Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–38/38
automatic monitoring
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
(a) Automatic and regular forwarding to a State Party of the products of the International Data Centre or the selection by the State Party thereof, and, as requested, the selection by the State Party of International Monitoring System data;
(a) avtomatsko in redno pošiljanje izdelkov Mednarodnega podatkovnega središča državi pogodbenici v celoti ali delno po njenem izboru in na zahtevo podatke Mednarodnega opazovalnega sistema po izboru države pogodbenice;
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 1999-66
The International Data Centre shall apply on a routine basis automatic processing methods and interactive human analysis to raw International Monitoring System data in order to produce and archive standard International Data Centre products on behalf of all States Parties.
Mednarodno podatkovno središče z metodami avtomatske obdelave in človekovim interaktivnim analiziranjem rutinsko obdeluje neobdelane podatke iz Mednarodnega opazovalnega sistema, da v imenu vseh držav pogodbenic oblikuje in shrani standardne izdelke Mednarodnega podatkovnega središča.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-94
If one or more Member States wish to computerize all or part of the information mentioned in paragraphs 2 and 3, such computerization is only possible if the countries concerned have adopted laws applicable to such processing which implement the principles of the Strasbourg Convention of 28 January 1981 for the Protection of Individuals, with regard to automatic processing of personal data and if they have entrusted an appropriate national body with the independent monitoring of the processing and use of data forwarded pursuant to this Convention.
Če ena ali več držav članic želi računalniško obdelati vse ali del informacij, navedenih v drugem in tretjem odstavku, je to mogoče samo, če so države sprejele ustrezno zakonodajo, ki se uporablja za takšno obdelavo in s katero se izvajajo načela Strasbourške konvencije z dne 28. januarja 1981 o varstvu posameznikov glede na avtomatsko obdelavo osebnih podatkov, in če so ustrezen nacionalni organ pooblastile za neodvisno spremljanje obdelave in uporabe posredovanih podatkov v skladu s to konvencijo.
4 Končna redakcija
DRUGO
During any such period work permits issued by Lithuania for monitoring purposes to nationals of the Czech Republic, Estonia, Latvia, Hungary, Poland, Slovenia or Slovakia shall be issued automatically.
V primeru uporabe teh postopkov se delovna dovoljenja, ki jih izdaja Litva za namene spremljanja državljanom Češke, Estonije, Latvije, Madžarske, Poljske, Slovenije ali Slovaške, izdajajo avtomatično.
5 Končna redakcija
DRUGO
During any such period work permits issued by Latvia for monitoring purposes to nationals of the Czech Republic, Estonia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia or Slovakia shall be issued automatically.
V primeru uporabe teh postopkov se delovna dovoljenja, ki jih izdaja Latvija za namene spremljanja državljanom Češke, Estonije, Litve, Madžarske, Poljske, Slovenije ali Slovaške, izdajajo avtomatično.
6 Končna redakcija
DRUGO
During any such period work permits issued by the Czech Republic for monitoring purposes to nationals of Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia or Slovakia shall be issued automatically.
V primeru uporabe teh postopkov se delovna dovoljenja, ki jih izdaja Češka za namene spremljanja državljanom Estonije, Latvije, Litve, Madžarske, Poljske, Slovenije ali Slovaške, izdajajo avtomatično.
7 Končna redakcija
DRUGO
During any such period work permits issued by Estonia for monitoring purposes to nationals of the Czech Republic, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland, Slovenia or Slovakia shall be issued automatically.
V primeru uporabe teh postopkov se delovna dovoljenja, ki jih izdaja Estonija za namene spremljanja državljanom Češke, Latvije, Litve, Madžarske, Poljske, Slovenije ali Slovaške, izdajajo avtomatično.
8 Končna redakcija
DRUGO
During the seven year period following the date of accession, those Member States in which, by virtue of paragraphs 3, 4 or 5, Articles 1 to 6 of Regulation (EEC) No 1612/68 apply as regards Polish nationals, and which are issuing work permits to nationals of Poland for monitoring purposes during this period, will do so automatically.
V sedemletnem obdobju od dne pristopa tiste države članice, v katerih se na podlagi odstavkov 3, 4 ali 5 za poljske državljane uporabljajo členi od 1 do 6 Uredbe (EGS) št. 1612/68 in ki poljskim državljanom v tem obdobju za namene spremljanja izdajajo delovna dovoljenja, jih izdajajo avtomatično.
