Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/52
authorisation refusal
1 Pravna redakcija
DRUGO
Authorisation refusal
Zavrnitev dovoljenja
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Provisions of the Convention on authorisation by child's legal representative are illustrated on the example of refusal to authorise urgently needed treatment.
Določbe Oviedske konvencije o nadomestnem soglasju ilustrira avtor na zgledu zavrnitve soglasja zakonitega varuha k nujnemu zdravljeju otroka.
3 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2005-108
3 Objection to participation, refusal to give authorisation or the withdrawal of authorisation to participate in research shall not lead to any form of discrimination against the person concerned, in particular regarding the right to medical care.
Nasprotovanje sodelovanju, zavrnitev izdaje dovoljenja ali preklic dovoljenja za sodelovanje pri raziskavi ne sme povzročiti nobene oblike diskriminacije osebe, zlasti glede pravice do zdravstvenega varstva.
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
(c) repeated refusal to grant authorisation for a cooperation mission to check the authenticity of documents or the accuracy of information of relevance to the preferential treatment in question, or undue delay in doing so.
c) stalno zavračanje ali nepotrebno odlašanje pri pridobivanju pooblastil za izvajanje misij v zvezi z upravnim sodelovanjem, da bi se preverila verodostojnost dokumentov ali točnost informacij v zvezi z odobritvijo preferencialne obravnave.
5 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Measures applicable in respect of masters and other officers of fishing vessels shall include provisions which may permit, inter alia, refusal, withdrawal or suspension of authorisations to serve as masters or officers on such vessels.
Ukrepi, ki se uporabljajo za poveljnike in druge častnike na ribolovnem plovilu, vključujejo določbe, ki med drugim omogočajo zavrnitev, odvzem ali začasni odvzem dovoljenja za opravljanje nalog poveljnika ali častnika na takšnih plovilih.
6 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
Refusal to grant an authorisation to perform insurance business
Zavrnitev zahteve za izdajo dovoljenja za opravljanje zavarovalnih poslov
7 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
Refusal of a Request for an Authorisation for the Provision of Banking Services
Zavrnitev zahteve za izdajo dovoljenja za opravljanje bančnih storitev
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
In any event this impact should not constitute a criterion for refusal of a marketing authorisation.
V nobenem primeru ta vpliv ne sme biti merilo za zavrnitev pridobitve dovoljenja za promet z zdravilom.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0027
In this connection, it is necessary to harmonise and adapt the criteria for refusal, suspension and revocation of marketing authorisations.
Zato je treba uskladiti in spremeniti merila za zavrnitev, začasen preklic ali umik dovoljenj za promet z zdravilom.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0028
In this connection, it is necessary to harmonise and adapt the criteria for refusal, suspension and revocation of marketing authorisations.
V tej zvezi je treba uskladiti in prilagoditi merila za zavrnitev, začasni odvzem in ukinitev dovoljenj za promet.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
The refusal of a Community marketing authorisation shall constitute a prohibition on the placing on the market of the medicinal product concerned throughout the Community.
Zavrnitev dovoljenja za promet Skupnosti za zadevno zdravilo pomeni prepoved dajanja zdravila v promet na področju celotne Skupnosti.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0726
The refusal of a Community marketing authorisation shall constitute a prohibition on the placing on the market of the veterinary medicinal product concerned throughout the Community.
Zavrnitev dovoljenja za promet Skupnosti za zadevno zdravilo pomeni prepoved dajanja zadevnega vetarinarskega zdravila v promet na področju celotne Skupnosti.
13 Pravna redakcija
DRUGO
Authorisation refusal...................................................
Zavrnitev dovoljenja.
14 Pravna redakcija
promet
The refusal to grant an import authorisation shall be notified in writing to the exporting Contracting Party within this period and must be substantiated.
Zavrnitev izdaje uvoznega dovoljenja se pisno sporoči pogodbenici izvoznici v navedenem roku in mora biti utemeljena.
