Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–40/40
authorisation of electronic communications networks
1 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
General authorisation of electronic communications networks and services
Splošna odobritev za elektronska komunikacijska omrežja in storitve
2 Končna redakcija
CELEX: 32004R0460
Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive) (OJ L 108, 24.4.2002, p. 21).
Direktiva 2002/20/ES Evropskega Parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omerežij in storitev (Direktiva o odobritvi) (UL L 108, 24.4.2002, str. 21).
3 Končna redakcija
DRUGO
Such networks may have been authorised by Member States under Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive)(5) or have been authorised under previous regulatory measures.
Avtorizacijo za zagotavljanje takih omrežij so lahko izdale države članice po direktivi 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o avtorizaciji za zagotavljanje elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o avtorizaciji) ali pa je bilo dovoljenje izdano po prejšnjih regulativnih ukrepih.
4 Končna redakcija
DRUGO
Persistent failure by an undertaking to meet performance targets may result in specific measures being taken in accordance with Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive)(13).
Če podjetje daljše obdobje ne izpolnjuje ciljnih zmogljivosti, to utegne povzročiti sprejetje posebnih ukrepov v skladu z Direktivo 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o avtorizaciji elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o avtorizaciji).
5 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0021
That regulatory framework consists of this Directive and four specific Directives: Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive)(5), Directive 2002/19/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on access to, and interconnection of, electronic communications networks and associated facilities (Access Directive)(6), Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive)(7), Directive 97/66/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 1997 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the telecommunications sector(8), (hereinafter referred to as "the Specific Directives").
Regulativni okvir sestavljajo ta direktiva in štiri posebne direktive: Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o avtorizaciji za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (Direktiva o avtorizaciji), Direktiva 2002/19/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o dostopu do elektronskih komunikacijskih omrežij in pripadajočih naprav ter njihovem medsebojnem povezovanju (Direktiva o dostopu), Direktiva 2002/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o univerzalni storitvi in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalni storitvi), Direktiva 97/66/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 1997 o obdelavi osebnih podatkov in varovanju zasebnosti v telekomunikacijskem sektorju (v nadaljevanju "posebne direktive").
6 Pravna redakcija
DRUGO
Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive)
DIREKTIVA 2002/20/ES EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA z dne 7. marca 2002 o avtorizaciji elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o avtorizaciji)
7 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
This Directive shall apply to authorisations for the provision of electronic communications networks and services.
Ta direktiva se uporablja za odobritve za zagotavljanje elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev.
8 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
This Directive covers authorisation of all electronic communications networks and services whether they are provided to the public or not.
Ta direktiva vkljuèuje odobritve za vsa elektronska komunikacijska omrežja in storitve, ne glede na to, ali so na voljo javnosti ali ne.
9 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22004D0011
Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive) (OJ L 108, 24.4.2002, p. 21).
Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. marca 2002 o avtorizaciji elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o avtorizaciji) (UL L 108. 24. 4. 2002, str. 21).
10 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
The provision of electronic communications networks or the provision of electronic communications services may, without prejudice to the specific obligations referred to in Article 6(2) or rights of use referred to in Article 5, only be subject to a general authorisation.
Za zagotavljanje elektronskih komunikacijskih omrežij ali elektronskih komunikacijskih storitev lahko velja samo sp lošna odobritev, ne da bi to posegalo v posebne obveznosti iz elena 6(2) ali v pravice uporabe iz elena 5.
11 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
The least onerous authorisation system possible should be used to allow the provision of electronic communications networks and services in order to stimulate the development of new electronic communications services and pan-European communications networks and services and to allow service providers and consumers to benefit from the economies of scale of the single market.
Za odobritev zagotavljanja elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev naj se uporablja najmanj zahteven sistem izdajanja odobritev, da bi se pospešil razvoj novih elektronskih komunikacijskih storitev te r vseevropskih komunikacijskih omrežij in storitev, ponudnikom storitev in potrošnikom omogoeilo, da izkoristijo ekonomijo obsega na enotnem trgu.
12 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
"general authorisation" means a legal framework established by the Member State ensuring rights for the provision of electronic communications networks or services and laying down sector specific obligations that may apply to all or to specific types of electronic communications networks and services, in accordance with this Directive;
"splošna odobritev" pomeni pravni okvir, ki ga doloèi država èlanica ter se z njim v skladu s to direktivo zagotovijo pravice za zagotavljanje elektronskih komunikacijskih omrežij ali storitev in doloèijo obveznosti, znaèilne za to podroèje, ki utegnejo veljati za vse ali doloèene vrste elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev;
13 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22004D0011
(5) Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive) fn is to be incorporated into the Agreement.
