Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–25/25
attainment of an objective
1 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
When Members seek the redress of a violation of obligations or other nullification or impairment of benefits under the covered agreements or an impediment to the attainment of any objective of the covered agreements, they shall have recourse to, and abide by, the rules and procedures of this Understanding.
Če si članice prizadevajo odpraviti kršitve obveznosti ali drugo izničenje ali zmanjšanje koristi po zajetih sporazumih ali oviranje doseganja katerihkoli ciljev zajetih sporazumov, imajo možnosti zateči se k pravilom in postopkom tega dogovora in se po njih ravnati.
2 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
(a) not make a determination to the effect that a violation has occurred, that benefits have been nullified or impaired or that the attainment of any objective of the covered agreements has been impeded, except through recourse to dispute settlement in accordance with the rules and procedures of this Understanding, and shall make any such determination consistent with the findings contained in the panel or Appellate Body report adopted by the DSB or an arbitration award rendered under this Understanding;
(a) ne sprejemajo odločitev, da je prišlo do kršitve zaradi izničenja ali zmanjšanja koristi ali ker je bilo ovirano doseganje nekega cilja v zajetih sporazumih, razen na podlagi reševanja sporov v skladu s pravili in postopki tega dogovora, vsaka taka odločitev pa mora biti v skladu z ugotovitvami, vsebovanimi v poročilu ugotovitvenega sveta ali Pritožbenega organa, ki ga je sprejel DSB, ali arbitražno sodbo, izdano po tem dogovoru;
3 Končna redakcija
DRUGO
Whereas, to contribute to the attainment of this objective, it is desirable to set up an advisory committee to advise the Commission,
ker je, da bi se prispevalo k doseganju tega cilja, zaželeno, da se ustanovi svetovalni odbor, ki bo svetoval Komisiji,
4 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980D0156
Whereas, to contribute to the attainment of this objective, it is desirable to set up an Advisory Committee to advise the Commission,
ker je, da bi prispevali k doseganju tega cilja, zaželeno, da se ustanovi svetovalni odbor, ki bo svetoval Komisiji,
5 Končna redakcija
DRUGO
Whereas the ensuring of freedom to take skilled employment in the field of nuclear energy is an essential condition for the attainment of the objectives of the European Atomic Energy Community;
ker je zagotavljanje svobodne zaposlitve strokovnjakov na področju jedrske energije temeljni pogoj za doseganje ciljev Evropske skupnosti za jedrsko energijo;
6 Končna redakcija
In so doing, the Member States recognised the fact that the creation of Internal transport markets, liberalisation, and the attainment of public service objectives are all central parts of what is, in fact, an integrated policy approach.
Pri tem države članice priznavajo dejstvo, da je ustvarjanje mednarodnih prevoznih trgov, liberalizacija in doseganje ciljev javnih storitev osrednji deli tistega, kar je pravzaprav celostni politični pristop.
7 Končna redakcija
DRUGO
Anyone setting up or operating an installation for the production, separation or other use of source materials or special fissile materials or for the processing of irradiated nuclear fuels shall declare to the Commission the basic technical characteristics of the installations, to the extent that knowledge of these characteristics is necessary for the attainment of the objectives set out in Article 77.
Vsak, ki postavi ali uporablja napravo za proizvodnjo, ločevanje ali drugo uporabo snovi vira ali posebnih cepljivih snovi ali za predelavo obsevanih jedrskih goriv, mora Komisiji sporočiti osnovne tehnične lastnosti naprave, kolikor je poznavanje teh lastnosti potrebno za uresničitev ciljev iz člena 77.
