Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/83
automatic transmission
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0056
Automatic transmission
Avtomatski prenos moči
2 Pravna redakcija
DRUGO
Automatic transmission equipped with manual override.
Avtomatski menjalnik z možnostjo preklopa na ročno pretikanje.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-25
c) processing of personal data (processing) means any operation or set of operations which is performed upon personal data, whether or not by automatic means, such as collection, recording, organisation, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by transmission, dissemination or otherwise making available, alignment or combination, blocking, erasure or destruction;
c) ` obdelava osebnih podatkov (obdelava)` pomeni operacijo ali niz operacij, ki se brez avtomatskih sredstev ali z njimi izvajajo z osebnimi podatki, kot so zbiranje, zapisovanje, organiziranje, shranjevanje, prilagajanje ali spreminjanje, iskanje in priklic, posvetovanje, uporaba, razkritje s prenosom, razširjanjem ali drugače omogočenim dostopom, uvrščanje ali kombiniranje, blokiranje, brisanje ali uničenje;
4 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000D0275
As holders of group A, but all vehicles with automatic transmission only.
Kot imetniki skupine A, ampak le vsa vozila z avtomatskim menjalnikom.
5 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000D0275
Holders of category B licences are entitled to drive vehicles with automatic transmission only.
Imetniki dovoljenj kategorije B imajo pravico, da vozijo samo vozila z avtomatskim menjalnikom.
6 Pravna redakcija
DRUGO
Time Parameters for Automatic Transmission
8.3.3.4 Časovni parametri za samodejni prenos
7 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000D0275
Moreover, they are additionally entitled to drive category D1 and D1E vehicles with automatic transmission not for hire and reward.
Poleg tega lahko vozijo vozila kategorij D1 in D1+E z avtomatskim menjalnikom, vendar ne za najem ali plačilo.
8 Končna redakcija
DRUGO
In the case of vehicles with automatic transmission gearboxes the test shall be carried out with the gear selector in the "zero" or "parking" position.
Pri vozilih z avtomatskim menjalnik je med preskusom prestavna ročica v položaju "nič" ali "parkiranje".
9 Končna redakcija
DRUGO
In the case of vehicles with manual or semi-automatic transmission gearboxes the test shall be carried out with the gear lever in the "neutral" position and with the clutch engaged.
Pri vozilih z ročnim ali polavtomatskim menjalnikom je med preskusom prestavna ročica v prostem hodu, sklopka pa je vklopljena.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004R0638
To facilitate the task of these parties, the conditions for increased use of automatic data processing and electronic data transmission shall be promoted by the Commission (Eurostat) and the Member States.
Da bi tem poročevalskim enotam olajšali nalogo, Komisija (Eurostat) in države članice spodbujajo pogoje za povečano uporabo samodejne obdelave podatkov in elektronskega prenosa podatkov.
11 Končna redakcija
pravo
CELEX: 32000D0637
All equipment operating in these frequency ranges should comply with the objectives of this arrangement and implement the automatic transmitter identification system (ATIS) as defined in Annex B of ETS 600698 and shall not be able to be operated above a defined maximum transmission power on the service categories "ship-to-ship", "ship-to-port-authorities" and "onboard-communication".
Vse naprave, ki delujejo v teh frekvenčnih območjih, naj bodo v skladu s cilji tega sporazuma in razpolagajo z avtomatskim sistemom za identifikacijo radijskih oddajnikov (ATIS), kakor je opredeljeno v Prilogi B k ETS 600 698, pri kategorijah storitev "ladja-ladja", "ladja-pristaniške uprave" in "komunikacija na ladji" pa naj njihova zmogljivost delovanja ne presega največje prenosne zmogljivosti.
12 Pravna redakcija
DRUGO
Idle modes are to be run with automatic transmission in "drive" and the wheels braked:
Med prostim tekom so avtomatski menjalniki v položaju 'vožnja', kolesa pa zavrta:
13 Pravna redakcija
DRUGO
Restricted to vehicles with automatic transmission (Annex II, 8.1.1, second paragraph)
Samo za vozila z avtomatskim menjalnikom (Priloga II, 8.1.1., drugi odstavek)
14 Pravna redakcija
DRUGO
whereas the vehicles concerned are high-performance vehicles and vehicles with automatic transmission equipment with a manual override;
ker gre pri zadevnih vozilih za težka vozila in vozila z opremo za samodejno prestavljanje z možnostjo preklopa na ročno pretikanje;
15 Pravna redakcija
DRUGO
In the case of a vehicle with other types of automatic transmission, the tests must be carried out under the normal operating conditions.