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0002
- a repeated refusal or undue delay to obtain the authorisation to conduct administrative and investigative cooperation missions in Croatia, in order to verify the authenticity of documents or the accuracy of information relevant for granting the preferential treatment granted under the Agreements, or to carry out or arrange for appropriate inquiries to identify or prevent contravention of the rules of origin,
- ponavljajočo se zavračanje ali nepotrebno odlašanje pri pridobivanju pooblastil za izvajanje misij upravnega in preiskovalnega sodelovanja v Hrvaški za preverjanje pristnosti dokumentov ali točnosti informacij potrebnih za odobritev preferencialne obravnave v okviru sporazumov, ali pri izvajanju ali pripravi ustreznih poizvedb za odkrivanje ali preprečevanje kršitev pravil o poreklu,
16 Pravna redakcija
DRUGO
a repeated refusal or undue delay to obtain the authorisation to conduct administrative and investigative cooperation missions in the Former Yugoslav Republic of Macedonia, in order to verify the authenticity of documents or the accuracy of information relevant for granting the preferential treatment granted under the Agreements, or to carry out or arrange for appropriate inquiries to identify or prevent contravention of the rules of origin,
ponavljajoče zavrnitve ali nepotrebno odlašanje pri pridobivanju pooblastil za izvajanje misij upravnega in preiskovalnega sodelovanja v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, da bi se preverila verodostojnost dokumentov ali točnost informacij v zvezi s preferencialno obravnavo, odobreno po Sporazumih, ali pri izvajanju ali pripravi ustreznih preiskav za prepoznavanje ali preprečevanje kršitev pravil o poreklu,
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0003
- a repeated refusal or undue delay to obtain the authorisation to conduct administrative and investigative cooperation missions in the Former Yugoslav Republic of Macedonia, in order to verify the authenticity of documents or the accuracy of information relevant for granting the preferential treatment granted under the Agreements, or to carry out or arrange for appropriate inquiries to identify or prevent contravention of the rules of origin,
- ponavljajoče zavrnitve ali nepotrebno odlašanje pri pridobivanju pooblastil za izvajanje misij upravnega in preiskovalnega sodelovanja v Nekdanji jugoslovanski republiki Makedoniji, da bi se preverila verodostojnost dokumentov ali točnost informacij v zvezi s preferencialno obravnavo, odobreno po Sporazumih, ali pri izvajanju ali pripravi ustreznih preiskav za prepoznavanje ali preprečevanje kršitev pravil o poreklu,
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0083
Refusal of authorisation
Zavrnitev dovoljenja
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0008
This may involve modification of the conditions of authorisation or even refusal of any authorisation.
To lahko vključuje spremembo pogojev za izdajo dovoljenja ali celo zavrnitev izdaje dovoljenja.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Applicants shall be informed of the reasons for any refusal to grant an authorisation.
Vlagatelj je obveščen o razlogih zavrnitve vsake vloge za pridobitev energetskega dovoljenja.
21 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
No member states, other than Germany, have reported the refusal of a marketing authorisation.
Nobena država članica razen Nemčije ni poročala o zavrnitvi dovoljenja za promet.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The refusal to grant an import authorisation shall be notified in writing to the exporting Contracting Party within this period, giving the reasons for refusal.
Zavrnitev uvoza se pisno sporoči pogodbenici izvoznici v navedenem roku, skupaj z razlogi za zavrnitev.
23 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
QUESTIONS AND ANSWERS ON RECOMMENDATION FOR THE REFUSAL OF THE MARKETING AUTHORISATION for CIMZIA
VPRAŠANJA IN ODGOVORI V ZVEZI S PRIPOROČILOM ZA ZAVRNITEV VLOGE ZA DOVOLJENJE ZA PROMET z zdravilom CIMZIA
24 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
QUESTIONS AND ANSWERS ON RECOMMENDATION FOR THE REFUSAL OF THE MARKETING AUTHORISATION for MYCOGRAB
VPRAŠANJA IN ODGOVORI GLEDE PRIPOROČILA ZA ZAVRNITEV VLOGE ZA DOVOLJENJE ZA PROMET za zdravilo MYCOGRAB
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0027
In any event this impact should not constitute a criterion for refusal of a marketing authorisation.
V nobenem primeru ta vpliv ne sme biti merilo za zavrnitev pridobitve dovoljenja za promet z zdravilom.
26 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
QUESTIONS AND ANSWERS ON RECOMMENDATION FOR REFUSAL OF MARKETING AUTHORISATION for VALDOXAN/ THYMANAX
VPRAŠANJA IN ODGOVORI GLEDE PRIPOROČILA ZA ZAVRNITEV VLOGE ZA DOVOLJENJE ZA PROMET za zdravilo VALDOXAN/ THYMANAX
27 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Which were the major concerns that lead the CVMP to recommend the refusal of a marketing authorisation?
