Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/106
authorization of additives
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0490
Commission Regulation (EC) No 490/2004 of 16 March 2004 concerning the provisional authorization of a new use of an additive already authorized in feedingstuffs (Saccharomyces cerevisiae)
Uredba Komisije (ES) št. 490/2004 z dne 16. marca 2004 o začasnem dovoljenju nove uporabe krmnega dodatka, ki je že dovoljen v krmi (Saccharomyces cerevisiae)
2 Pravna redakcija
DRUGO
Before 1 January 1997, a ruling will be given in accordance with the procedure laid down in Article 24 of Directive 70/524/EEC on the dossiers referred to in Article 3 (b) concerning the authorization of additives in animal nutrition.
Do 1. januarja 1997 se odloči v skladu s postopkom, določenim v členu 24 Direktive 70/524/EGS, o dokumentaciji iz člena 3(b) za izdajo dovoljenj dodatkom v prehrani živali.
3 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0490
concerning the provisional authorization of a new use of an additive already authorized in feedingstuffs ( Saccharomyces cerevisiae )
o začasnem dovoljenju nove uporabe krmnega dodatka, ki je že dovoljen v krmi ( Saccharomyces cerevisiae )
4 Pravna redakcija
DRUGO
whereas at the moment no criteria exist for the examination of requests for authorization for use as additives of this new generation of products;
ker trenutno ni na voljo meril za preučevanje vlog za izdajo dovoljenj za uporabo te nove generacije proizvodov kot dodatkov;
5 Pravna redakcija
DRUGO
This Directive shall apply without prejudice to Directive 70/524/EEC and particularly to the provisions concerning the authorization of enzymes, micro-organisms and their preparations for use as additives.
Ta direktiva se uporablja brez poseganja v Direktivo 70/524/EGS in zlasti v določbe o izdaji dovoljenja za encime, mikroorganizme in njihove pripravke, ki se uporabijo kot dodatki.
6 Pravna redakcija
DRUGO
Before the two-year period stipulated in paragraph 1 (a) has expired the Member State may request the Commission to include in the list adopted in accordance with Article 3 the additive which had been the subject of national authorization pursuant to paragraph 1 of this Article.
Pred iztekom dveletnega roka, določenega v odstavku 1(a), lahko država članica zahteva od Komisije, da vključi v seznam, sprejet po postopku iz člena 3, aditiv, dovoljen na nacionalni ravni po odstavku 1 tega člena.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
'PROCEDURE FOR THE AUTHORIZATION OF ADDITIVES
"POSTOPEK ZA IZDAJO DOVOLJENJA DODATKOV
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
Whereas experience has shown that the authorization of additives by means of directives causes considerable delays;
ker so izkušnje pokazale, da dovoljenje dodatkov s pomočjo direktiv povzroča precejšnje zamude;
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
Community authorization of additives referred to in Article 2 (aaa) shall be valid for 10 years from the date on which final authorization takes effect and shall be renewable for 10-year periods.