Pri vozilih z drugimi tipi avtomatskega prenosa moči morajo biti preskusi opravljeni v normalnih delovnih okoliščinah.
16 Pravna redakcija
DRUGO
In the case of a vehicle with a fully automatic transmission, the test must be carried out under the normal operating conditions for such equipment.
Pri vozilih s popolnoma avtomatskim menjalnikom mora biti preskus opravljen v normalnih delovnih razmerah za to opremo.
17 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31970L0220
In the case of vehicles with automatic transmission gearboxes the test shall be carried out with the gear selector in the 'zero' or 'parking' position.
Pri vozilih z avtomatskim menjalnik je med preskusom prestavna ročica v položaju "nič" ali "parkiranje".
18 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31970L0220
In the case of vehicles with manual or semi-automatic transmission gearboxes the test shall be carried out with the gear lever in the 'neutral' position and with the clutch engaged.
Pri vozilih z ročnim ali polavtomatskim menjalnikom je med preskusom prestavna ročica v prostem hodu, sklopka pa je vklopljena.
19 Pravna redakcija
DRUGO
Vehicle types with automatic or continuously variable transmissions.
Tipi vozil z avtomatskimi ali brezstopenjskimi menjalniki.
20 Pravna redakcija
DRUGO
In the case of a vehicle with a manual gearbox or an automatic transmission where the gearbox can be disengaged manually, the highest gear, consistent with attaining the initial test speed, must be engaged during the stops.
pri vozilih z ročnim ali avtomatskim menjalnikom, pri čemer je mogoče menjalnik odklopiti ročno, mora biti med ustavljanjem vključena najvišja prestava, ki ustreza začetni hitrosti pri preskusu.
21 Pravna redakcija
DRUGO
If the vehicle is equipped with an automatic transmission which has no manual override, it must be tested at different approach speeds, namely 30, 40 and 50 km/h, or at three-quarters of maximum road speed if this value is lower.
Če je vozilo opremljeno z avtomatskim menjalnikom brez možnosti preklopa na ročno pretikanje, ga je treba preskusiti pri različnih hitrostih približevanja, in sicer 30, 40 in 50 km/h ali pri treh četrtinah najvišje potovalne hitrosti, če je le-ta nižja.
22 Pravna redakcija
DRUGO
However, if in the case of vehicles equipped with an automatic transmission having more than two discrete ratios there is a change-down to first gear during the test, the manufacturer may select either of the following test procedures:
Vendar lahko v primeru, da pri vozilih, ki so opremljena z avtomatskim menjalnikom z več kakor dvema nepovezanima prestavnima razmerjema, med preskusom pride do prestavljanja v prvo prestavo, proizvajalec izbere enega od naslednjih postopkov preskušanja:
23 Pravna redakcija
DRUGO
The satellite-tracking devices installed on board the fishing vessels shall ensure the automatic transmission to the fisheries monitoring centre, hereinafter referred to as 'the FMC', of the flag Member State, at all times, of data relating to:
Satelitske sledilne naprave, nameščene na krovu ribiških plovil, ob vsakem času zagotovijo avtomatski prenos podatkov do centrov za spremljanje ribolova, v nadaljnjem besedilu 'CSR', države članice. Podatki se nanašajo na:
24 Pravna redakcija
DRUGO
In the case of a vehicle with a manual gearbox or an automatic transmission where the gearbox can be disengaged manually, the tests must be carried out with the gearbox inoperative and/or the engine disconnected by clutch disengagement or otherwise.
Pri vozilih z ročnim ali avtomatskim menjalnikom, pri katerih je mogoče menjalnik odklopiti ročno, morajo biti preskusi opravljeni pri menjalniku v prostem teku in/ali s sklopko ali kako drugače odklopljenem motorju.
25 Pravna redakcija
DRUGO
Automatically predicting and selecting frequencies and "total digital transfer rates" per channel to optimise the transmission;
avtomatsko predvidevanje in izbor frekvenc ter "skupno stopnjo digitalnega prenosa" na kanal za optimizacijo prenosa;
26 Pravna redakcija
DRUGO
Facsimile machine for the transmission and automatic reception of documents containing text and/or graphics via the telephone lines.
Telefaks za prenos in samodejno sprejemanje dokumentov, ki vsebujejo besedilo in/ali grafiko, po telefonski liniji.