Kateri so bili glavni zadržki, zaradi katerih je CVMP priporočil zavrnitev dovoljenja za promet?
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0337
Such sanctions shall, for serious offences, include refusal, suspension or withdrawal of the authorisation to fish.
Pri večjih prekrških takšne kazni vključujejo zavrnitev, začasni odvzem ali odvzem dovoljenja za ribolov.
29 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
What were the major concerns that led the CHMP to recommend the refusal of the change to the marketing authorisation?
Kateri so bili glavni zadržki, zaradi katerih je CHMP predlagal zavrnitev spremembe dovoljenja za promet?
30 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The CVMP recommended the refusal of the granting of the Marketing Authorisation and the suspension of the Marketing Authorisation for Equimectin where appropriate.
Odbor za zdravila za uporabo v veterinarski medicini je priporočil zavrnitev odobritve dovoljenja za promet in umik dovoljenja za promet za zdravilo Equimectin, kjer je to ustrezno.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0027
In this connection, it is necessary to harmonise and adapt the criteria for refusal, suspension and revocation of marketing authorisations.
Zato je treba uskladiti in spremeniti merila za zavrnitev, začasen preklic ali umik dovoljenj za promet z zdravilom.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0030
Member States shall ensure that the reasons for any refusal to grant an authorisation are objective and non-discriminatory and are given to the applicant.
Države članice zagotovijo, da so razlogi za kakršno koli zavrnitev dovoljenja objektivni in nediskriminatorni ter sporočeni prosilcu.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0055
Member States shall ensure that the reasons for any refusal to grant an authorisation are objective and non discriminatory and are given to the applicant.
Države članice zagotovijo, da je prosilec obveščen o razlogih zavrnitve vloge za pridobitev dovoljenja ter da so razlogi za to objektivni in nepristranski.
34 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
QUESTIONS AND ANSWERS ON THE RECOMMENDATION FOR REFUSAL OF A MARKETING AUTHORISATION APPLICATION for VERAFLOX International Non-proprietary Name (INN): pradofloxacin
VPRAŠANJA IN ODGOVORI GLEDE PRIPOROČILA ZA ZAVRNITEV VLOGE ZA DOVOLJENJE ZA PROMET za zdravilo VERAFLOX Mednarodno nelastniško ime (INN): pradofloksacin
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0726
The refusal of a Community marketing authorisation shall constitute a prohibition on the placing on the market of the medicinal product concerned throughout the Community.
Zavrnitev dovoljenja za promet Skupnosti za zadevno zdravilo pomeni prepoved dajanja zdravila v promet na področju celotne Skupnosti.
36 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
After having considered the grounds for this request, the CHMP re- examined the initial opinion, and confirmed the refusal of the marketing authorisation on 20 March 2007.
Ko je CHMP pretehtal razloge za to prošnjo, je ponovno pregledal podano mnenje in dne 20. marca 2007 potrdil zavrnitev vloge za dovoljenje za promet z zdravilom.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0726
The refusal of a Community marketing authorisation shall constitute a prohibition on the placing on the market of the veterinary medicinal product concerned throughout the Community.
Zavrnitev dovoljenja za promet Skupnosti za zadevno zdravilo pomeni prepoved dajanja zadevnega vetarinarskega zdravila v promet na področju celotne Skupnosti.
38 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
After having considered the grounds for this request, the CHMP re-examined the initial opinion, and confirmed the recommendation for the refusal of the marketing authorisation on 19 March 2008.
Po preučitvi podlage za to zahtevo je CHMP ponovno pregledal prvotno mnenje in dne 19. marca 2008 potrdil zavrnitev vloge za dovoljenje za promet.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0030
Member States may make authorisations to construct a direct line subject either to the refusal of system access on the basis of Article 17 or to the opening of a dispute settlement procedure under Article 21.
Države članice lahko izdajo energetskih dovoljenj za gradnjo neposrednega voda pogojujejo z zavrnitvijo dostopa do omrežja na podlagi člena 17 ali z začetkom postopka reševanja spora po členu 21.
40 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
After having considered the grounds for this request, the CVMP re-examined the initial opinion, and confirmed the recommendation of the refusal of the marketing authorisation application on 14 September 2006.
