Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/97
arrangement for inspection
1 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
(d) make periodic inspections of the security arrangements for the protection of NATO classified information in NPLOs;
(d) opravlja obdobne preglede varnostnih ukrepov za zaščito Natovih informacij z oznako tajnosti v organizacijah zveze Nato za proizvodnjo in logistiko;
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(d) the continued application of the coordination arrangements for inspections pursuant to Articles 10 to 23 of this Protocol, as specified in the subsidiary arrangements; and
(d) še naprej se uporabljajo dogovori o usklajevanju za inšpekcijske preglede na podlagi členov 10 do 23 Protokola, kakor je določeno v dopolnilnih dogovorih; in
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The briefing shall include relevant natural terrain features, safety and confidentiality issues, and logistical arrangements for the inspection.
Obveščanje vključuje pomembne naravne značilnosti terena, vprašanja varnosti in zaupnosti ter logistične priprave za inšpekcijo.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(5) The Administration shall institute arrangements for unscheduled inspections to be carried out during the period of validity of the certificate.
(5) Uprava vzpostavi režim nenačrtovanega inšpekcijskega nadzora, ki se opravi med veljavnostjo spričevala.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(i) to review, in particular, the performance of the coordination arrangements provided for in this Protocol, including agreed estimates of inspection efforts;
(i) zlasti da pregleda delovanje dogovorov o usklajevanju, opredeljenim v tem protokolu, vključno z dogovorjenim obsegom inšpekcijskih pregledov;
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.35 Ship's log book with respect to the records of tests and drills and the log for records of inspection and maintenance of lifesaving appliances and arrangements;
.35 ladijski dnevnik v zvezi s poročili o preskusih in vajah in dnevnik za zapisnike o pregledu in vzdrževanju naprav in programov za reševanje;
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Such criteria shall be implemented by using the rules and methods set forth in the subsidiary arrangements which have been used for the calculation of the inspection efforts in respect of specific examples attached to the subsidiary arrangements.
Takšna merila se izvajajo s pravili in metodami, določenimi v dopolnilnih dogovorih, ki se uporabljajo za izračunavanje inšpekcijskih pregledov glede posebnih primerov, priloženih dopolnilnim dogovorom.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
The Parties agree to cooperate on security inspections undertaken by them in either territory through the establishment of mechanisms, including administrative arrangements, for the reciprocal exchange of information on results of such security inspections.
Pogodbenice se strinjajo, da bodo sodelovale pri varnostnih pregledih, ki jih izvajajo na katerem koli ozemlju, z vzpostavitvijo mehanizmov, vključno z upravnimi ureditvami, in sicer za vzajemno izmenjavo informacij o rezultatih takih varnostnih pregledov.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
When providing the Agency with the information referred to in Article 2 of this Protocol, the Community shall also transmit information on the inspection methods which it proposes to use and the complete proposals, including estimates of inspection efforts for the routine inspection activities, for attachments to the subsidiary arrangements for facilities and material balance areas outside facilities.
Pri posredovanju informacij iz člena 2 tega protokola Agenciji, Skupnost pošlje tudi informacije o inšpekcijskih metodah, ki jih namerava uporabljati, vključno z ocenami inšpekcijskih pregledov za dejavnosti rednih inšpekcijskih pregledov, za priloge k dopolnilnim dogovorom za objekte in naprave in cone materialne bilance zunaj objektov in naprav.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
Arrangements for the presence of Agency inspectors during the performance of certain of the Community inspections shall be agreed in advance by the Agency and the Community for each type of facility, and to the extent necessary, for individual facilities.
O dogovorih za prisotnost inšpektorjev Agencije med opravljanjem nekaterih inšpekcijskih pregledov Skupnosti se Agencija in Skupnost sporazumeta vnaprej za vsako vrsto objekta in naprave, in kolikor je potrebno, za posamezne objekte in naprave.
11 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
States shall establish, through subregional or regional fisheries management organisations or arrangements, procedures for boarding and inspection pursuant to paragraph 1, as well as procedures to implement other provisions of this Article.