Izdaja dovoljenja Skupnosti za dodatke iz člena 2(aaa) je veljavna 10 let od dneva, ko je začela veljati izdaja dokončnega dovoljenja, in je obnovljiva za 10-letna obdobja.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
Whereas, in order to put an end to the differences between Member States regarding the arrangements for admitting the additives in Annex II onto their territory, the provisional authorization of additives meeting a minimum number of conditions should be extended throughout the Community;
ker je, da se odpravijo razlike med državami članicami glede ureditve sprejemanja dodatkov v Prilogo II na njihovem ozemlju, treba na območju celotne Skupnosti razširiti začasno dovoljenje dodatkov, ki zadosti osnovnim pogojem;
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
ARRANGEMENTS APPLICABLE TO AUTHORIZATION OF OTHER ADDITIVES
REŽIM ZA IZDAJO DOVOLJENJ DRUGIM DODATKOM
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
Community authorization of an additive shall be given only if:
Dovoljenje Skupnosti je izdano dodatku samo, če:
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
A regulation shall be adopted to withdraw the authorization of an additive:
Za umik dovoljenja dodatka je treba privzeti predpis:
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0034
Whereas rules for harmonization in the field of additives should not affect the application of provisions of Member States existing on 1 January 1992, which prohibit the use of certain additives in certain specific foodstuffs which are considered as traditional and are produced on their territory, provided that those provisions do not cover a whole series of foodstuffs including foodstuffs which do not come under this Directive but regarding which Community provisions provide for authorization of additives;
ker pravila za usklajevanje na področju aditivov ne smejo vplivati na uporabo od 1. januarja 1992 veljavnih predpisov držav članic o prepovedi uporabe posameznih aditivov v nekaterih posebnih živilih, ki veljajo za tradicionalna in se proizvajajo na njihovem ozemlju, pod pogojem, da se ti predpisi ne razširjajo na celo vrsto živil, vključno z živili, ki ne sodijo v to direktivo, za katera predpisi Skupnosti predvidevajo odobritev aditivov;
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0040
Presentation of an application for assessment of a food additive prior to its authorization.
Presentation of an application for assessment of a food additive prior to its authorization.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
specific name given to the additive upon authorization, and active substance level, provided that a maximum level is fixed for complete feedingstuffs on authorization of the additive;
specifično ime dodatka, ki mu je bilo dodeljeno z dovoljenjem, in vsebnost aktivne snovi, če je zagotovljeno, da je maksimalna vsebnost za popolne krmne mešanice določena z dovoljenjem;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
specific name given to the additive upon authorization, and active substance level, provided that a maximum level is fixed for complete feedingstuffs upon authorization of the additive;
specifično ime dodatka, ki mu je bilo dodeljeno z dovoljenjem, in vsebnost aktivne snovi, če je zagotovljeno, da je maksimalna vsebnost za popolne krmne mešanice določena z dovoljenjem;
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
specific name given to the additive upon authorization, and level of the various elements insofar as a maximum level is fixed for complete feedingstuffs upon authorization of the additive;
specifično ime dodatka, ki mu je bilo dodeljeno z dovoljenjem, in vsebnost raznih elementov, če je zagotovljeno, da je maksimalna vsebnost za popolne krmne mešanice določena z dovoljenjem;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0040
Whereas pursuant to the provisions of Council Directive 93/114/EC (4) it is necessary to include in the Community procedure for the authorization of additives the requirements of Council Directive 90/220/EEC of 23 April 1990 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms (5), as amended by Commission Directive 94/15/EC (6) for a specific environmental-risk evaluation, in order that they may be applicable to all additives containing or consisting of genetically modified organisms;
ker je treba po določbah Direktive Sveta 93/114/ES [4] v postopek Skupnosti za dovoljenje dodatkov vključiti zahteve Direktive Sveta 90/220/EGS z dne 23. aprila 1990 o namernem spuščanju genetsko spremenjenih organizmov v okolje [5], kakor je bila spremenjena z Direktivo Komisije 94/15/ES [6] za oceno posebne nevarnosti za okolje, da bi se lahko uporabljale za vse dodatke, ki vsebujejo genetsko spremenjene organizme ali so iz njih sestavljeni;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
if any of the conditions for the authorization of the additive referred to in Article 3a are no longer met,
če kateri od pogojev za dovoljenje dodatka iz člena 3a ni več zadovoljen,
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
use of the words "with antioxidant" followed by the specific name given to the additive upon authorization,
besede "z antioksidantom", ki jim sledi specifično ime dodatka, ki mu je bilo določeno z dovoljenjem,
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
the specific name of the additive in accordance with the authorization given and level of the various elements;
specifično ime dodatka, ki mu je bilo določeno z dovoljenjem, in vsebnost različnih elementov;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
'This information must be in accordance with the conditions of use prescribed upon authorization of the additive.`.