Po preučitvi podlage za to zahtevo je CVMP ponovno pregledal prvotno mnenje in dne 14. septembra 2006 potrdil priporočilo za zavrnitev vloge za dovoljenje za promet.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
The requirement to notify the Commission of any refusal to grant authorisation to construct new generation capacity has proven to be an unnecessary administrative burden and should therefore be dispensed with.
Zahteva glede obveščanja Komisije o morebitni zavrnitvi izdaje energetskega dovoljenja za izgradnjo nove proizvodne zmogljivosti se je izkazala za nepotrebno administrativno breme in jo je treba odpraviti.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0054
Member States may make authorisation to construct a direct line subject either to the refusal of system access on the basis, as appropriate, of Article 20 or to the opening of a dispute settlement procedure under Article 23.
Države članice lahko izdajo energetska dovoljenja za gradnjo neposrednega daljnovoda pogojujejo z zavrnitvijo dostopa do omrežja na podlagi člena 20, kot je ustrezno, ali z začetkom postopka urejanja spora v skladu s členom 23.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0110
Authorisations for transit by air which have already been issued may be revoked by the requested Member State if circumstances within the meaning of paragraph 3 subsequently come to light, justifying a refusal of the transit.
Zaprošena država članica sme preklicati že izdano dovoljenje za tranzit po zračni poti, če se kasneje ugotovijo okoliščine v smislu odstavka 3, ki upravičujejo zavrnitev tranzita.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0110
The requested Member State shall inform the requesting Member State forthwith of the refusal or revocation of a transit by air authorisation under paragraph 3 or 5 or of any other reason why the transit is not possible, and shall provide an explanation of the reasons.
Zaprošena država članica nemudoma obvesti državo članico prosilko o razlogih iz člena 3 ali 5 za zavrnitev ali preklic dovoljenja za tranzit po zračni poti ali o katerem koli drugem razlogu, zaradi katerega tranzit ni mogoč, skupaj z obrazložitvijo.
45 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
On 28 June 2006 the Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) adopted a negative opinion, recommending the refusal of the marketing authorisation for the medicinal product Alpheon 6 million IU/ ml solution for injection intended for the treatment of hepatitis C.
Odbor za zdravila za uporabo v humani medicini (CHMP) je dne 28. junija 2006 sprejel negativno mnenje, s katerim je priporočil zavrnitev dovoljenja za promet z zdravilom Alpheon, raztopino za injiciranje s 6 milijonov i. e. / ml, namenjeno za zdravljenje hepatitisa C.
46 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
On 27 July 2006 the Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) adopted a negative opinion, recommending the refusal of a marketing authorisation for the medicinal product Valdoxan/ Thymanax, 25 mg film-coated tablets intended for the treatment of major depressive disorder.
Odbor za zdravila za uporabo v humani medicini (CHMP) je v negativnem mnenju z dne 27. julija 2006 priporočil zavrnitev dovoljenja za promet z zdravilom Valdoxan/ Thymanax, 25 mg filmsko obloženih tablet, namenjenih za zdravljenje hude depresivne motnje.
47 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
On 17 May 2006 the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use (CVMP) adopted a negative opinion, recommending the refusal of the marketing authorisation for the medicinal product Veraflox 15 mg, 60 mg & 120 mg Tablets for Cats and Dogs, and Veraflox 25 mg/ ml Oral Suspension for Cats.
Odbor za zdravila za uporabo v veterinarski medicini (CVMP) je v negativnem mnenju z dne 17. maja 2006 priporočil zavrnitev dovoljenja za promet z zdravilom Veraflox - 15 mg, 60 mg in 120 mg tablete za pse in mačke ter Veraflox - 25 mg/ ml peroralna suspenzija za mačke.
48 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
On 15 November 2007, the Committee for Medicinal Products for Human Use (CHMP) adopted a negative opinion, recommending the refusal of the marketing authorisation for the medicinal product CIMZIA 200 mg powder and solvent for solution for injection, intended for the treatment of severe, active Crohn’ s disease.
Odbor za zdravila za uporabo v humani medicini (CHMP) je v svojem negativnem mnenju z dne 15. novembra 2007 priporočil zavrnitev vloge za dovoljenje za promet z zdravilom CIMZIA, 200 mg, praškom in vehiklom za pripravo raztopine za infundiranje, namenjenim za zdravljenje hude, aktivne Crohnove bolezni.
Prevodi: en > sl
1–50/52
authorisation refusal