Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
authorization
1 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
Authorization to Work
Dovoljenje za delo
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
Authorization is not required when air transportation is used and no landing is scheduled on the territory of the transit country.
Dovoljenje ni potrebno pri letalskem prevozu, če na ozemlju tranzitne države ni predviden postanek.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-15
Authorization to engage in gainful occupation may be denied in cases where, for security reasons, only nationals of the receiving State may be employed.
Dovoljenje za opravljanje pridobitne dejavnosti se ne izda, če se zaradi varnosti lahko zaposlijo samo državljani države sprejemnice.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Authorization for carrying out the cited medical examinations shall be issued to a provider of medical examinations on the proposal of the director of the Administration, by the minister responsible for health in agreement with the minister responsible for transport.
Pooblastilo za izvajanje navedenih zdravstvenih pregledov izda izvajalcu zdravstvenih pregledov, na predlog direktorja Uprave, minister, pristojen za zdravstvo, v soglasju z ministrom, pristojnim za promet.
5 Končna redakcija
CELEX: 31976R1416
Authorization of expenditure
Odobritev odhodka
6 Končna redakcija
CELEX: 31976R1416
Authorization shall be the formal step whereby the authorizing officer, by the issue of a payment order, instructs the accounting officer to pay an item of expenditure which he has cleared.
Odobritev je formalen korak, s katerim odredbodajalec z izdajo plačilnega naloga računovodji izda navodilo za plačilo postavke, ki je bila verificirana.
7 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization issued at
Dovoljenje izdano v
8 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization to submit variants.
Dovoljenje za predložitev variant.
9 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31992R2719
AUTHORIZATION FOR CHANGE OF PUCE OF DELIVERY
DOVOLJENJE ZA SPREMEMBO KRAJA DOSTAVE
10 Pravna redakcija
DRUGO
AUTHORIZATION FOR CHANGE OF PLACE OF DELIVERY
DOVOLJENJE ZA SPREMEMBO KRAJA DOSTAVE
11 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization of the Minister for Rural Development
Dovoljenje Ministra za razvoj podeželja
12 Pravna redakcija
DRUGO
AUTHORIZATION AND SUPERVISION OF VETERINARY MEDICINAL PRODUCTS
DOVOLJENJA ZA PROMET IN NADZOR ZDRAVIL ZA UPORABO V VETERINI
13 Pravna redakcija
DRUGO
AUTHORIZATION AND SUPERVISION OF MEDICINAL PRODUCTS FOR HUMAN USE
DOVOLJENJA ZA PROMET IN NADZOR ZDRAVIL ZA LJUDI
14 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization to fish in Community fishing waters and on the high seas
Odobritev ribolova v ribolovnih vodah Skupnosti in na odprtem morju
15 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization may be suspended, or withdrawn where it is established that:
Dovoljenje se lahko prekliče, ali ukine, če se ugotovi da:
16 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization for State aid pursuant to Articles 92 and 93 of the EC Treaty
Dovoljenje za državno pomoč na podlagi členov 92 in 93 Pogodbe o ES
17 Pravna redakcija
promet
Authorization from the respective governmental body is necessary for fishing.
Za ribolov je potrebno dovoljenje ustreznega vladnega organa.
18 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization to use the procedure shall not be subject to any other time limit;
Dovoljenje za uporabo postopka ni drugače časovno omejeno;
19 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization of the abovementioned vessel was recommended by the Joint Committee on
Odobritev zgoraj omenjenega plovila je predlagal Skupni odbor dne
20 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization may be required for companies controlled by foreigners in respect of establishment.
Za ustanavljanje družb, ki so pod nadzorom tujcev, se lahko zahteva dovoljenje.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization shall be granted only for containers which can be identified when they are re-exported.
Dovoljenje se izda le za zabojnike, katerih istovetnost je ob ponovnem izvozu mogoče ugotoviti.
22 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization of the abovementioned vessel was recommended by the Joint Committee on.........................,
Odobritev zgoraj omenjenega plovila je predlagal Skupni odbor dne............................,
23 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization of grading methods shall be subject to compliance with a maximum tolerance for statistical error in assessment.
Odobritev metode za razvrščanje prašičev je odvisna od skladnosti metode z maksimalnim odstopom pri statistični napaki pri razvrščanju.
24 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization of the grading methods shall, moreover, be subject to the residual standard error in assessment being less than se = 2,5.
Pri odobritvi načinov razvrščanja se upošteva tudi, da mora biti standardna napaka ostanka pri ocenjevanju manj kot s e = 2,5.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization shall be granted to the stockholder according to the conditions of Articles 17 to 24 of Regulation (EEC) No 2823/87 mutatis mutandis.
To pooblastilo se izda smiselno v skladu s pogoji iz členov od 17 do 24 Uredbe (EGS) št. 2823/87.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization shall also be withheld if the application documents submitted to the competent authorities do not comply with Articles 12, 13(1) and 15.
Izdaja dovoljenja se prav tako lahko zavrne, če vložena dokumentacija, predložena pristojnim organom, ni v skladu z določili členov 12, 13(1) in 15.