Države prek podobmočnih ali območnih ribiških upravljavskih organizacij ali dogovorov določijo postopke za vkrcanje in preglede v skladu z odstavkom 1 ter postopke za izvajanje drugih določb v tem členu.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(c) The Committee shall meet periodically at a lower level to discuss, in particular and to the extent necessary, for individual facilities, the operation of the coordination arrangements provided for in this Protocol, including, in the light of technical and operational developments, up-dating of agreed estimates of inspection efforts with respect to changes in throughput, inventory and facility operational programmes, and the application of inspection procedures in different types of routine inspection activities and, in general terms, statistical sampling requirements.
(c) Odbor se redno sestaja na nižji ravni, da obravnava zlasti in kolikor je potrebno, za posamezne objekte in naprave, izvajanje dogovorov o usklajevanju, opredeljenih v tem protokolu, vključno s, ob upoštevanju tehničnega in operativnega razvoja, posodabljanjem dogovorjenih inšpekcijskih pregledov glede na spremembe v pretoku, inventarju in operativnih programih objekta in naprave, ter delovanje inšpekcijskih postopkov v različnih vrstah dejavnosti rednih inšpekcijskih pregledov in, na splošno, zahteve statističnega vzorčenja.
13 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Where original invoices or the other relevant documents referred to in this sub-paragraph are not retained by the SAPARD Agency following receipt, the SAPARD Agency shall ensure that copies shall be taken and arrangements made to ensure that the originals will be made available for audit and inspection purposes.
Če agencija SAPARD ob prejemu računov ali drugih ustreznih listin, omenjenih v tem pododstavku, ne zadrži izvirnikov, potem agencija SAPARD zagotovi, da se naredijo njihove kopije, in uredi vse potrebno, da bodo izvirniki na voljo za revizijo in pregled.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
(a) For the purposes specified in Article 71 (a) and until such time as the strategic points have been specified in the subsidiary arrangements, the Agency inspectors shall have access to any location where the initial report or any inspections carried out in connection with it indicate that nuclear material subject to safeguards under this Agreement is present.
(a) Za namene, določene v členu 71(a), in dokler v dopolnilnih dogovorih niso določene strateške točke, imajo inšpektorji Agencije dostop do vsake lokacije, na kateri se na podlagi začetnega poročila ali inšpekcijskih pregledov, opravljenih v zvezi z njim, nahaja jedrski material, za katerega velja varovanje po tem sporazumu;
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
The samples of nuclear material for the Agency shall be drawn from the same randomly selected batches of items as for the Community and shall be taken together with Community samples, except when the maintenance of or reduction to the lowest practical level of the Agency inspection effort requires independent sampling by the Agency, as agreed in advance and specified in the subsidiary arrangements.
Vzorci jedrskega materiala za Agencijo se vzamejo iz istih naključno izbranih šarž kot za Skupnost in se vzamejo skupaj z vzorci Skupnosti, razen ko vzdrževanje ali zmanjšanje na najnižjo praktično raven inšpekcijskih pregledov Agencije zahteva neodvisno vzorčenje Agencije, kot je bilo dogovorjeno vnaprej in določeno v dopolnilnih dogovorih.
16 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
This Article applies mutatis mutandis to boarding and inspection by a State Party which is a member of a subregional or regional fisheries management organisation or a participant in a subregional or regional fisheries management arrangement and which has clear grounds for believing that a fishing vessel flying the flag of another State Party has engaged in any activity contrary to relevant conservation and management measures referred to in paragraph 1 in the high seas area covered by such organisation or arrangement, and such vessel has subsequently, during the same fishing trip, entered into an area under the national jurisdiction of the inspecting State.
Ta člen se s potrebnimi spremembami uporablja za vkrcanje in preglede s strani države pogodbenice, ki je članica območne ali podobmočne ribiške upravljavske organizacije ali udeleženka v podobmočnem ali območnem dogovoru za področje ribištva in ki ima razloge za upravičen sum, da je plovilo, ki pluje pod zastavo druge države pogodbenice, sodelovalo v kakršnikoli aktivnosti, ki je v nasprotju z ustreznimi ukrepi ohranjanja in upravljanja iz člena 1, na odprtem morju, ki ga pokriva takšna organizacija ali dogovor, in da je to plovilo potem, v okviru istega ribiškega potovanja, vstopilo v območje nacionalne jurisdikcije države inšpekcije.
17 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
For the purposes of these inspection arrangements, recipients of the flat-rate aid shall keep stock records which meet criteria to be determined.