"Ta podatek mora biti v skladu s pogoji za uporabo, ki so določeni z dovoljenjem dodatka.".
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
In accordance with the procedure laid down in Article 23, authorizations of the additives referred to in Article 1:
V skladu s postopkom iz člena 23 so dovoljenja dodatkov iz člena 1:
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
to ascertain whether the additive put into circulation actually corresponds to the additive described in the dossier on the basis of which the Community authorization was granted.
da se prepričajo, če dodatek, sproščen v promet, dejansko ustreza dokumentaciji, na podlagi katere je bilo izdano dovoljenje Skupnosti, opisanemu dodatku.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
use of the words "colourant" or "coloured with" followed by the specific name given to the additive upon authorization,
besede "barvilo" ali "obarvano z", ki jim sledi specifično ime dodatka, ki mu je bilo določeno z dovoljenjem,
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
Unless the mixture concerned is the subject of a specific authorization as an additive, Member States shall require that:
Razen če je zadevna mešanica predmet specifičnega dovoljenja kot dodatek, države članice zahtevajo, da:
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
The additives referred to in paragraph 1 must, before 1 October 1998, be the subject of new applications for authorization;
Dodatki iz odstavka 1 morajo biti pred 1. oktobrom 1998 predmet novih vlog za izdajo dovoljenj;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
use of the words "preservative" or "preserved with" followed by the specific name given to the additive upon authorization,
besede "konzervans" ali "konzervirano z", ki jim sledi specifično ime dodatka, ki mu je bilo določeno z dovoljenjem,
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
The additives as referred to in paragraph 1 must, before 1 October 1998, be the subject of new applications for authorization;
Dodatki iz odstavka 1 morajo biti pred 1. oktobrom 1998 predmet novih vlog za izdajo dovoljenj;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
In accordance with the procedure laid down in Article 23, provisional authorizations of the additives referred to in paragraph 1:
V skladu s postopkom iz člena 23 so začasna dovoljenja dodatkov iz odstavka 1:
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
list of other additives authorized on a provisional basis for no longer than four years or five years in the case of additives which have been the subject of provisional authorization before 1 April 1998.`
seznam drugih dodatkov, začasno dovoljenih za največ 4 leta ali 5 let pri dodatkih, ki so bili predmet začasnega dovoljenja pred 1. aprilom 1998."
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
the specific name given to the additive upon authorization, the EC registration number of the additive and, in the case of an additive within the meaning of Article 2 (aaa), the trade name and the registration number given to the person responsible for putting it into circulation;
specifično ime, ki je bilo dano dodatku pri izdaji dovoljenja, njegovo registracijsko številko ES in pri dodatku iz člena 2(aaa) trgovsko ime in številko registracije, ki je bila dodeljena pravni ali fizični osebi, odgovorni za dajanje dodatka v promet;
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
The provisions of paragraph 3 shall also apply to the use of data from a dossier concerning an additive which has been the subject of withdrawal of authorization at the request of the holder of that authorization.
Določila odstavka 3 se uporabljajo prav tako za uporabo podatkov iz dokumentacije o dodatku, ki je bil predmet preklica dovoljenja na zahtevo imetnika dovoljenja.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
whereas such authorizations become definitive for certain additives or are valid for a period of 10 years for other additives when all the conditions for authorization are fulfilled, although that may occur no later than the date of expiry of the period of provisional authorization;
ker taka dovoljenja postanejo za nekatere dodatke dokončna ali so za druge dodatke veljavna za obdobje desetih let, ko so izpolnjeni vsi pogoji za dovoljenje, čeprav se to lahko zgodi najpozneje na dan, ko poteče obdobje začasnega dovoljenja;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
Where, for reasons beyond the control of the authorization holder, no decision may be taken on the renewal application before the expiry date of the authorization, the period of authorization of the additive shall be automatically extended until the Commission takes a decision.
