Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–24/24
association of stars
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
Such suspension shall take effect no sooner than the start of the International Air Transport Association (IATA) traffic season that commences no less than twelve months after the date on which notice of suspension is given.
Tako mirovanje ne začne veljati prej kakor ob začetku prometne sezone Mednarodnega združenja letalskih prevoznikov (IATA), ki se začne najmanj dvanajst mesecev po dnevu obvestila o mirovanju.
2 Objavljeno
finance
DRUGO: 025-19-1002-2008-1
Should the Amount to be Paid is not paid in full or in part as of the maturity date the respective outstanding balance of the Amount to be Paid shall bear the interest semi-annually from the date of signing of the present Agreement up to the date of actual payment at the rate equal to six-month U.S. dollars LIBOR determined by British Bankers' Association at 11.00 am London time, two business days prior to the date of commencement of the relevant interest period, increased by 0,5% p.a. The last interest period would start from the maturity date and last up to the date of actual payment in full of the outstanding balance of the Amount to be Paid.
Če znesek za poravnavo na datum plačila ni plačan v celoti ali je plačan delno, se na neporavnani znesek obračunajo obresti, in sicer polletno, od dneva podpisa tega sporazuma do dneva dejanskega plačila po obrestni meri, ki je enaka obrestni meri LIBOR za šestmesečne depozite v USD, ki jo določi Britansko združenje bančnikov ob 11. uri dopoldne po londonskem času dva delovna dneva pred prvim dnem ustreznega časovnega obdobja, povečani za 0,5 odstotka. Zadnje obračunsko obdobje se začne z datumom plačila in se konča na dan celotnega dejanskega plačila neporavnanega dela zneska za poravnavo.
3 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
After the changes in the leadership of the Association of Journalists, support for the press council started to fade.
Po spremembi v vodstvu novinarskega društva je torej zanimanje za tiskovni svet skokovito usihalo.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
conditions applying to young farmers not established as sole head of the holding or who start up as members of associations or cooperatives whose main purpose is to manage an agricultural holding,
pogoji, ki se uporabljajo za mlade kmete, ki niso edini nosilci kmetijskega gospodarstva ali začenjajo dejavnost kot člani združenj ali zadrug, katerih glavni namen je upravljanje kmetijskega gospodarstva,
5 Končna redakcija
zunanje zadeve
DRUGO: TRANS
A protest made later - within 30 days from the date when the race in question was held - is only permitted if the officials of the association making the protest can prove that the facts on which the protest is based came to their knowledge later than one hour before the start of the race.
Protest, ki bo vložen kasneje - v roku 30-tih dni od datuma tekmovanja - je dovoljen le v primeru, če funkcionarji Zveze, ki vlaga protest, lahko dokažejo, da so za dejstva, na katerih je osnovan njihov protest, izvedeli kasneje, kot eno uro pred pričetkom tekmovanja.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
Start-up aid for the constitution of producer groups or producer associations shall be compatible with the common market within the meaning of Article 87(3)(c) of the Treaty and shall be exempt from the notification requirement of Article 88(3) of the Treaty if it fulfils the conditions set out in paragraphs 2 to 9.
Pomoč za ustanovitev skupin proizvajalcev ali združenj proizvajalcev je združljiva s skupnim trgom po členu 87(3)(c) Pogodbe in je izvzeta iz obveznosti priglasitve iz člena 88(3) Pogodbe, če izpolnjuje pogoje iz odstavkov 2 do 9.
7 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Advocacy of the idea of the press council and readiness to leave the ethical code and the ethics commission to the mercy of self-regulation, not yet tested in this country, is not beneficial for the project of modernizing the organization of the association, which has only started with the changes in the leadership; moreover, it even seems irresponsible.
Projektu modernizacije organiziranosti društva, ki se s spremembami na vrhu še niti ni prav začel, zavzemanje za ustanovitev vzporednega tiskovnega sveta in pripravljenost, da bi tej, v državi še nepreizkušeni obliki »samoomejevanja « medijev prepustili kodeks in častno razsodišče, ne koristi in se zdi neodgovorno.