Za ta inšpekcijski nadzor morajo prejemniki pavšalne pomoči hraniti evidenco zalog, ki izpolnjujejo za to posebej določena merila.
18 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
The Member States concerned shall introduce inspection arrangements ensuring that products for which the flat-rate aid is applied do in fact qualify for it.
Zadevne države članice uvedejo inšpekcijski nadzor, da preverjajo, ali proizvodi, za katere se uporablja pavšalna pomoč, v resnici izpolnjujejo pogoje za dodeljevanje te pomoči.
19 Končna redakcija
izobraževanje
DRUGO
lay down rules concerning the responsibility of authorizing officers and accounting officers and concerning appropriate arrangements for inspection.
predpiše pravila glede odgovornosti odredbodajalcev in računovodij ter glede ustreznih nadzornih ukrepov.
20 Končna redakcija
DRUGO
lay down rules concerning the responsibility of authorizing officers and accounting officers and concerning appropriate arrangements for inspection.'
predpiše pravila glede odgovornosti odredbodajalcev in računovodij ter glede ustreznih nadzornih ukrepov."
21 Končna redakcija
DRUGO
lay down rules concerning the responsibility of financial controllers, authorising officers and accounting officers, and concerning appropriate arrangements for inspection.
predpiše pravila glede odgovornosti finančnih nadzornikov, odredbodajalcev in računovodij ter glede ustreznih nadzornih ukrepov.
22 Končna redakcija
DRUGO
lay down rules concerning the responsibility of financial controllers, authorizing officers and accounting officers, and concerning appropriate arrangements for inspection.'
predpiše pravila glede odgovornosti finančnih nadzornikov, odredbodajalcev in računovodij ter glede ustreznih nadzornih ukrepov."
23 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31979L0373
MEMBER STATES SHALL MAKE ALL NECESSARY ARRANGEMENTS FOR OFFICIAL INSPECTION DURING MARKETING, AT LEAST BY SAMPLING, IN ORDER TO ENSURE COMPLIANCE WITH THE REQUIREMENTS OF THIS DIRECTIVE.
Države članice uredijo vse potrebno za uradni nadzor med trženjem, vsaj z vzorčenjem, in tako zagotovijo izpolnjevanje zahtev te direktive.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
The conditions of application of such arrangements shall be subject to the Commission inspections provided for in Article 9(4), (5) and (6) of this Regulation under the procedures defined therein.
Pogoje uporabe teh ureditev Komisija pregleda v skladu s postopki, določenimi v členu 9(4), (5) in (6) te uredbe.
25 Končna redakcija
DRUGO
COUNCIL DIRECTIVE 1999/20/EC of 22 March 1999 amending Directives 70/524/EEC concerning additives in feedingstuffs, 82/471/EEC concerning certain products used in animal nutrition, 95/53/EC fixing the principles governing the organisation of official inspections in the field of animal nutrition and 95/69/EC laying down the conditions and arrangements for approving and registering certain establishments and intermediaries operating in the animal feed sector
DIREKTIVA SVETA 1999/20/ES z dne 22. marca 1999 o spremembah Direktiv 70/524/EGS o dodatkih v krmi, 82/471/EGS o nekaterih proizvodih, ki se uporabljajo v prehrani živali, 95/53/ES o določitvi načel izvajanja uradnega nadzora na področju prehrane živali in 95/69/ES o določitvi pogojev in podrobnejših določb za odobritev in registracijo določenih obratov in posrednikov, delujočih v sektorju krme za živali
26 Pravna redakcija
DRUGO
the periodic inspection of the security arrangements for the protection of EU classified information;
periodične inšpekcije sistemov za zaščito tajnih podatkov EU;
27 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas some Member States have already adopted rules and inspection arrangements for the use of such indications;
ker so nekatere države članice že sprejele pravila in kontrolne sisteme za uporabo takih označb;
28 Pravna redakcija
DRUGO
Under the inspection arrangements provided for in Article 14 of Regulation (EEC) No 2261/84, the Member States shall make provision:
Po inšpekcijskih režimih, predvidenih v členu 14 Uredbe (EGS) št. 2261/84, države članice predvidijo:
29 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2236
The Member States shall introduce inspection arrangements for on-the-spot verification of the operations conferring entitlement to the premium and compliance with the subquota laid down for each starch-producing undertaking.