9 Končna redakcija
DRUGO
During the seven year period following the date of accession, those Member States in which, by virtue of paragraphs 3, 4 or 5, Articles 1 to 6 of Regulation (EEC) No 1612/68 apply as regards Latvian nationals, and which are issuing work permits to nationals of Latvia for monitoring purposes during this period, will do so automatically.
V sedemletnem obdobju od dne pristopa tiste države članice, v katerih se na podlagi odstavkov 3, 4 ali 5 za latvijske državljane uporabljajo členi od 1 do 6 Uredbe (EGS) št. 1612/68 in ki latvijskim državljanom v tem obdobju za namene spremljanja izdajajo delovna dovoljenja, jih izdajajo avtomatično.
10 Končna redakcija
DRUGO
During the seven year period following the date of accession, those Member States in which, by virtue of paragraphs 3, 4 or 5, Articles 1 to 6 of Regulation (EEC) No 1612/68 apply as regards Slovak nationals, and which are issuing work permits to nationals of Slovakia for monitoring purposes during this period, will do so automatically.
V sedemletnem obdobju od dne pristopa tiste države članice, v katerih se na podlagi odstavkov 3, 4 ali 5 za slovaške državljane uporabljajo členi od 1 do 6 Uredbe (EGS) št. 1612/68 in ki slovaškim državljanom v tem obdobju za namene spremljanja izdajajo delovna dovoljenja, jih izdajajo avtomatično.
11 Končna redakcija
DRUGO
During the seven year period following the date of accession, those Member States in which, by virtue of paragraphs 3, 4 or 5, Articles 1 to 6 of Regulation (EEC) No 1612/68 apply as regards Estonian nationals, and which are issuing work permits to nationals of Estonia for monitoring purposes during this period, will do so automatically.
V sedemletnem obdobju od dne pristopa tiste države članice, v katerih se na podlagi odstavkov 3, 4 ali 5 za estonske državljane uporabljajo členi od 1 do 6 Uredbe (EGS) št. 1612/68 in ki estonskim državljanom v tem obdobju za namene spremljanja izdajajo delovna dovoljenja, jih izdajajo avtomatično.
12 Končna redakcija
DRUGO
During the seven year period following the date of accession, those Member States in which, by virtue of paragraphs 3, 4 or 5, Articles 1 to 6 of Regulation (EEC) No 1612/68 apply as regards Hungarian nationals, and which are issuing work permits to nationals of Hungary for monitoring purposes during this period, will do so automatically.
V sedemletnem obdobju od dne pristopa tiste države članice, v katerih se na podlagi odstavkov 3, 4 ali 5 za madžarske državljane uporabljajo členi od 1 do 6 Uredbe (EGS) št. 1612/68 in ki madžarskim državljanom v tem obdobju za namene spremljanja izdajajo delovna dovoljenja, jih izdajajo avtomatično.
13 Končna redakcija
DRUGO
During the seven year period following the date of accession, those Member States in which, by virtue of paragraphs 3, 4 or 5, Articles 1 to 6 of Regulation (EEC) No 1612/68 apply as regards Slovenian nationals, and which are issuing work permits to nationals of Slovenia for monitoring purposes during this period, will do so automatically.
V sedemletnem obdobju od dne pristopa tiste države članice, v katerih se na podlagi odstavkov 3, 4 ali 5 za slovenske državljane uporabljajo členi od 1 do 6 Uredbe (EGS) št. 1612/68 in ki slovenskim državljanom v tem obdobju za namene spremljanja izdajajo delovna dovoljenja, jih izdajajo avtomatično.
14 Končna redakcija
DRUGO
During the seven year period following the date of accession, those Member States in which, by virtue of paragraphs 3, 4 or 5, Articles 1 to 6 of Regulation (EEC) No 1612/68 apply as regards Lithuanian nationals, and which are issuing work permits to nationals of Lithuania for monitoring purposes during this period, will do so automatically.
V sedemletnem obdobju od dne pristopa tiste države članice, v katerih se na podlagi odstavkov 3, 4 ali 5 za litovske državljane uporabljajo členi od 1 do 6 Uredbe (EGS) št. 1612/68 in ki litovskim državljanom v tem obdobju za namene spremljanja izdajajo delovna dovoljenja, jih izdajajo avtomatično.