(5) Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o avtorizaciji elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o avtorizaciji) fn se vključi v Sporazum.
14 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
There may be circumstances under which the abolition of an authorisation condition regarding access to electronic communications networks would create serious hardship for one or more undertakings that have benefited from the condition.
V doloèenih okolišèinah bi lahko odprava pogoja za odobritev glede dostopa do elektronskih komunikacijskih omrežij povzroèila resne težave za eno ali veè podjetij, ki so imela korist od tega pogoja.
15 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
The general authorisation entitles undertakings providing electronic communications networks and services to the public to negotiate interconnection under the conditions of Directive 2002/19/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on access to, and interconnection of, electronic communication networks and associated facilities (Access Directive).
Splošna odobritev daje podjetjem, ki zagotavljajo elektronska komunikacijska omrežja in storitve za javnost, pravico, da se pogajajo o medsebojnem povezovanju pod pogoji iz direktive 2002/19/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o dostopu do elektronskih komunikacijskih omrežij in pripadajočih naprav ter o njihovem medsebojnem povezovanju (Direktiva o dostopu).
16 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Convergence between different electronic communications networks and services and their technologies requires the establishment of an authorisation system covering all comparable services in a similar way regardless of the technologies used.
Konvergenca razlienih elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev ter njihovih tehnologij zahteva vzpostavitev sistema odobritve, ki bo na podoben naein veljal za vse primerljive stori tve, ne glede na uporabljene tehnologije.
17 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
The general authorisation for the provision of electronic communications networks or services and the rights of use for radio frequencies and rights of use for numbers may be subject only to the conditions listed respectively in parts A, B and C of the Annex.
Za splošno odobritev za zagotavljanje elektronskih komunikacijskih omrežij ali storitev ter pravice uporabe radijskih frekvenc in pravice uporabe številk lahko veljajo samo posamezni pogoji iz delov A, B in C iz priloge.
18 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
The aim of this Directive is to implement an internal market in electronic communications networks and services through the harmonisation and simplification of authorisation rules and conditions in order to facilitate their provision throughout the Community.
Cilj te direktive je vzpostavitev notranjega trga elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev z uskladitvijo in poenostavitvijo predpisov in pogojev za odobritve, s èimer bi se omogoèilo zagotavljanje teh omrežij in storitev v celotni Skupnosti.
19 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Specific obligations which may be imposed on providers of electronic communications networks and services in accordance with Community law by virtue of their significant market power as defined in Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a common regulatory framework for electronic communications networks and services (Framework Directive)(7) should be imposed separately from the general rights and obligations under the general authorisation.
Posebne obveznosti, ki se lahko naložijo ponudnikom elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev v skladu z zakonodajo Skupnosti zaradi njihove znatne tržne moèi, kot je opredeljeno v direktivi 2002/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o skupnem regulativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (Okvirna direktiva), naj se naložijo loèeno od splošnih pravic in obveznosti iz splošne odobritve.
20 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Those aims can be best achieved by general authorisation of all electronic communications networks and services without requiring any explicit decision or administrative act by the national regulatory authority and by limiting any procedural requirements to notification only.
Ti cilji se lahko najbolje dosežejo s splošno odobritvijo za vsa elektro nska komunikacijska omrežja in storitve, za katero se ne zahteva posebna odloeba ali upravni akt nacionalnega regulativnega organa, vse postopkovne zahteve pa so omejene samo na uradno obvestilo.
21 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Providers of electronic communications networks and services may need a confirmation of their rights under the general authorisation with respect to interconnection and rights of way, in particular to facilitate negotiations with other, regional or local, levels of government or with service providers in other Member States.
Ponudniki elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev utegnejo potrebovati potrdilo o svojih pravicah v okviru splošne odo britve za medsebojno povezovanje in o pravicah do poti, zlasti zato, da si olajšajo pogajanja z drugimi, regionalnimi ali lokalnimi, vladnimi službami ali ponudniki storitev v drugih državah elanicah.