Države članice uvedejo inšpekcijske režime za preverjanje na kraju samem, s katerimi nadzorujejo dejavnosti, ki so upravičene do premije, in upoštevanje podkvot, določenih za vsako podjetje za proizvodnjo škroba.
30 Pravna redakcija
DRUGO
To that end, they shall organize the business hours of the departments which are to carry out inspections and formalities, the staff available and the practical arrangements for processing goods and documents associated with the carrying out of the inspections and formalities in such a way as to reduce waiting time in the flow of traffic to a minimum.
V ta namen poskrbijo, da so uradne ure služb, ki izvajajo kontrole in formalnosti, razpoložljivo osebje in praktične rešitve za obravnavo blaga in dokumentov v zvezi z izvajanjem kontrol in formalnosti organizirani tako, da se čakalni čas skrajša na najnižjo raven."
31 Pravna redakcija
DRUGO
whereas, in order to avoid multiple inspections, which are in effect barriers to the free movement of appliances burning gaseous fuels, arrangements should be made for the mutual recognition of certification procedures by the Member States;
ker je treba, da bi se izognili večkratnim pregledom, ki dejansko ovirajo prosti pretok naprav na plinsko gorivo, urediti vzajemno priznavanje certifikacijskih postopkov držav članic;
32 Pravna redakcija
promet
To that end, they shall organize the business hours of the departments which are to carry out inspections and formalities, the staff available and the practical arrangements for processing goods and documents associated with the carrying out of inspections and formalities in such a way as to reduce waiting time in the flow of traffic to the fullest possible extent.
V ta namen organizirata uradne ure oddelkov, ki opravljajo preglede in formalnosti, kadre ter ureditev obdelave blaga in dokumentov, povezane z opravljanjem pregledov in formalnosti, na način, ki skrajša čakalno dobo v pretoku blaga na najmanjšo možno mejo.
33 Pravna redakcija
DRUGO
Periodic inspections of the security arrangements for the protection of EU classified information in the EU decentralised agencies, shall be carried out by the GSC Security Office or, at the Secretary-General's request, by the NSA of the host Member State.
Periodične inšpekcije sistemov za zaščito tajnih podatkov EU v decentraliziranih agencijah EU izvaja Varnostni urad GSS ali na zahtevo generalnega sekretarja ONV države članice gostiteljice.
34 Pravna redakcija
DRUGO
describe the documentation which will be required for the test facility inspection, such as lists of on-going and completed studies, study plans, standard operating procedures, study reports, etc. Access to and, if necessary, arrangements for the copying of relevant documents should be agreed on at this time,
opisati dokumentacijo, ki bo potrebna za inšpekcijski pregled preskuševalnega laboratorija, kot npr. sezname študij v teku in končanih študij, načrte študij, standardne operativne postopke, poročila o študijah, itd. Hkrati se dogovorijo o dostopu do dokumentov in, po potrebi, kopiranju pomembnih dokumentov,
35 Pravna redakcija
DRUGO
Establish an appropriate alignment strategy for veterinary and plant health Community legislation with as first priority the harmonisation of legislation to combat animal and plant diseases and upgrade enforcement capacity, in particular of laboratory testing, inspection arrangements and establishments.
Vzpostaviti ustrezno strategijo za usklajevanje veterinarske zakonodaje Skupnosti in zakonodaje Skupnosti glede zdravstvenega varstva rastlin, pri kateri bi bila prva prednostna naloga usklajevanje zakonodaje za boj proti boleznim živali in rastlin, ter nadgraditi institucije in kadre za uveljavljanje, zlasti za laboratorijsko preskušanje, inšpekcijske ureditve in obrate.
36 Pravna redakcija
DRUGO
However, due to legislative developments concerning inspections and authorisations of clinical trials in the European Community, detailed arrangements for the mutual recognition of the official supervision of these trials will have to be considered in the near future and laid down in a specific Chapter.
Na podlagi zakonodajnih sprememb v zvezi z inšpekcijami in dovoljenji kliničnih poskusov v Evropski Skupnosti pa bo treba v prihodnosti proučiti režime vzajemnega priznavanja uradnega nadzora nad temi poskusi in jih opredeliti v posebnem poglavju.
