že teče pravda (12. točka drugega odstavka 339. člena) ali če je bila v nasprotju z zakonom izključena javnost glavne obravnave (13. točka drugega odstavka 339. člena);
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
on the ground of severe violation of civil procedure provisions referred to in the first and second paragraphs of article 339 of the present Act, except if violation relates to the territorial jurisdiction (clause 4 of the second paragraph of article 339 of the present Act) or to arbitration agreement (clause 5 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if without having heard the parties the judge of the court of first instance has rendered a judgment which should have been rendered following the main hearing (clause 10 of the second paragraph of article 339 of the present Act), if the court has decided upon a claim pending some other action (clause 12 of the second paragraph of article 339 of the present Act), or if the public has been wrongfully excluded from the main hearing (clause 13 of the second paragraph of article 339 of the present Act);
zaradi bistvenih kršitev določb pravdnega postopka iz prvega in drugega odstavka 339. člena tega zakona, razen če se kršitev nanaša na krajevno pristojnost (4. točka drugega odstavka 339. člena) ali na pristojnost arbitraže (5. točka drugega odstavka 339. člena), če je sodišče prve stopnje izdalo sodbo brez glavne obravnave, moralo pa bi opraviti glavno obravnavo (10. točka drugega odstavka 339. člena), če je bilo odločeno o zahtevku, o katerem že teče pravda (12. točka drugega odstavka 339. člena), ali če je bila v nasprotju z zakonom izključena javnost glavne obravnave (13. točka drugega odstavka 339. člena);
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.
Za razsojanje o kateri koli arbitražni klavzuli v pogodbi, ki jo sklene agencija, je pristojno Sodišče Evropskih skupnosti.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Any dispute between the institution and a member of the local staff serving in a third country shall be submitted to an arbitration board on the conditions defined in the arbitration clause contained in the local staff member's contract.";
Vse spore med institucijo in lokalnim uslužbencem, zaposlenim v tretji državi, se predloži arbitražni komisiji v skladu s pogoji, opredeljenimi v klavzuli o arbitraži iz delavčeve pogodbe.";
12 Končna redakcija
CELEX: 31975R0337
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the centre.
Sodišče Evropskih skupnosti je pristojno za razsojanje o vseh arbitražnih klavzulah v pogodbah, ki jih sklene Center.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.
Sodišče Evropskih skupnosti ima stvarno sodno pristojnost za izrekanje sodb na podlagi vsake arbitražne klavzule, ki jo vsebujejo pogodbe, ki jih je sklenila Agencija.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Centre.
Sodišče Evropskih skupnosti je pristojno za odločanje glede vsake arbitražne klavzule v pogodbi, ki jo sklene center.
15 Končna redakcija
CELEX: 31975R1365
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Foundation.
Sodišče Evropskih skupnosti je pristojno, da razsodi v skladu z vsako arbitražno klavzulo vsebovano v pogodbi, ki jo sklene Fundacija.
16 Končna redakcija
DRUGO
The Court of Justice shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by or on behalf of the ECB, whether that contract be governed by public or private law.
Sodišče je pristojno za izrekanje sodb na podlagi arbitražne klavzule v vseh pogodbah, ki jih sklene ECB ali ki so sklenjene v njegovem imenu, ne glede na to, ali ureja te pogodbe javno ali zasebno pravo.
17 Končna redakcija
DRUGO
The Court of Justice shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by or on behalf of the EMI, whether that contract be governed by public or private law.
Sodišče je pristojno za izrekanje sodb na podlagi arbitražne klavzule v vseh pogodbah, ki jih sklene EMI ali ki so sklenjene v njegovem imenu, ne glede na to, ali ureja te pogodbe javno ali zasebno pravo.
18 Končna redakcija
DRUGO
The Court of Justice shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by or on behalf of the Community, whether that contract be governed by public or private law.
Sodišče je pristojno za izrekanje sodb na podlagi arbitražne klavzule v pogodbah, ki jih sklene Skupnost ali ki so sklenjene v njenem imenu, ne glede na to, ali jih ureja javno ali zasebno pravo.
19 Končna redakcija
DRUGO
In the event of a dispute between a data subject, who invokes the third-party beneficiary clause and the data importer, which is not amicably resolved, the data importer should agree to provide the data subject with the choice between mediation, arbitration or litigation.