15 Končna redakcija
DRUGO
During the seven year period following the date of accession, those Member States in which, by virtue of paragraphs 3, 4 or 5, Articles 1 to 6 of Regulation (EEC) No 1612/68 apply as regards Czech nationals, and which are issuing work permits to nationals of the Czech Republic for monitoring purposes during this period, will do so automatically.
V sedemletnem obdobju od dne pristopa tiste države članice, v katerih se na podlagi odstavkov 3, 4 ali 5 za češke državljane uporabljajo členi od 1 do 6 Uredbe (EGS) št. 1612/68 in ki češkim državljanom v tem obdobju za namene spremljanja izdajajo delovna dovoljenja, jih izdajajo avtomatično.
16 Končna redakcija
DRUGO
If the application of Articles 1 to 6 of Regulation (EEC) No 1612/68 is suspended by any of the present Member States, Hungary may resort to the procedures laid down in paragraph 7 with respect to the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Slovenia or Slovakia. During any such period work permits issued by Hungary for monitoring purposes to nationals of the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Slovenia or Slovakia shall be issued automatically.
Če katera izmed sedanjih držav članic odloži uporabo členov od 1 do 6 Uredbe (EGS) št. 1612/68, lahko Madžarska glede Češke, Estonije, Latvije, Litve, Poljske, Slovenije ali Slovaške uporabi postopke iz odstavka 7. V primeru uporabe teh postopkov se delovna dovoljenja, ki jih izdaja Madžarska za namene spremljanja državljanom Češke, Estonije, Latvije, Litve, Poljske, Slovenije ali Slovaške, izdajajo avtomatično.
17 Končna redakcija
DRUGO
If the application of Articles 1 to 6 of Regulation (EEC) No 1612/68 is suspended by any of the present Member States, Slovenia may resort to the procedures laid down in paragraph 7 with respect to the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland or Slovakia. During any such period work permits issued by Slovenia for monitoring purposes to nationals of the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland or Slovakia shall be issued automatically.
Če katera izmed sedanjih držav članic odloži uporabo členov od 1 do 6 Uredbe (EGS) št. 1612/68, lahko Slovenija glede Češke, Estonije, Latvije, Litve, Madžarske, Poljske ali Slovaške uporabi postopke iz odstavka 7. V primeru uporabe teh postopkov se delovna dovoljenja, ki jih izdaja Slovenija za namene spremljanja državljanom Češke, Estonije, Latvije, Litve, Madžarske, Poljske ali Slovaške, izdajajo avtomatično.
18 Končna redakcija
DRUGO
If the application of Articles 1 to 6 of Regulation (EEC) No 1612/68 is suspended by any of the present Member States, Slovakia may resort to the procedures laid down in paragraph 7 with respect to the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland or Slovenia. During any such period work permits issued by Slovakia for monitoring purposes to nationals of the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Poland or Slovenia shall be issued automatically.
Če katera izmed sedanjih držav članic odloži uporabo členov od 1 do 6 Uredbe (EGS) št. 1612/68, lahko Slovaška glede Češke, Estonije, Latvije, Litve, Madžarske, Poljske ali Slovenije uporabi postopke iz odstavka 7. V primeru uporabe teh postopkov se delovna dovoljenja, ki jih izdaja Slovaška za namene spremljanja državljanom Češke, Estonije, Latvije, Litve, Madžarske, Poljske ali Slovenije, izdajajo avtomatično.
19 Končna redakcija
DRUGO
If the application of Articles 1 to 6 of Regulation (EEC) No 1612/68 is suspended by any of the present Member States, Poland may resort to the procedures laid down in paragraph 7 with respect to the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Slovenia or Slovakia. During any such period work permits issued by Poland for monitoring purposes to nationals of the Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Hungary, Slovenia or Slovakia shall be issued automatically.
Če katera izmed sedanjih držav članic odloži uporabo členov od 1 do 6 Uredbe (EGS) št. 1612/68, lahko Poljska glede Češke, Estonije, Latvije, Litve, Madžarske, Slovenije ali Slovaške uporabi postopke iz odstavka 7. V primeru uporabe teh postopkov se delovna dovoljenja, ki jih izdaja Poljska za namene spremljanja državljanom Češke, Estonije, Latvije, Litve, Madžarske, Slovenije ali Slovaške, izdajajo avtomatično.
