Crew members or passengers of the State of either Contracting Party, holding identity documents, as specified in Article 7 of the present Agreement, may enter the territory or travel through the territory of the State of the other Contracting Party, in the event of a maritime casualty or other disaster, for the purpose of joining vessels, repatriation or any other reason acceptable by the Competent Authority of this Contracting Party, after complying with the national laws and regulations of the respective Contracting Party.
Člani posadke ali potniki države ene ali druge pogodbenice, ki so imetniki osebnih dokumentov, kot so določeni v 7. členu tega sporazuma, lahko vstopijo na ozemlje države druge pogodbenice ali potujejo čezenj ob pomorski nezgodi ali drugi katastrofi, zato da se vkrcajo na ladje, vrnejo v domovino ali iz kakršnega koli drugega razloga, ki je sprejemljiv za pristojni organ te pogodbenice, potem ko so bili upoštevani notranji zakoni in predpisi države te pogodbenice.