V primeru spora med posameznikom, na katerega se nanašajo osebni podatki,in ki se sklicuje na klavzulo v korist tretjega, ter uvoznikom podatkov, ki se ne razreši po mirni poti, naj uvoznik podatkov soglaša, da posamezniku, na katerega se nanašajo osebni podatki, da na izbiro poravnave, arbitražo ali sodni postopek.
20 Pravna redakcija
DRUGO
The Court of Justice shall have jurisdiction pursuant to an arbitration clause contained in a contract concluded by the Centre.
Sodišče Evropskih skupnosti je pristojno na podlagi arbitražne klavzule, ki jo vsebuje pogodba, sklenjena s Centrom.
21 Pravna redakcija
DRUGO
The Court of Justice shall be competent to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Office.
Sodišče Evropskih skupnosti je pristojno za odločanje na podlagi arbitražne klavzule, ki jo vsebujejo pogodbe, ki jih sklene Urad.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Any dispute between the institution and a member of the local staff serving in a third country shall be submitted to an arbitration board under the conditions defined in the arbitration clause contained in the servant's contract.`
Vse spore med institucijo in članom lokalnega osebja, zaposlenim v tretji državi, se predloži arbitražni komisiji v skladu s pogoji, opredeljenimi v klavzuli o arbitraži iz delavčeve pogodbe.
23 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
Any dispute between the institution and a member of the local staff serving in a third country shall be submitted to an arbitration board on the conditions defined in the arbitration clause contained in the local staff member's contract.";
Vse spore med institucijo in lokalnim uslužbencem, zaposlenim v tretji državi, se predloži arbitražni komisiji v skladu s pogoji, opredeljenimi v klavzuli o arbitraži iz delavčeve pogodbe.";
24 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
A decision by the tribunal that the contract is null and void shall not affect the validity of the arbitration clause in the contract or the agreement to submit the dispute to arbitration, and therefore, shall not affect the application of these rules.
Odločitev razsodišča, da je naročilo nično in neveljavno, ne vpliva na veljavnost klavzule o arbitraži v naročilu ali dogovor o predložitvi spora arbitraži ter zato ne zadeva uporabe teh pravil.
25 Pravna redakcija
DRUGO
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in contracts concluded by the Centre.
Sodišče Evropskih skupnosti ima stvarno sodno pristojnost za izdajanje sodb v skladu z vsako razsodno klavzulo, ki jo vsebujejo pogodbe, ki jih je sklenil Center.
26 Pravna redakcija
DRUGO
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Office.
Za razsojanje o kateri koli arbitražni klavzuli v pogodbi, ki jo sklene urad, je pristojno Sodišče Evropskih skupnosti.
27 Pravna redakcija
DRUGO
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.
Sodišče Evropskih skupnosti je pristojno za izrekanje sodb v skladu s katero koli arbitražno klavzulo, vsebovano v pogodbi, ki jo sklene agencija.
28 Pravna redakcija
promet
Judgments given by the Court of Justice of the European Communities pursuant to an arbitration clause in a contract under the Sixth EC and Euratom Framework Programmes shall be enforceable on the same terms.
Sodbe Sodišča Evropskih skupnosti na podlagi arbitražne klavzule v pogodbi v okviru šestih okvirnih programov ES in Euratoma so izvršljive pod istimi pogoji.
29 Pravna redakcija
DRUGO
An application submitted under Article 181 of the EC Treaty, Article 42 of the ECSC Treaty or Article 153 of the Euratom Treaty pursuant to an arbitration clause contained in a contract governed by public or private law, entered into by the Community or on its behalf, shall be accompanied by a copy of the contract which contains that clause.'