22 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
National regulatory authorities may require undertakings providing electronic communications networks or services covered by the general authorisation or enjoying rights of use for radio frequencies or numbers to provide information necessary to verify compliance with the conditions of the general authorisation or of rights of use or with the specific obligations referred to in Article 6(2), in accordance with Article 11.
Nacionalni regulativni organi lahko od podjetij, ki zagotavljajo elektronska komunikacijska omrežja ali storitve v okviru splošne odobritve ali imajo pravice uporabe radijskih frekvenc ali številk, zahtevajo, da v skladu s èlenom 11 posredujejo informacije, ki so potrebne za preverjanje izpolnjevanja pogojev iz splošne odobritve ali pravic uporabe ali izpolnjevanja posebnih obveznosti iz èlena 6(2).
23 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
In cases of serious and repeated breaches of the conditions of the general authorisation, the rights of use or specific obligations referred to in Article 6(2), where measures aimed at ensuring compliance as referred to in paragraph 3 of this Article have failed, national regulatory authorities may prevent an undertaking from continuing to provide electronic communications networks or services or suspend or withdraw rights of use.
Pri resnih in p onavljajoeih se kršitvah pogojev iz splošnega odobritve, pravic uporabe ali posebnih obveznosti iz elena 6(2) lahko nacionalni regulativni organi prepreeijo podjetju nadaljnje zagotavljanje elektronskih komunikacijskih omrežij ali storitev ali zaeasno ali stalno odvzamejo pravice uporabe, ee ukrepi, namenjeni zagotovitvi skladnosti iz odstavka 3 tega elena, niso bili izpolnjeni.
24 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Specific obligations which may be imposed on providers of electronic communications networks and services under Articles 5(1), 5(2), 6 and 8 of Directive 2002/19/EC (Access Directive) and Articles 16, 17, 18 and 19 of Directive 2002/22/EC (Universal Service Directive) or on those designated to provide universal service under the said Directive shall be legally separate from the rights and obligations under the general authorisation.
Posebne obveznosti, ki se lahko naložijo ponudnikom elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev po èlenih 5(1), 5(2), 6 in 8 Direktive 2002/19/ES (Direktiva o dostopu) in èlenih 16, 17, 18 in 19 Direktive 2002/22/ES (Direktiva o univerzalni storitvi) ali tistim, ki so imenovani za zagotavljanje univerzalne storitve po omenjeni direktivi, se pravno loèijo od pravic in obveznosti po splošni odobritvi.
25 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Since the objectives of the proposed action, namely the harmonisation and simplification of electronic communications rules and conditions for the authorisation of networks and services cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty.
Ker države èlanice ne morejo v celoti doseèi ciljev predlaganih ukrepov, in sicer uskladitve in poenostavitve predpisov in pogojev glede odobritve za zagotavljanje elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev, in se zato ti cilji zaradi obsega in uèinkov ukrepov lažje dosežejo na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z naèelom subsidiarnosti iz èlena 5 Pogodbe.
26 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Irrespective of the provisions of paragraphs 2, 3 and 5, where the relevant authority has evidence of a breach of the conditions of the general authorisation, rights of use or specific obligations referred to in Article 6(2) that represents an immediate and serious threat to public safety, public security or public health or will create serious economic or operational problems for other providers or users of electronic communications networks or services, it may take urgent interim measures to remedy the situation in advance of reaching a final decision.
Ne glede na doloèbe odstavkov 2, 3 in 5 lahko ustrezni organ, èe ima dokaze o kršitvi pogojev iz splošne odobritve, pravic uporabe ali posebnih obveznosti iz èlena 6(2), ki pomeni takojšnjo in resno grožnjo za javni red, javno varnost ali javno zdravje ali bo drugim izvajalcem ali uporabnikom elektronskih komunikacijskih omrežij ali storitev povzroèila resne gospodarske ali obratovalne težave, sprejme nujne zaèasne ukrepe za odpravo tega stanja pred sprejetjem konène odloèitve.
27 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
Where the Member State concerned can prove that the abolition of an authorisation condition regarding access to electronic communications networks, which was in force before the date of entry into force of this Directive, creates excessive difficulties for undertakings that have benefited from mandated access to another network, and where it is not possible for these undertakings to negotiate new agreements on reasonable commercial terms before the date of application referred to in Article 18(1), second subparagraph, Member States may request a temporary prolongation of the relevant condition(s).