Kadar iz razlogov, ki za imetnika dovoljenja niso obvladljivi, ni sprejeta odločitev o obnovitvi dovoljenja, preden poteče veljavnost predhodnega dovoljenja, se veljavnost dovoljenja avtomatično podaljša, dokler Komisija ne sprejme odločitve.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
additives not subject to authorization linked to the person responsible for putting them into circulation and referred to in Part II of Annex C;`
dodatki, ki ne potrebujejo dovoljenja, povezanega z osebo, odgovorno za njihovo dajanje v promet, nanje se nanaša del 2 Priloge C;"
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0153
Any application for authorization of an additive or a new usage for an additive shall be supported by a dossier which should include detailed reports presented in the order and with the numbering proposed in these guidelines.
Vsako vlogo za odobritev dodatka ali nove uporabe dodatka morajo spremljati spisi, ki morajo zajemati podrobna poročila, zaporedno predstavljena in oštevilčena skladno s predlogom v teh smernicah.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
The period of provisional authorization of these additives may not exceed five years taking account of the period of inclusion in Annex II referred to above.
Obdobje začasnih dovoljenj teh dodatkov ne sme presegati 5 let ob upoštevanju obdobja, ko so bila vključena v Prilogo II, navedeno zgoraj.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
the period of provisional authorization of these additives may not exceed five years taking account of the period of inclusion in Annex II referred to above.
obdobje začasnih dovoljenj teh dodatkov ne sme presegati 5 let, če se upošteva tudi obdobje, ko so bili vključeni v Prilogo II, opredeljeno zgoraj.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
Additives as referred to in Article 2 (aaa) included in Annex II before 1 April 1998 may continue to be the subject of national provisional authorizations;
Dodatki iz člena 2(aaa), vključeni v Prilogo II pred 1. aprilom 1998, so še naprej predmet nacionalnih začasnih dovoljenj;
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
Additives as referred to in Article 2 (aaa), included in Annex II before 1 April 1998, may continue to be the subject of national provisional authorizations;
Dodatki iz člena 2(aaa), vključeni v Prilogo II pred 1. aprilom 1998, so lahko še naprej predmet nacionalnih začasnih dovoljenj;
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0066
Whereas the investigation of various additives currently listed in Annex II and therefore capable of authorization at national level has not yet been completed;
ker preiskave raznih dodatkov, ki so sedaj na seznamu v Prilogi II in bi jih zato lahko dovolili na nacionalni ravni, še niso končane;
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
With a view to their re-evaluation, the additives as referred to in paragraph 1 must, before 1 October 1998, be the subject of new applications for authorization;
V pričakovanju njihove ponovne ocenitve morajo biti dodatki iz odstavka 1 pred 1. oktobrom 1998 predmet novih vlog za izdajo dovoljenj;
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
specific name given to the additive upon authorization, alpha-tocopherol level and expiry date of the guarantee of that level or storage life from the date of manufacture;
specifično ime dodatka, ki mu je bilo dodeljeno z dovoljenjem, vsebnost alfa-tokoferola in datum, ko poteče veljavnost garancije za to vsebnost, ali rok trajanja od dneva proizvodnje;
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
specific name given to the additive upon authorization, active substance level and expiry date of the guarantee of that level or storage life from the date of manufacture;
specifično ime dodatka, ki mu je bilo dodeljeno z dovoljenjem, vsebnost aktivne snovi in datum, ko poteče veljavnost garancije za to vsebnost, ali rok trajanja od dneva proizvodnje;
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0051
from the date on which the first authorization by means of regulation takes effect for the additives referred to in Article 9g (1), Article 9h (1) and Article 9i (1), or
od dneva, ko začne veljati prvo dovoljenje za dodatke iz členov 9g(1), 9h(1) in 9i(1), ali
Prevodi: en > sl
1–50/106
authorization of additives