8 Končna redakcija
DRUGO
In so far as progressive abolition of customs duties and quantitative restrictions between Member States may result in prices likely to jeopardize the attainment of the objectives set out in Article 39, each Member State shall, during the transitional period, be entitled to apply to particular products, in a non discriminatory manner and in substitution for quotas and to such an extent as shall not impede the expansion of the volume of trade provided for in Article 45 (2), a system of minimum prices below which imports may be either:
Če postopna odprava carin in količinskih omejitev med državami članicami privede do cen, ki bi lahko ogrozile doseganje ciljev iz člena 39, ima vsaka država članica v prehodnem obdobju pravico, da za posamezne proizvode nediskriminacijsko in kot nadomestilo za kvote ter toliko, kolikor to ne preprečuje povečevanja trgovine iz člena 452., uporablja sistem najnižjih cen, pod katerimi se lahko uvoz:
9 Končna redakcija
DRUGO
Whereas, where an agreement, decision or concerted practice contributes towards improving the quality of transport services, or towards promoting greater continuity and stability in the satisfaction of transport needs on markets where supply and demand may be subject to considerable temporal fluctuation, or towards increasing the productivity of undertakings, or towards furthering technical or economic progress, it must be made possible for the prohibition to be declared not to apply, always provided, however, that the agreement, decision or concerted practice takes fair account of the interests of transport users, and neither imposes on the undertakings concerned any restriction not indispensable to the attainment of the above objectives nor makes it possible for such undertakings to eliminate competition in respect of a substantial part of the transport market concerned, having regard to competition from alternative modes of transport;
ker je treba omogoeiti, da se prepoved ne uporablja, kadar sporazum, sklep ali usklajeno ravnanje prispeva k izboljšanju kakovosti prevoznih storitev ali k trajnejšemu in stabilnejšemu zadovoljevanju potreb na trgih prevoznih storitev, kjer ponudba in povpraševanje obeasno lahko precej nihata, ali k poveeani produktivnosti podjetij ali k pospeševanju tehnienega ali gospodarskega napredka, vendar vedno pod pogojem, da sporazum, sklep ali usklajeno ravnanje pravieno upošteva interese uporabnikov prevozov in zadevnim podjetjem ne nalaga omejitev, ki niso nujno potrebne za doseganje zgoraj omenjenih ciljev, niti zadevnim podjetjem ne omogoea prepreeiti konkurence na znatnem delu zadevnega trga prevoznih storitev, ob upoštevanju konkurence alternativnih vrst prevoza;
10 Pravna redakcija
promet
Once the transitional stage has been embarked on, the Council of Association' shall adopt appropriate decisions where, in the course of implementation of the Association arrangements, attainment of an objective of this Agreement calls for joint action by the Contracting Parties but the requisite powers are not granted in this Agreement.
Na začetku prehodnega obdobja Pridružitveni svet sprejme ustrezne sklepe, če v teku izvajanja pridružitvenih režimov doseganje cilja tega sporazuma zahteva skupno ukrepanje pogodbenic, vendar mu ta sporazum ne daje potrebnih pooblastil.
11 Pravna redakcija
promet
The Joint Committee shall be set up at an appropriate level in order to facilitate the implementation of this Agreement and promote the attainment of its objectives.
V Skupnem odboru potekajo na ustrezni ravni posvetovanja z namenom olajšati izvajanje tega sporazuma in pospešiti uresničevanje njegovih ciljev.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Article 85 (1) of the Treaty shall not apply to such of the agreements, decisions and practices referred to in the preceding Article as form an integral part of a national market organisation or are necessary for attainment of the objectives set out in Article 39 of the Treaty.
Člen 85(1) Pogodbe se ne uporablja za take sporazume, sklepe in ravnanja iz predhodnega člena, ki so sestavni del nacionalne tržne ureditve ali so potrebni za doseganje ciljev, navedenih v členu 39 Pogodbe.
13 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31980D0045
Member States shall inform the Commission and the other Member States whenever they consider that an advantage directly or indirectly resulting from the Agreement has been nullified or impaired or that the attainment of one of the objectives of the Agreement has been impaired by one or more of the other Parties thereto, that their trading interests are significantly affected and that reciprocity between the concessions made by the Community under the Agreement and those actually applied by the other Party or Parties has consequently been nullified or impaired.
Države članice Komisijo in druge države članice obvestijo vedno, kadar menijo, da je bila ugodnost, ki posredno ali neposredno izhaja iz Sporazuma, izničena ali ovirana, ali da ena ali več drugih pogodbenic ovira izpolnitev enega od ciljev Sporazuma, da so njeni trgovinski interesi občutno prizadeti ali da je bila vzajemnost med koncesijami, ki jih je Skupnost naredila v okviru Sporazuma, in tistimi, ki jih je dejansko uporabila druga stranka ali stranke, zato izničena ali ovirana.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31970L0050
Whereas such is the case where imports are either precluded or made more difficult or costly than the disposal of domestic production and where such effect is not necessary for the attainment of an objective within the scope of the powers for the regulation of trade left to Member States by the Treaty;
ker do tega pride, če je uvoz onemogočen ali otežen ali dražji kot prodaja izdelkov domače proizvodnje in če ta učinek ni potreben za doseganje cilja v okviru pooblastil za urejanje trgovine, ki jih državam članicah podeljuje Pogodba;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0301
Member States have an obligation under Article 5 of the Treaty to abstain from any measure which could jeopardize the attainment of the objectives of the Treaty, including Article 3 (f).
Po členu 5 Pogodbe se morajo države članice vzdržati vseh ukrepov, ki bi lahko ogrozili doseganje ciljev Pogodbe, vključno s cilji člena 3(f).
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The more objectively the economic efficiency of an environmental agreement is demonstrated, the more clearly each provision might be deemed indispensable to the attainment of the environmental goal within its economic context.
Bolj kot je objektivno dokazana gospodarska učinkovitost okoljskega sporazuma, bolj jasno se lahko vsaka določba šteje kot nujna za doseganje okoljskega cilja v svojem gospodarskem okviru.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
In so doing, the Member States recognised the fact that the creation of Internal transport markets, liberalisation, and the attainment of public service objectives are all central parts of what is, in fact, an integrated policy approach.