Pritožbo, predloženo na podlagi člena 181 Pogodbe ES, člena 42 Pogodbe ESPJ ali člena 153 Pogodbe Euratom v skladu z določilom o arbitraži iz pogodbe v pristojnosti javnega ali zasebnega prava, ki jo sklene Skupnost ali je sklenjena v njenem imenu, spremlja kopija pogodbe, ki vsebuje to določilo'.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the Court of Justice must have jurisdiction to hear and determine, pursuant to an arbitration clause, disputes regarding the contractual liability of the Centre as well as disputes on the non-contractual liability of the Centre; whereas the Court must also have jurisdiction to rule on actions brought against the Centre under the conditions laid down in Article 173 of the Treaty;
Ker je Sodišče Evropskih skupnosti pristojno, da v skladu z arbitražno klavzulo preuči in presodi spore v zvezi s pogodbeno odgovornostjo Centra, pa tudi spore o nepogodbeni odgovornosti Centra; ker mora biti Sodišče tudi pristojno razsoditi o tožbah, vloženih proti Centru pod pogoji, določenimi v členu 173 Pogodbe;
31 Pravna redakcija
DRUGO
An application submitted under Articles 42 and 89 of the ECSC Treaty, Articles 181 and 182 of the EEC Treaty and Articles 153 and 154 of the Euratom Treaty shall be accompanied by a copy of the arbitration clause contained in the contract governed by private or public law entered into by the Communities or on their behalf, or, as the case may be, by a copy of the special agreement concluded between the Member States concerned.
Pritožbo, vloženo po členih 42 in 89 Pogodbe ESPJ, členih 181 in 182 Pogodbe EGS in členih 153 in 154 Pogodbe Euratom, spremlja kopija arbitražne klauzule, ki jo vsebuje pogodba v pristojnosti zasebnega ali javnega prava, ki so jo podpisale Skupnosti ali pa je bila podpisana v njihovem imenu, ali pa, odvisno od primera, kopija posebnega sporazuma, ki so ga sklenile države članice.
32 Pravna redakcija
DRUGO
In the event of a dispute between the parties and the data subject which is not amicably resolved and where the data subject invokes the third-party beneficiary clause, the parties agree to provide the data subject with the choice between mediation, arbitration or litigation.
V primeru spora med pogodbenicama inposameznikom, na katerega se nanašajo osebni podatki, ki se ne razreši po mirni poti in pri čemerposameznik, na katerega se nanašajo osebni podatki, uveljavlja klavzulo v korist tretjega, pogodbenici soglašata, da posamezniku, na katerega se nanašajo osebni podatki, dasta na izbiro poravnavo, arbitražo ali sodni postopek.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1406
The Court of Justice shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.
Sodišče je pristojno za odločanje na podlagi katere koli arbitražne klavzule v pogodbi, ki jo sklene agencija.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0726
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.
Za razsojanje o kateri koli arbitražni klavzuli v pogodbi, ki jo sklene agencija, je pristojno Sodišče Evropskih skupnosti.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31990R1210
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to an arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.
Sodišče Evropskih skupnosti je pristojno za sojenje v skladu z arbitražno klavzulo, ki jo vsebuje pogodba, ki jo sklene Agencija.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0851
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Centre.
Sodišče Evropskih skupnosti je pristojno za odločanje glede vsake arbitražne klavzule v pogodbi, ki jo sklene center.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1592
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgement pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.
Sodišče je pristojno za odločanje na podlagi katere koli arbitražne klavzule v pogodbah, ki jih sklene agencija.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R0178
The Court of Justice of the European Communities shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Authority.
Sodišče Evropskih skupnosti je pristojno za izrekanje sodb na podlagi arbitražne klavzule v pogodbi, ki jo sklene agencija.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R1035
Whereas the Court of Justice must have jurisdiction to hear and determine, pursuant to an arbitration clause, disputes regarding the contractual liability of the Centre as well as disputes on the non-contractual liability of the Centre;
ker je Sodišče pristojno, da v skladu z arbitražno klavzulo preuči in presodi spore v zvezi s pogodbeno odgovornostjo centra, pa tudi spore o nepogodbeni odgovornosti centra;
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1406
For the contractual liability of the Agency, which is governed by the law applicable to the contracts concluded by the Agency, the Court of Justice should have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in the contract.
V zvezi s pogodbeno odgovornostjo agencije, ki jo ureja zakon, ki se uporablja za pogodbe agencije, naj bo za odločanje na podlagi arbitražne klavzule v pogodbi pristojno Sodišče.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1260
Agreements within the trade as described in Point I(3)(b) shall contain arbitration clauses.
Panožni sporazumi iz točke I (3)(b) morajo vsebovati arbitražne klavzule.
Prevodi: en > sl
1–42/42
arbitration clause