37 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2152
Member States shall provide the Commission with all the necessary information and shall make any arrangements which may facilitate checks, including on-the-spot inspections by the Commission or the European Court of Auditors, which the Commission considers appropriate for the purposes of managing Community financing.
Države članice Komisiji zagotovijo vse potrebne informacije in storijo vse potrebno za olajšanje preverjanja, vključno s pregledi Komisije ali Evropskega računskega sodišča na kraju samem, za katere Komisija meni, da so primerni za namene upravljanja financiranja Skupnosti.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, therefore, pending the inclusion of a third country in the list referred to in Article 11 (1) (a), importers should be able to obtain authorization to import from third countries products shown to comply with production rules and inspection arrangements equivalent to those provided for in Regulation (EEC) No 2092/91,
ker bi zato do vključitve tretje države na seznam, naveden v členu 11(1) (a), uvozniki morali biti sposobni pridobiti dovoljenje za uvoz iz tretjih držav, ki izpolnjujejo proizvodne in kontrolne ukrepe, enakovredne tistim, ki jih predvideva Uredba (EGS) št. 2092/91,
39 Pravna redakcija
promet
(iii) for a facility to be under IAEA safeguards inspections pursuant to the safeguards agreement referred to in paragraph 1(d) of Article 6, a confirmation that the relevant safeguards arrangements have been agreed upon with the IAEA and that those arrangements will permit the IAEA to exercise fully its rights pursuant to the aforementioned safeguards agreement, in the light of how this agreement is implemented during the life of this Agreement and so as to enable the IAEA to meet its objectives and inspection goal;
(iii) za objekt, ki naj bo v okviru inšpekcije po varovanju IAEA v skladu s sporazumom o varovanju iz odstavka 1(d) člena 6, potrditev, da je zadevna ureditev varovanja dogovorjena z IAEA, in da bo ta ureditev dopuščala IAEA v celoti uveljavljati njene pravice v skladu s prej navedeno ureditvijo varovanja v zvezi z načinom, kako se ta ureditev izvaja med veljavnostjo tega sporazuma, ter omogoča IAEA izpolnitev njenih ciljev in inšpekcijskih nalog;
40 Pravna redakcija
DRUGO
Periodic inspections of the security arrangements for the protection of EU classified information in the GSC and in the Permanent Representations of the Member States to the European Union, as well as to the Member States premises in the Council buildings shall be carried out by the GSC Security Office and by the NSA concerned, jointly and in mutual agreement().
Periodične inšpekcije sistemov za zaščito tajnih podatkov EU v GSS in v stalnih predstavništvih držav članic v Evropski uniji ter v prostorih zgradb Sveta, ki jih zasedajo države članice, izvajajo Varnostni urad GSS in zadevni ONV, skupaj in v medsebojnem soglasju( fn ).
41 Pravna redakcija
promet
(iii) for a facility to be under IAEA safeguards inspections pursuant to a safeguards agreement referred to in paragraph 1(a), (b) or (c) of Article 6, a confirmation that relevant safeguards arrangements have been agreed upon with the IAEA and that those arrangements will permit the IAEA to exercise fully its rights pursuant to the aforementioned safeguards agreements, in the light of how these agreements are implemented during the life of this Agreement and so as to enable the IAEA to meet its objectives and inspection goal;
(iii) za objekt, ki naj bo v okviru inšpekcije po varovanju IAEA v skladu s sporazumi o varovanju iz odstavka 1(a), (b) ali (c) člena 6, potrdilo, da je bila zadevna ureditev varovanja dogovorjena z IAEA, in da bo ta ureditev dopuščala IAEA v celoti uveljavljati njene pravice v skladu s prej navedeno ureditvijo varovanja v zvezi z načinom, kako se ta ureditev izvaja med veljavnostjo tega sporazuma, ter omogoča IAEA izpolnitev njenih ciljev in inšpekcijskih nalog;
42 Pravna redakcija
DRUGO
Subject to any arrangements which may have been concluded between the Community and third countries in accordance with the second paragraph of Article 38, the Commission may, upon receipt of a reasoned request from a Member State, the Committee for Veterinary Medicinal Products, or on its own initiative, require a manufacturer established in a third country to submit to an inspection.