Pri tem države članice priznavajo dejstvo, da je ustvarjanje mednarodnih prevoznih trgov, liberalizacija in doseganje ciljev javnih storitev osrednji deli tistega, kar je pravzaprav celostni politični pristop.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0804
The Commission should present to the European Parliament and the Council an interim report by the European Anti-Fraud Office (OLAF) on the implementation of this programme and a final report on the attainment of the said programme's objectives.
Komisija mora Evropskemu parlamentu in Svetu predložiti začasno poročilo Evropskega urada za boj proti prevaram (OLAF) o izvajanju tega programa in končno poročilo o izpolnitvi ciljev tega programa.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R1572
whereas, in order to contribute to the attainment of that objective, the work programme implementing the Barcelona Declaration provides for an initial focus inter alia on vocational training, to which the European Training Foundation will contribute;
ker delovni program za uresničevanje barcelonske deklaracije zaradi prispevanja k dosegi tega cilja kot začetno osrednje področje med drugim določa poklicno usposabljanje, k čemur bo pripomogla Evropska ustanova za usposabljanje;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CONSIDERING that while the abovementioned Nomenclature Convention has proved an effective instrument in the attainment of some of these objectives, the best way to achieve the desired results in this respect is to conclude a new international Convention,
OB UPOŠTEVANJU, da se je omenjena konvencija o nomenklaturi izkazala kot učinkovit instrument za dosego nekaterih izmed teh ciljev, je za dosego zaželenih rezultatov najbolje skleniti novo mednarodno konvencijo,
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0382
take the necessary steps to secure, by means of appropriate structures, the coordination, an integrated management and the follow-up for the attainment of the objectives of this programme, involving all the parties concerned by vocational training, in accordance with national practice,
storijo vse potrebno, da z ustreznimi strukturami zagotovijo koordinacijo, integrirano upravljanje ter spremljanje za doseganje ciljev tega programa, vključno z vsemi strankami, ki sodelujejo v poklicnem usposabljanju v skladu z nacionalno prakso,
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0322
'impartiality` is an objective and independent manner of producing Community statistics, free from any pressure from political or other interest groups, particularly as regards the selection of techniques, definitions and methodologies best suited to the attainment of the objectives as set out.
"nepristranskost" je objektivni in neodvisni način priprave statističnih podatkov Skupnosti, ki ni obremenjen s pritiski političnih ali drugih interesnih skupin, zlasti kar zadeva izbiro tehnik, opredelitev in metodologij, ki so najbolj primerne za doseganje zastavljenih ciljev.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1049
Where a Member State receives a request for a document in its possession, originating from an institution, unless it is clear that the document shall or shall not be disclosed, the Member State shall consult with the institution concerned in order to take a decision that does not jeopardise the attainment of the objectives of this Regulation.
Kadar država članica prejme zahtevo za dokument, ki je v njeni lasti, izvira pa iz institucije, razen če je že jasno, ali naj se dokument razkrije ali ne, se država članica posvetuje z institucijo, da bi sprejela odločitev, ki ne ogroža doseganja ciljev te uredbe.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Both the liberalisation legislation (the Article 90 Directives) (3) and the harmonisation legislation (the ONP Directives) (4) are aimed at ensuring the attainment of the objectives of the Community as laid out in Article 3 of the Treaty, and specifically, the establishment of 'a system ensuring that competition in the internal market is not distorted` and 'an internal market characterised by the abolition, as between Member States, of obstacles to the free movement of goods, persons, services and capital`.
Cilj tako liberalizacijske (direktive na podlagi člena 90) [3] kot usklajevalne zakonodaje (direktive ONP) [4] je zagotoviti doseganje ciljev Skupnosti, kot je opisano v členu 3 Pogodbe, in še zlasti ustanovitev "sistema, ki preprečuje izkrivljanje konkurence na notranjem trgu" ter "notranjega trga, na katerem so odpravljene ovire med državami članicami pri neomejenem pretoku blaga, ljudi, storitev in kapitala".
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
not make a determination to the effect that a violation has occurred, that benefits have been nullified or impaired or that the attainment of any objective of the covered agreements has been impeded, except through recourse to dispute settlement in accordance with the rules and procedures of this Understanding, and shall make any such determination consistent with the findings contained in the panel or Appellate Body report adopted by the DSB or an arbitration award rendered under this Understanding;
ne sprejemajo odločitev, da je prišlo do kršitve zaradi izničenja ali zmanjšanja koristi ali ker je bilo ovirano doseganje nekega cilja v zajetih sporazumih, razen na podlagi reševanja sporov v skladu s pravili in postopki tega dogovora, vsaka taka odločitev pa mora biti v skladu z ugotovitvami, vsebovanimi v poročilu ugotovitvenega sveta ali pritožbenega organa, ki ga je potrdil DSB, ali arbitražno sodbo, izdano po tem dogovoru;
Prevodi: en > sl
1–25/25
attainment of an objective