27 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization is also required in the case of substantial alteration of all plants which belong to the categories listed in Annex I or which, as a result of the alteration, will fall within those categories.
Dovoljenje je potrebno pridobiti tudi v primeru znatne spremembe obrata, ki sodi v eno od kategorij, navedenih v Prilogi I, ali če se obrat, ki ne sodi v eno izmed kategorij iz Priloge I, zaradi te spremembe uvrsti v eno od teh kategorij.
28 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization shall be valid for five years and shall be renewable for five-year periods, on application by the holder at least three months before the expiry date and after consideration of a dossier updating the information previously submitted.
Dovoljenje velja pet let in ga je treba podaljšati vsakih pet let z vlogo, ki jo mora imetnik dovoljenja vložiti najmanj tri mesece pred datumom izteka in potem, ko se preveri dokumentacija, ki dopolnjuje predhodno predložene podatke.
29 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization shall likewise be refused if the particulars and documents provided by the applicant in accordance with Article 6 are incorrect or if the labelling and package leaflets proposed by the applicant are not in accordance with Directive 92/27/EEC.
Izdaja dovoljenja za promet se zavrne tudi, če podrobni podatki in dokumenti, ki jih predloži vlagatelj v skladu s členom 6, niso pravilni ali če označba ali navodilo za uporabo, ki jih predlaga vlagatelj, niso v skladu z direktivo 92/27/EGS.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization shall be valid for five years and shall be renewable for five-year periods, on application by the holder at least three months before the expiry date and after consideration by the Agency of a dossier containing up-to-date information on pharmacovigilance.
Dovoljenje je veljavno pet let in se podaljšuje za obdobje petih let, če imetnik odda vlogo vsaj tri mesece pred datumom izteka veljavnosti in potem ko agencija preuči dokumentacijo, ki vsebuje ažurirane podatke o farmakovigilanci.
31 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31993R2309
Authorization shall be valid for five years and shall be renewable for five-year-periods, on application by the holder at least three months before the expiry date and after consideration by the Agency of a dossier containing up-to-date information on pharmacovigilance.
Dovoljenje je veljavno pet let in se podaljšuje za obdobje petih let, če imetnik odda vlogo vsaj tri mesece pred datumom izteka veljavnosti in potem ko agencija preuči dokumentacijo, ki vsebuje ažurirane podatke o farmakovigilanci.
32 Pravna redakcija
DRUGO
Authorization shall likewise be refused if the particulars and documents provided by the applicant in accordance with Article 28 are incorrect or if the labelling and package inserts proposed by the applicant are not in accordance with Chapter VII of Directive 81/851/EEC.
Pridobitev dovoljenja za promet se zavrne tudi, če podrobni podatki in dokumenti, ki jih predloži vlagatelj v skladu s členom 28, niso pravilni ali če označba ali navodilo za uporabo, ki ju predlaga vlagatelj, nista v skladu s poglavjem VII direktive 81/851/EGS.
33 Pravna redakcija
DRUGO
authorization to engage in those activities shall be granted on the basis of objective criteria concerning the way in which it is intended to carry out exploitation or extraction, which shall be established and published prior to the requests and applied in a non-discriminatory manner;
dovoljenje za vključitev v te dejavnosti se izda na podlagi objektivnih meril o načinu predvidenega bodisi izkoriščanja bodisi izkopavanja ali črpanja, ki se določijo in objavijo pred zahtevki in se uporabljajo na nediskriminatoren način;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0881
AUTHORIZATION No…
DOVOLJENJE ŠT.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R0684
Authorization procedure
Postopek za izdajo dovoljenja
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Authorization procedures
Postopki za pridobitev dovoljenja
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1663
Authorization of payments:
Odobritev izplačil:
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Authorization - normal procedure
Odobritev postopka - običajni postopek
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
Authorization given for 10 years
Dovoljenje za 10 let
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
Authorization without a time limit
Dovoljenje brez časovne omejitve
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0552
Authorization for a single shipment
Odobritev za eno pošiljko
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993D0552
Authorization for several shipments
Odobritev za več pošiljk
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2913
Authorization shall be granted only:
Dovoljenje se izda samo:
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R0011
Authorization shall be granted unless:
Dovoljenje se ne izda v naslednjih primerih:
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0029
Authorization by competent person or authority:.
Odobritev pristojne osebe ali organa:
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0029
Authorization of the competent person or authority:.
Privolitev pristojne osebe ali organa:
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0049
Authorization shall be valid for the entire Community.
Dovoljenje velja za vso Skupnost.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0176
Authorization may be granted for a limited period only.
Dovoljenje se lahko izda samo za omejeno trajanje.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0029
Authorization and clearance for disposal, recycling or reuse
Dovoljenje in odprava nadzora nad odlaganjem, recikliranjem ali ponovno uporabo
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
Authorization shall in principle be refused where the applicant:
Dovoljenja praviloma ni mogoče izdati, če je oseba, ki zanj zaprosi:
Prevodi: en > sl
1–50/1000
authorization