27 Pravna redakcija
DRUGO
ensure the automatic transmission, on a hourly basis, of data relating to the geographical position, with a position error which must be less than 500 metres and a confidence interval of 99 %, and the date and time of the recording of the said position, of the vessels flying the flag of the Member State concerned, to the competent authority of the flag Member State referred to in Article 3 and, with the agreement of the flag State, to the Commission at its request;
zagotoviti avtomatični prenos podatkov na eno uro v zvezi z zemljepisnim položajem, z napako položaja, ki mora biti pod 500 m, in stopnjo natančnosti 99% ter datum in čas beleženja omenjenega položaja za plovila, ki plovejo pod zastavo zadevne države članice pristojnim organom države članice zastave iz člena 3 in s soglasjem države, Komisiji na njeno zahtevo;
28 Pravna redakcija
DRUGO
The VMS established by each Member State shall ensure the automatic transmission to the FMC of a coastal Member State of the data relating to the identification and the geographical position of the fishing vessels flying its flag and registered in the Community to which VMS applies and which operate in the waters of the coastal Member State, expressed in degrees and minutes of latitude and longitude, and relating to the date and time of fixing of the said position.
SSP, ki ga uvede vsaka država članica, zagotovi avtomatski prenos, do CSR obalne države članice, podatkov, izraženih v stopinjah in minutah zemljepisne širine in zemljepisne dolžine, ki se nanašajo na istovetnost in zemljepisni položaj ribiških plovil, ki plujejo pod njeno zastavo in so registrirana v Skupnosti ter za katere se uporablja SSP in delujejo v vodah obalne države članice, in pa podatkov, ki se nanašajo na datum in čas določitve omenjenega položaja.
29 Pravna redakcija
DRUGO
However differences in detail to allow for the different operating characteristics of automatic or continuously variable transmissions are acceptable;
Vendar pa so sprejemljive drobne razlike, ki omogočajo različne delovne značilnosti avtomatskih ali brezstopenjskih menjalnikov;
30 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2285
Friction material, of a thickness of less than 20 mm, not mounted, for the manufacture of friction components of a kind used in automatic transmissions and clutches (a)
Frikcijski material, debeline manj kot 20 mm, ki ni vgrajen, za proizvodnjo frikcijskih komponent, kakršne se uporabljajo v avtomatskih menjalnikih in sklopkah ( a )
31 Pravna redakcija
DRUGO
The adapter provides for the digital transmission of data between automatic data-processing machines within a digital network that works at 10 Mbps (megabits per second).
Vmesnik skrbi za digitalni prenos podatkov med napravami za avtomatsko obdelavo podatkov v digitalnem omrežju, ki deluje pri 10 Mb/s (megabitov na sekundo).
32 Pravna redakcija
DRUGO
Approval granted to a vehicle type with a manual transmission may under the following conditions be extended to vehicle types with automatic or continuously variable transmissions:
Homologacija, podeljena tipu vozila z ročnim menjalnikom, se lahko razširi na tipe vozil z avtomatskim ali brezstopenjskim menjalnikom pod naslednjimi pogoji:
33 Pravna redakcija
DRUGO
Member States and the Commission, within their respective fields of competence, shall promote the conditions for increased use of electronic data transmission and automatic data-processing.
V okviru svojih pristojnosti bodo države članice in Komisija spodbujali večjo uporabo elektronskega pošiljanja in avtomatske obdelave podatkov.
34 Pravna redakcija
CELEX: 32004R0638
To facilitate the task of these parties, the conditions for increased use of automatic data processing and electronic data transmission shall be promoted by the Commission (Eurostat) and the Member States.
Da bi tem poročevalskim enotam olajšali nalogo, Komisija (Eurostat) in države članice spodbujajo pogoje za povečano uporabo samodejne obdelave podatkov in elektronskega prenosa podatkov.
35 Pravna redakcija
DRUGO
A warning or notification to the appropriate ATC or technical position(s) shall be generated automatically if no acknowledgement has been received within the parameter time following a transmission of a co-ordination or transfer message.
Če po določenem času, ki sledi prenosu koordinacije ali prenosu sporočila, potrditev ni prejeta, se opozorilo ali obvestilo ustrezni ATC ali tehnični službi samodejno generira.
36 Pravna redakcija
DRUGO
However, until 1 October 1979, for application to vehicles other than those of category M1 and to vehicles equipped with automatic transmissions the limits for nitrogen oxide emissions given in the table of item 5.1.1.1 shall be multiplied by a factor 1-25.'
Vendar pa se do 1. oktobra 1979 pri vozilih, razen pri vozilih kategorije M 1 in vozilih z avtomatskim menjalnikom, mejne vrednosti za emisije dušikovih oksidov, navedene v tabeli točke 5.1.1.1, pomnožijo s faktorjem 1,25."