20 Pravna redakcija
DRUGO
The satellite-tracking devices installed on board the fishing vessels shall ensure the automatic transmission to the fisheries monitoring centre, hereinafter referred to as 'the FMC', of the flag Member State, at all times, of data relating to:
Satelitske sledilne naprave, nameščene na krovu ribiških plovil, ob vsakem času zagotovijo avtomatski prenos podatkov do centrov za spremljanje ribolova, v nadaljnjem besedilu 'CSR', države članice. Podatki se nanašajo na:
21 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas road safety would be improved by the automatic recording and regular monitoring, both by the undertaking and by the competent authorities, of details of the driver's performance and behaviour and of the vehicle's journey, such as speed and distance covered;
ker je treba varnost v cestnem prometu doseči s tem, da podjetja, pa tudi pristojni organi samodejno zapisujejo in redno preverjajo podatke o delu in obnašanju voznika ter o gibanju vozila, kakor sta hitrost in prevožena razdalja;
22 Pravna redakcija
DRUGO
In addition, monitoring or testing devices which use automatic isolation equipment make it easier to identify the current functional status of the trainset so that it can be formed in such a way as to continue in commercial service until its return to the maintenance centre.
Poleg tega spremljevalne ali preskusne naprave, ki uporabljajo avtomatsko izolacijsko opremo, lažje identificirajo trenutni obratovalni status vlakovnih kompozicij, da se lahko oblikujejo tako, da nadaljujejo s komercialnimi storitvami, do njihove vrnitve v vzdrževalni center.
23 Pravna redakcija
DRUGO
if they so wish, complementary pilot projects relating to the recording of continuous position monitoring of Community fishing vessels, using an automatic position recording system which will apply to not more than the number of vessels provided for in respect of the pilot projects referred to under (a).
če tako želijo, dodatne pilotne projekte za stalno zapisovanje položaja ribiških plovil Skupnosti z uporabo sistema avtomatičnega beleženja položaja z vključitvijo največ enakega števila ribiških plovil, kot je določeno v pilotnih projektih pod (a).
24 Pravna redakcija
DRUGO
In addition monitoring/control equipment combined with automatic-isolation systems makes easier the knowledge of the functional status of trainsets and enables them to be configured in a way that guarantees continued operation of the trainset in commercial service until its return to the maintenance depot.
Poleg tega oprema spremljevalnega/kontrolnega sistema, kombinirana z avtomatskimi-izolacijskimi sistemi olajša poznavanje obratovalnega statusa vlakovnih kompozicij in jim omogoča, da so oblikovane tako, da zagotavljajo nenehno delovanje vlakovnih kompozicij za komercialne storitve do njegovega povratka v vzdrževalne prostore.
25 Pravna redakcija
DRUGO
This Regulation lays down certain conditions under which Member States are to carry out the pilot projects provided for in Article 3 of Regulation (EEC) No 2847/93 relating to continuous position monitoring systems, either land-or satellite-based and using satellite communications for data transmission, and, as appropriate, the pilot projects concerning automatic position recorders.
Ta uredba določa nekatere pogoje, pod katerimi morajo države članice izvajati pilotne projekte, predvidene v členu 3 Uredbe (EGS) št. 2847/93, ki zadevajo sisteme stalnega spremljanja položaja ribiških plovil Skupnosti, bodisi s kopnega bodisi s satelita z uporabo satelitskih zvez za prenos podatkov preko satelita in, kadar je primerno, pilotnih projektov za avtomatske zapisovalce položaja.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Article 3 of Regulation (EEC) No 2847/93 provides for the carrying out by Member States of pilot projects, in respect of certain categories of Community fishing vessels, relating to continuous position monitoring systems, either land-or satellite-based and using satellite communications for data transmission, and, as appropriate, the carrying out of pilot projects relating to automatic position recorders, before 30 June 1995;
ker skladno s členom 3 Uredbe (EGS) št. 2847/93 izvajajo države članice pred 30. junijem 1995 za določene kategorije ribiških plovil Skupnosti za preskušanje sistemov stalnega spremljanja položaja s kopnega ali s satelita, in z uporabo posredovanja podatkov preko satelita kakor tudi, kadar je to primerno, pilotne projekte za preskušanje avtomatskih zapisovalcev položaja;
27 Pravna redakcija
DRUGO
If one or more Contracting Parties wishes to computerise all or part of the information referred to in paragraphs 2 and 3, such computerisation shall only be authorised if the Contracting Parties concerned have adopted laws applicable to such processing which implement the principles of the Council of Europe Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data of 28 January 1981 and if they have entrusted an appropriate national body with the independent monitoring of the processing and use of data forwarded pursuant to this Convention.