8 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(5) Notwithstanding the provision of the first paragraph hereunder, the Member State insurance undertaking may start to perform compulsory insurance in transport when it submits to the Insurance Supervision Agency a document, to be issued by the Slovene Insurance Association, stating that the Member State insurance undertaking in question:
(5) Ne glede na določbo prvega odstavka tega člena sme zavarovalnica države članice pričeti z opravljanjem obveznih zavarovanj v prometu, če Agenciji za zavarovalni nadzor predloži potrdilo Slovenskega zavarovalnega združenja, iz katerega izhaja, da je zavarovalnica države članice:
9 Pravna redakcija
DRUGO
Receipt of the STARTUP message in state ASSOCIATION_PENDING corresponds to either:
Sprejem sporočila o zagonu v stanju asociacije v teku pomeni ali:
10 Pravna redakcija
DRUGO
the local user is notified that data can be sent on the association and the reception of the STARTUP message is explicitly notified by replying with another STARTUP message (3)
lokalni uporabnik dobi obvestilo, da lahko pošlje podatke v asociacijo in sprejem sporočila o zagonu izrecno javi, tako da odgovori z drugim sporočilom o zagonu( 3 )
11 Pravna redakcija
DRUGO
In both cases, the re-establishment involves the normal association establishment procedure (see A.4.3), including exchange of STARTUP messages.
V obeh primerih ponovna vzpostavitev vključuje postopek vzpostavitve normalne asociacije (glej A.4.3), vključno z izmenjavo sporočila o zagonu.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Once STARTUP messages have been exchanged, the association is established and all the identified types of messages can be transferred (DATA_READY state).
Ko so izmenjana sporočila o zagonu, je asociacija vzpostavljena in vse prepoznane vrste sporočil se lahko prenesejo (stanje pripravljenosti podatkov).
13 Pravna redakcija
DRUGO
conditions applying to young farmers not established as sole head of the holding or who start up as members of associations or cooperatives whose main purpose is to manage an agricultural holding,
pogoji, ki se uporabljajo za mlade kmete, ki niso edini nosilci kmetijskega gospodarstva ali začenjajo dejavnost kot člani združenj ali zadrug, katerih glavni namen je upravljanje kmetijskega gospodarstva,
14 Pravna redakcija
promet
The Parties shall determine the suitability, timing and conditions of the start of negotiations for Interregional Association in accordance with their own procedures and in the light of the work carried out and the proposals made within the institutional framework of this Agreement.
Pogodbenici opredelita primernost, čas in pogoje začetka pogajanj za Združenje med regijama v skladu s svojimi postopki ter glede na opravljeno delo in predloge, pripravljene v institucionalnem okviru tega sporazuma.
15 Pravna redakcija
promet
No later than when at least one Stabilisation and Association Agreement will have been signed with another of the countries concerned by the Stabilisation and Association Process, the former Yugoslav Republic of Macedonia shall start negotiations with the country or the countries concerned with a view to concluding a Convention on regional cooperation, the aim of which will be to enhance the scope of cooperation between the countries concerned.
Najkasneje ko je z drugimi zadevnimi državami v stabilizacijsko-pridružitvenem procesu podpisan vsaj en stabilizacijsko-pridružitveni sporazum, Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija začne pogajanja z zadevno državo oziroma državami z namenom sklenitve konvencije o regionalnem sodelovanju, katere cilj je razširiti obseg sodelovanja med zadevnimi državami.
16 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas, in Annex XXI.25 to the Agreement on the European Economic Area, the member countries of the European Free Trade Association (EFTA) have undertaken to submit to the Commission monthly data on the landings of fishery products in those countries by Community and EFTA vessels and, on an optimal basis, by vessels of third countries, starting at the latest in January 1995;
ker so se v Prilogi XXI.25 Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru države članice Evropskega združenja za prosto trgovino (EFTA) zavezale, da vsak mesec Komisiji predložijo podatke o iztovarjanju ribiških proizvodov v teh državah, ki ga opravijo plovila Skupnosti in EFTA ter optimalno plovila tretjih držav, z začetkom najkasneje januarja 1995;
17 Pravna redakcija
DRUGO
For the purposes of Article 8 (4) of the TIR Convention, where a consignment enters the customs territory of the Community or starts from a customs office of departure situated in the customs territory of the Community, the guaranteeing association shall become or shall be responsible to the customs authorities of each Member State the territory of which the TIR consignment enters, up to the point at which it leave the customs territory of the Community or up to the customs office of destination in that territory.