37 Pravna redakcija
DRUGO
However, until 1 October 1981, for type-approval in respect of emissions of vehicles of category M1 equipped with automatic transmissions, the limits L3 for nitrogen-oxide emissions given in the table in point 3.2.1.1.4 shall be multiplied by the factor 1-25.
Vendar pa se do 1. oktobra 1981 za homologacijo glede na emisije vozil kategorije M 1 z avtomatskim menjalnikom omejitve L3 za emisije dušikovih oksidov, določene v tabeli v točki 3.2.1.1.4, pomnožijo s faktorjem 1,25.
38 Pravna redakcija
DRUGO
However, until 1 October 1979, for application to vehicles other than those of category M1 and to vehicles equipped with automatic transmissions the limits for nitrogen oxide emissions given in the table of item 3.2.1.1.4 shall be multiplied by a factor 1-25.'
Vendar pa se do 1. oktobra 1979 pri vozilih, razen pri vozilih kategorije M 1 in vozilih z avtomatskim menjalnikom, mejne vrednosti za emisije dušikovih oksidov, navedene v tabeli točke 3.2.1.1.4, pomnožijo s faktorjem 1,25."
39 Pravna redakcija
DRUGO
During each free acceleration cycle, the engine shall reach cut-off speed or, for vehicles with automatic transmissions, the speed specified by the manufacturer or if this data is not available then two thirds of the cut off speed, before the throttle is released.
Med vsakim ciklom prostega pospeševanja mora motor doseči hitrost prekinitve delovanja ali pri vozilih s samodejnimi prenosi hitrosti, ki jo navaja proizvajalec, ali če ta podatek ni na voljo, dve tretjini hitrosti prekinitve delovanja pred sprostitvijo dušilke.
40 Pravna redakcija
DRUGO
For vehicles of category M1 equipped with automatic transmissions which have been granted type-approval in respect of emissions before 1 October 1981, the limits L3 for nitrogen-oxide emissions given in the table in point 5.1.1.1 of this Directive shall be multiplied by the factor 1-25.
Pri vozilih kategorije M 1 z avtomatskim menjalnikom, ki jim je bila homologacija glede na emisije podeljena pred 1. oktobrom 1981, se vrednosti L3 za emisije dušikovih oksidov, navedene v tabeli v točki 5.1.1.1 te direktive, pomnožijo s faktorjem 1,25.
41 Pravna redakcija
DRUGO
In accordance with the procedure laid down in Article 21, the Commission may, without prejudice to customs legislation, establish simplified data collection procedures creating, in particular, the conditions for increased use of automatic data processing and electronic data transmission.
Skladno s postopkom, predpisanim v členu 21, lahko Komisija brez poseganja v carinsko zakonodajo uvede poenostavljene postopke zbiranja podatkov zlasti z oblikovanjem pogojev za večjo uporabo avtomatske obdelave in elektronskega prenosa podatkov.
42 Pravna redakcija
DRUGO
Each flag Member State shall appoint the competent authorities responsible for the FMC and shall take the appropriate measures to ensure that its FMC has the proper staffing resources and is equipped with computer hardware and software enabling automatic data processing and electronic data transmission.
Vsaka država članica ladijske zastave imenuje pristojne oblasti, odgovorne za CSR, in sprejme ustrezne ukrepe, s katerimi zagotovi, da ima CSR ustrezne kadrovske vire in je opremljen z računalniško strojno in programsko opremo, ki omogoča avtomatsko obdelavo in elektronski prenos podatkov.
43 Pravna redakcija
DRUGO
This Regulation lays down certain conditions under which Member States are to carry out the pilot projects provided for in Article 3 of Regulation (EEC) No 2847/93 relating to continuous position monitoring systems, either land-or satellite-based and using satellite communications for data transmission, and, as appropriate, the pilot projects concerning automatic position recorders.
Ta uredba določa nekatere pogoje, pod katerimi morajo države članice izvajati pilotne projekte, predvidene v členu 3 Uredbe (EGS) št. 2847/93, ki zadevajo sisteme stalnega spremljanja položaja ribiških plovil Skupnosti, bodisi s kopnega bodisi s satelita z uporabo satelitskih zvez za prenos podatkov preko satelita in, kadar je primerno, pilotnih projektov za avtomatske zapisovalce položaja.
44 Pravna redakcija
DRUGO
'processing of personal data' means any operation or set of operations which is performed upon personal data, whether or not by automatic means, such as collection, recording, organisation, storage, adaptation or alteration, retrieval, consultation, use, disclosure by transmission, dissemination or otherwise making available, alignment or combination, blocking, erasure or destruction.