Kadar lahko zadevna država èlanica dokaže, da odprava pogoja za odobritev v zvezi z dostopom do elektronskih komunikacijskih omrežij, ki je veljal pred datumom zaèetka uporabe te direktive, ustvarja prevelike težave za podjetja, ki so imela odobren dostop do drugega omrežja, in èe ta podjetja pred datumom zaèetka uporabe iz drugega pododstavka èlena 18(1) ne morejo skleniti novih sporazumov pod sprejemljivimi komercialnimi pogoji, lahko države èlanice zahtevajo zaèasno podaljšanje zadevnega (-ih) pogoja (-ev).
28 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0020
At the request of an undertaking, national regulatory authorities shall, within one week, issue standardised declarations, confirming, where applicable, that the undertaking has submitted a notification under Article 3(2) and detailing under what circumstances any undertaking providing electronic communications networks or services under the general authorisation has the right to apply for rights to install facilities, negotiate interconnection, and/or obtain access or interconnection in order to facilitate the exercise of those rights for instance at other levels of government or in relation to other undertakings.
Na zahtevo podjetja izdajo nacionalni regulativni organi v enem tednu standardizirane izjave, s katerim i potrdijo, kadar je to primerno, da je podjetje predložilo uradno obvestilo po elenu 3(2), in podrobno navedejo, v kakšnih okolišeinah lahko podjetje, ki zagotavlja elektronska komunikacijska omrežja ali storitve po splošni odobritvi, zaprosi za pravice do vgradnje naprav, do pogajanja o medsebojnem povezovanju in/ali za pridobitev dostopa ali medsebojnega povezovanja, da bi mu omogoeili uveljavljanje teh pravic, na primer na drugih državnih ravneh ali v odnosu do drugih podjetij.
29 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002L0019
Without prejudice to Article 31 of Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive)(16), Member States shall not maintain legal or administrative measures which oblige operators, when granting access or interconnection, to offer different terms and conditions to different undertakings for equivalent services and/or imposing obligations that are not related to the actual access and interconnection services provided without prejudice to the conditions fixed in the Annex of Directive 2002/20/EC (Authorisation Directive).
Brez poseganja v člen 31 Direktive 2002/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o univerzalni storitvi in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalni storitvi), države članice ne ohranijo zakonov ali drugih predpisov, ki zavezujejo obratovalce, da pri odobritvi dostopa ali medomrežnega povezovanja različnim podjetjem ponudijo različne pogoje za enakovredne storitve, in/ali zakonov ali drugih predpisov, ki jim nalagajo obveznosti, ki niso povezane z dejansko opravljenimi storitvami dostopa in medomrežnega povezovanja brez poseganja v pogoje, določene v prilogi Direktive 2002/20/ES (Direktiva o avtorizaciji).
30 Pravna redakcija
DRUGO
Persistent failure by an undertaking to meet performance targets may result in specific measures being taken in accordance with Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive) fn.
Če podjetje daljše obdobje ne izpolnjuje ciljnih zmogljivosti, to utegne povzročiti sprejetje posebnih ukrepov v skladu z Direktivo 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o avtorizaciji elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o avtorizaciji) (13)13 fn.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0627
A new regulatory framework for electronic communications networks and services has been established in accordance with European Parliament and Council Directives 2002/21/EC of 7 March 2002 on a common regulatory framework for electronic communications networks and services (Framework Directive)(1), 2002/19/EC of 7 March 2002 on access to, and interconnection of, electronic communications networks and associated facilities (Access Directive)(2), 2002/20/EC of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive)(3) and 2002/22/EC of 7 March 2002 on the universal services and users' rights related to electronic communications networks and services (Universal Service Directive)(4).
Izdelan je nov normativni okvir za elektronska komunikacijska omrežja in storitve v skladu z direktivami Evropskega parlamenta in Sveta 2002/21/ES z dne 7. marca 2002 o skupnem normativnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (Okvirna direktiva) [1], 2002/19/ES z dne 7. marca 2002 o dostopu do elektronskih komunikacijskih omrežij s pripadajočimi napravami ter o njihovem medsebojnem povezovanju (Direktiva o dostopu) [2], 2002/20/ES z dne 7. marca 2002 o dovoljenju za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (Direktiva o dovoljenju) [3] in 2002/22/ES z dne 7. marca 2002 o univerzalnih storitvah in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalnih storitvah) [4].