V skladu s kakršnimi koli dogovori, ki so lahko sklenjeni med Skupnostjo in tretjimi državami skladno z drugim odstavkom člena 38, lahko Komisija po prejemu utemeljene zahteve od države članice, Odbora za zdravila za uporabo v veterini ali na lastno pobudo zahteva, da izdelovalec s sedežem v tretji državi dovoli pregled.
43 Pravna redakcija
DRUGO
Subject to any arrangements which may have been concluded between the Community and third countries in accordance with the second subparagraph of Article 16, the Commission may, upon receipt of a reasoned request from a Member State, the Committee for Proprietary Medicinal Products, or on its own initiative, require a manufacturer established in a third country to submit to an inspection.
V skladu s sporazumi, ki so lahko sklenjeni med Skupnostjo in tretjimi državami skladno z drugim pododstavkom člena 16, lahko Komisija po prejemu utemeljene zahteve od države članice, odbora za lastniška zdravila ali na lastno pobudo zahteva, da izdelovalec s sedežem v tretji državi dovoli pregled.
44 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0038
These arrangements should also apply to syrups for spreading and syrups to be processed into "Rinse appelstroop", which, under Article 1(2)(h) of Regulation (EC) No 314/2002, are excluded from calculation of sugar production for the purposes of Articles 13 to 18 of Regulation (EC) No 1260/2001. To give the authorities time to introduce management and inspection measures, the new provisions should apply from 1 February 2004.
Te ureditve bi se morale uporabljati tudi za sirupe za namaze in sirupe za predelavo v "Rinse appelstroop", ki so na podlagi člena 1(2)(h) Uredbe (ES) št. 314/2002 izključeni iz izračuna proizvodnje sladkorja za namen členov 13 do 18 Uredbe (ES) št. 1260/2001. Nove določbe je treba uporabljati od 1. februarja 2004, da bi dali organom čas za uvedbo ukrepov upravljanja in nadzora.
45 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2295
(13) In order to ensure uniform application of Regulation (EEC) No 1907/90, and in particular the provisions concerning inspections, including the special arrangements for monitoring the use of the laying date and indications of particular types of poultry rearing, the poultry feed used and the origin of eggs, there must be a continuous exchange of information between the Member States and the Commission.
(13) Da bi zagotovili enotno uporabo Uredbe (EGS) št. 1907/90 in zlasti določbe glede pregledov, vključno s posebnimi ureditvami za spremljanje uporabe dneva znesitve in označevanja posebnih vrst reje perutnine, uporabljene krme in porekla jajc, je potrebna stalna izmenjava podatkov med državami članicami in Komisijo.
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0398
Adopt a programme for transposition of the veterinary and phytosanitary acquis; strengthen the administrative, scientific and technical structures enabling the efficient and effective implementation of the acquis on plant protection, in particular laboratory testing; strengthen inspection arrangements of both domestic production and imports of plants and plant products, as well as in food-processing establishments.
Sprejeti program za prenos veterinarskega in fitosanitarnega pravnega reda; okrepiti upravne, znanstvene in tehnične strukture, ki omogočajo smotrno in učinkovito izvajanje pravnega redu o varstvu rastlin, zlasti laboratorijsko preskušanje; okrepiti inšpekcijo domače pridelave in uvoženih rastlin in rastlinskih proizvodov, prav tako v obratih za predelavo hrane.
47 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31992D0608
Whereas, pursuant to Article 11 (6) of Directive 85/397/EEC, the Council is to lay down the detailed arrangements for the checks provided for in Article 11 (2); whereas the purpose of such checks, to be carried out by establishments under the supervision and responsibility of the official department and with periodic inspection by the official department, is to ensure compliance with the requirements of Directive 85/397/EEC and in particular those laid down in Article 3 (A) (3) thereof;
ker mora Svet na podlagi člena 11(6) Direktive 85/397/EGS določiti podrobno ureditev za preglede, predvidene v členu 11(2); ker je namen takih pregledov, ki jih opravijo obrati pod nadzorom in odgovornostjo uradnega organa ter z njegovim periodičnim pregledovanjem, zagotoviti skladnost z zahtevami Direktive 85/397/EGS in zlasti z zahtevami, določenimi v členu 3(A)(3) Direktive;
Prevodi: en > sl
1–50/97
arrangement for inspection