"obdelava osebnih podatkov" pomeni operacijo ali niz operacij, ki se z avtomatskimi sredstvi ali brez njih izvajajo z osebnimi, kot so zbiranje, zapisovanje, organiziranje, shranjevanje, prilagajanje ali spreminjanje, iskanje in priklic, posvetovanje, uporaba, razkritje s prenosom, razširjanjem ali drugače omogočenim dostopom, uvrščanje ali kombiniranje, blokiranje, brisanje ali uničenje;
45 Pravna redakcija
DRUGO
Transmitter/receiver of C-MOS technology, for the reception and transmission of data at a speed of 51, 84 or 44, 736 Mbits/s, comprising a NRZ (non-return-to-zero) data-format encoder, a decoder, an adaptive equalizer associated with an automatic gain controller, a receive control circuit, an emitter control circuit and a clock recovery circuit, in the form of a monolithic integrated circuit contained in a housing bearing:
Oddajnik/sprejemnik tehnologije C-MOS, za sprejem in oddajo podatkov pri hitrosti 51,84 ali 44,736 Mbitov/s, ki vsebuje enkoder podatkovnega formata NRZ (non-return-to-zero), dekoder, kontrolno vezje za sprejem, kontrolno vezje za oddajo in urno vezje za obnovo, v obliki monolitnega integriranega vezja, vsebovanega v ohišju, ki ima:
46 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Article 3 of Regulation (EEC) No 2847/93 provides for the carrying out by Member States of pilot projects, in respect of certain categories of Community fishing vessels, relating to continuous position monitoring systems, either land-or satellite-based and using satellite communications for data transmission, and, as appropriate, the carrying out of pilot projects relating to automatic position recorders, before 30 June 1995;
ker skladno s členom 3 Uredbe (EGS) št. 2847/93 izvajajo države članice pred 30. junijem 1995 za določene kategorije ribiških plovil Skupnosti za preskušanje sistemov stalnega spremljanja položaja s kopnega ali s satelita, in z uporabo posredovanja podatkov preko satelita kakor tudi, kadar je to primerno, pilotne projekte za preskušanje avtomatskih zapisovalcev položaja;
47 Pravna redakcija
DRUGO
Where type approval is extended under the provisions of section 6.6 (automatic and continuously variable transmissions) the limit values for the nitrogen oxides are those resulting from the multiplication of the values L3 given in the table in section 7.1.1.1 by a factor of 1,3, and the limit values for the combined mass of the hydrocarbons and the nitrogen oxides are those resulting from the multiplication of the values L2 given in the table in section 7.1.1.1 by a factor of 1,2.'
Kadar je homologacija razširjena skladno s pogoji iz točke 6.6 (avtomatski in brezstopenjski menjalniki), se mejne vrednosti za dušikove okside določijo tako, da se vrednosti L3 iz tabele v točki 7.1.1.1 pomnožijo s faktorjem 1,3, in mejne vrednosti za skupno maso ogljikovodikov in dušikovih oksidov tako, da se vrednosti L2 iz tabele v točki 7.1.1.1 pomnožijo s faktorjem 1,2."
48 Pravna redakcija
DRUGO
The Commission shall automatically decommit any part of a commitment which has not been settled by the payment on account or for which it has not received an acceptable payment application, as defined in Article 32(3), by the end of the second year following the year of commitment or, where appropriate and for the amounts concerned, following the date of a subsequent Commission decision necessary in order to authorise a measure or an operation or by the end of the deadline for the transmission of the final report referred to in Article 37(1); the contribution from the Funds to that assistance shall be reduced by that amount.
Komisija samodejno odstopi od katerega koli dela prevzete obveznosti, ki ni poravnan s predplačilom ali za katerega ne prejme ustreznega zahtevka za plačilo iz člena 32(3), do konca drugega leta, ki sledi letu prevzema obveznosti, ali, kjer je primerno in za zadevne zneske, v dveh letih od dneva pozneje izdane odločbe Komisije o odobritvi ukrepa ali aktivnosti ali do izteka roka za predložitev končnega poročila iz člena 37(1); prispevek Skladov za to pomoč se zmanjša za ta znesek.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0056
Restricted to vehicles with automatic transmission
Omejeno na vozila z avtomatskim prenosom moči
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0097
5.2.2.4.3.3.2.Automatic transmission equipped with manual override
Avtomatski menjalnik s prestavno ročico
Prevodi: en > sl
1–50/83
automatic transmission