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 22004D0011
Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive)(5) is to be incorporated into the Agreement.
Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o avtorizaciji elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o avtorizaciji) [5] se vključi v Sporazum.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0077
The new electronic communications regulatory framework consists of one general Directive, Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a common regulatory framework for electronic communications networks and services (Framework Directive)(3) and four specific Directives: Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive)(4), Directive 2002/19/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on access to, and interconnection of, electronic communications networks and associated facilities (Access Directive)(5), Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive)(6), and Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications (Directive on privacy and electronic communications) sector(7).
Novi ureditveni okvir za elektronske komunikacije sestavljajo ena splošna direktiva, Direktiva 2002/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o skupnih ureditvenih okvirih za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (Okvirna Direktiva) [3] ter štiri posebne direktive: Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvah elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) [4], Direktiva 2002/19/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o dostopu in medsebojnem povezovanju elektronskih komunikacijskih omrežij ter s tem povezanih objektov (Direktiva o dostopu) [5], Direktiva 2002/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o univerzalni storitvi in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalni storitvi) [6] ter Direktiva 2002/58/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. julija 2002 o obdelavi osebnih podatkov in varstvu zasebnosti na področju elektronskih komunikacij (Direktiva o zasebnosti in elektronskih komunikacijah) [7].
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0676
This will in particular provide for the harmonisation of use of radio frequencies across the Community, in line with Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a common regulatory framework for electronic communications networks and services (Framework Directive)(8) and taking into account the provisions of Directive 2002/20/EC of the European Parliament and the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive)(9).
To bo omogočilo zlasti uskladitev uporabe radijskih frekvenc v vsej Skupnosti v skladu z Direktivo 2002/21/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o skupnem pravnem okviru za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (Okvirna direktiva) [8] in ob upoštevanju določb Direktive 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o odobritvi elektronskih komunikacijskih omrežij in storitev (Direktiva o odobritvi) [9].
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0021
Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive)(5), Directive 2002/19/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on access to, and interconnection of, electronic communications networks and associated facilities (Access Directive)(6), Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive)(7), Directive 97/66/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 1997 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the telecommunications sector(8), (hereinafter referred to as "the Specific Directives").
Direktiva 2002/20/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o avtorizaciji za elektronska komunikacijska omrežja in storitve (Direktiva o avtorizaciji) [5], Direktiva 2002/19/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o dostopu do elektronskih komunikacijskih omrežij in pripadajočih naprav ter njihovem medsebojnem povezovanju (Direktiva o dostopu) [6], Direktiva 2002/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o univerzalni storitvi in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalni storitvi) [7], Direktiva 97/66/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 1997 o obdelavi osebnih podatkov in varovanju zasebnosti v telekomunikacijskem sektorju [8] (v nadaljevanju "posebne direktive").
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0077
Pursuant to the principle of proportionality, Member States should no longer make the provision of electronic communications services and the establishment and provision of electronic communications networks subject to a licensing regime but to a general authorisation regime.
Po načelu sorazmernosti države članice ne bi smele več pogojevati zagotavljanja elektronskih komunikacijskih storitev in vzpostavljanja ter zagotavljanja elektronskih komunikacijskih omrežij z režimom podeljevanja licenc, ampak s splošnim režimom izdajanja dovoljenj.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0077
This is also required by Directive 2002/20/EC, according to which electronic communications services or networks should be provided on the basis of a general authorisation and not on the basis of a license.
To zahteva tudi Direktiva 2002/20/ES, v skladu s katero bi morali elektronske komunikacijske storitve ali omrežja zagotavljati na podlagi splošnega dovoljenja in ne na podlagi licence.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0020
The general authorisation entitles undertakings providing electronic communications networks and services to the public to negotiate interconnection under the conditions of Directive 2002/19/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on access to, and interconnection of, electronic communication networks and associated facilities (Access Directive)(6).
Splošna odobritev daje podjetjem, ki zagotavljajo elektronska komunikacijska omrežja in storitve za javnost, pravico, da se pogajajo o medsebojnem povezovanju pod pogoji iz direktive 2002/19/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o dostopu do elektronskih komunikacijskih omrežij in pripadajočih naprav ter o njihovem medsebojnem povezovanju (Direktiva o dostopu) [6].
Prevodi: en > sl
1–40/40
authorisation of electronic communications networks