Če ena ali več pogodbenic želi računalniško obdelovati vse ali del informacij iz odstavkov 2 in 3, se taka računalniška obdelava lahko dovoli samo, če je ta pogodbenica za tako obdelavo sprejela zakone, s katerimi se izvajajo načela Konvencije o varstvu fizičnih oseb glede avtomatske obdelave osebnih podatkov z dne 28. januarja 1981, in če je pooblastila ustrezni državni organ za neodvisno spremljanje in nadzor obdelave in uporabe podatkov, ki so bili posredovani v skladu s to konvencijo.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1358
The transmission mean shall be compatible with an automatic monitoring and processing of data in Eurostat.
Način pošiljanja mora biti združljiv z avtomatskim spremljanjem in obdelavo podatkov v Eurostatu.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R0685
north. For vessels equipped with real-time automatic monitoring systems recognized under Community legislation, these communications may be made by means of those systems.
Plovila, opremljena s sistemi avtomatskega spremljanja v realnem času, ki jih priznava zakonodaja Skupnosti, lahko ta sporočila pošljejo prek teh sistemov.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1162
A vessel equipped with a functioning real-time automatic monitoring system recognised under Community legislation shall be exempt from the conditions laid down in paragraph 1.
Plovilo, ki je opremljeno z delujočim avtomatskim nadzornim sistemom z realnim časom, katerega zakonodaja Skupnosti priznava, je oproščeno pogojev iz odstavka 1.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0071
an automatic recording device for the safety system referred to in the preceding indent or a procedure for monitoring the system's effectiveness.
avtomatsko napravo za registriranje za varnostni sistem iz prejšnje alinee ali postopek za spremljanje učinkovitosti sistema.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R1085
"message" means the report on the vessel's position automatically transmitted by the satellite-based monitoring system to the FMC of the flag Member State;
"sporočilo" pomeni poročilo o položaju plovila, ki se prek satelitskih sistemov za spremljanje plovil avtomatično prenese FMC-ju države članice ladijske zastave;
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987L0491
Monitoring must be carried out using automatic apparatus enabling the temperature to be recorded both in the centre of the pieces of greater weight and inside the heating equipment,
Spremljanje in nadziranje se mora opravljati z avtomatsko napravo, ki omogoča registriranje temperature tako v sredini delov z večjo težo kot znotraj opreme za segrevanje,
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0023
where appropriate, adequate monitoring devices such as indicators and/or alarms which enable adequate action to be taken either automatically or manually to keep the pressure equipment within the allowable limits.
če je treba, ustrezne nadzorne naprave, npr. kazalnike in/ali alarme, ki omogočajo ustrezno ukrepanje, avtomatsko ali ročno, s katerim se tlačna oprema zadrži v okviru dovoljenih omejitev.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0059
Key technological progress has been made in the area of on-board equipment allowing automatic identification of ships (AIS systems) for enhanced ship monitoring, as well as voyage data recording (VDR systems or "black boxes") to facilitate investigations following accidents.
Ključni tehnološki napredek je bil dosežen na področju opreme na ladji, ki omogoča samodejno prepoznavanje ladij (sistemi AIS) za intenzivnejše spremljanje ladij, pa tudi zapisovanje podatkov o plovbi (sistemi VDR ali "črne skrinjice") za lajšanje preiskave po nesrečah.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0091
Where required by the safety and health document, monitoring devices measuring gas concentrations at specified places automatically and continuously, automatic alarms and devices to cut off power automatically from electrical installations and internal combustion engines must be provided.
Kadar to zahteva dokument o varnosti in zdravju pri delu, je treba zagotoviti nadzorne naprave za avtomatično in stalno merjenje koncentracij plina na določenih mestih, avtomatske alarmne naprave za in naprave za avtomatski izklop električne energije iz električnih instalacij in motorjev z notranjim izgorevanjem.
Prevodi: en > sl
1–38/38
automatic monitoring