Za namene iz člena 8(4) Konvencije TIR garantno združenje postane ali je odgovorno carinskim organom posamezne države članice, na ozemlje katere vstopi pošiljka TIR, takrat ko pošiljka vstopi na carinsko območje Skupnosti ali krene iz carinskega urada odhoda, ki je na carinskem območju Skupnosti, odgovorno pa ostane, dokler ne zapusti carinskega območja Skupnosti ali do namembnega carinskega urada na tem območju.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0950
The proceeding was initiated as a result of a complaint lodged in January 2000 by the European Association of Metals ("Eurometaux") on behalf of Alcan Europe, Elval, Eurofoil, Lawson Mardon Star Ltd, Pechiney Rhenalu and VAW Aluminium Business Unit Foil, together representing a major proportion, i.e.
Postopek je bil uveden zaradi pritožbe, ki jo je januarja 2000 vložilo Evropsko združenje za kovine ("Eurometaux") v imenu Alcan Europe, Elval, Eurofoil, Lawson Mardon Star Ltd, Pechiney Rhenalu in VAW Aluminium Business Unit Foil, ki skupaj predstavljajo glavni delež, t.j.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0001
Start-up aid for the constitution of producer groups or producer associations shall be compatible with the common market within the meaning of Article 87(3)(c) of the Treaty and shall be exempt from the notification requirement of Article 88(3) of the Treaty if it fulfils the conditions set out in paragraphs 2 to 9.
Pomoč za ustanovitev skupin proizvajalcev ali združenj proizvajalcev je združljiva s skupnim trgom po členu 87(3)(c) Pogodbe in je izvzeta iz obveznosti priglasitve iz člena 88(3) Pogodbe, če izpolnjuje pogoje iz odstavkov 2 do 9.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R0001
However, the Commission shall not require payment under the second or the third subparagraph from undertakings which show that they have not implemented the infringing decision of the association and either were not aware of its existence or have actively distanced themselves from it before the Commission started investigating the case.
Vendar pa Komisija plačila v skladu z drugim ali tretjim pododstavkom ne zahteva od podjetij, ki dokažejo, da niso izvajala kršitve, za katero se je odločilo združenje, in bodisi niso vedela za njen obstoj ali pa so izkazala odklonilno stališče do nje, preden je Komisija začela raziskovati primer.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
This is the case in particular where the joint venture is set up especially for the purpose of acquiring the target company, where the joint venture has not yet started to operate, where an existing joint venture has no legal personality or full-function character as referred to above or where the joint venture is an association of undertakings.
Tak primer je zlasti, kadar se skupno podjetje ustanovi posebej zaradi prevzema ciljnega podjetja, kadar skupno podjetje še ni začelo delovati, kadar obstoječe skupno podjetje nima statusa pravne osebe ali ni polno delujoče, kakor je navedeno zgoraj, ali kadar je skupno podjetje združenje podjetij.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0102
The associations representing the European, Japanese and Korean motor vehicle manufacturers have made commitments to start applying the EEVC recommendations concerning limit values and tests, or agreed alternative measures of at least equivalent effect, as from 2010, and a first set of limit values and tests as from 2005 to new types of vehicles and to apply the first set of tests to 80 % of all new vehicles as from 1 July 2010, to 90 % of all new vehicles as from 1 July 2011 and to all new vehicles as from 31 December 2012.
Združenja, ki predstavljajo evropske, japonske in korejske proizvajalce motornih vozil, so se zavezala, da bodo začela uporabljati priporočila EEVC glede mejnih vrednosti in preskusov oziroma dogovorjene alternativne ukrepe z vsaj enakovrednim učinkom, od leta 2010, od leta 2005 pa prvi niz mejnih vrednosti in preskusov za nove tipe vozil, od 1. julija 2010 bodo opravili prvi niz preskusov na 80 % vseh novih vozil, od 1. julija 2011 na 90 % vseh novih vozil, od 31. decembra 2012 pa na vseh novih vozilih.
23 Prevod
promet
CELEX: 31996R1257
to carry out short-term rehabilitation and reconstruction work, especially on infrastructure and equipment, in close association with local structures, with a view to facilitating the arrival of relief, preventing the impact of the crisis from worsening and starting to help those affected regain a minimum level of self-sufficiency, taking long-term development objectives into account where possible;
opravljati delo v zvezi s sanacijo in obnovo, zlasti infrastrukture in opreme, v tesni povezanosti z lokalnimi strukturami zaradi lajšanja prispetja podpore, preprečujoč negativni vpliv krize in začenjajoč pomagati prizadetim, da zopet dosežejo neodvisnost od pomoči, upoštevajoč dolgoročne razvojne cilje, kjer je to mogoče;
Prevodi: en > sl
1–24/24
association of stars