Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
base rate
1 Prevod
promet
Base rate
Osnovna carinska stopnja
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(i) LIBOR Base Rate; plus
(i) osnovni stopnji LIBOR, povečani za
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(i) Fixed Base Rate; plus
(i) fiksni osnovni stopnji, povečani za
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
The Bank shall notify the Borrower of LIBOR Base Rate, LIBOR Total Spread, Fixed Base Rate and Fixed Total Spread applicable to each Disbursed Amount, promptly upon the determination thereof.
Banka obvesti posojilojemalko o osnovni stopnji LIBOR, celotnem pribitku na LIBOR, fiksni osnovni stopnji in fiksnem skupnem pribitku za vsak črpan znesek takoj, ko jih določi.
5 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
If the refund is not made within three months, then interest, at European Central Bank base rate, shall be charged on the outstanding monies from the date of completion.
Če se izplačilo ne opravi v treh mesecih, se od dne dokončanja na preostale zneske zaračunajo obresti po tečaju Evropske centralne banke.
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(c) “Fixed Base Rate” means, for each Disbursed Amount, the equivalent of the London interbank offered rate for six-month deposits in Euro for value on the Rate Fixing Date for such Disbursed Amount, expressed as a single fixed interest rate based on the fixed interest rates corresponding to the repayment installments of such Disbursed Amount, as reasonably determined by the Bank and expressed as a percentage per annum.
(c) “fiksna osnovna stopnja“ pomeni za vsak črpani znesek protivrednost londonske medbančne obrestne stopnje za šestmesečne depozite v evrih za vrednost na datum določitve obrestne mere za takšen črpani znesek, izražena kot enotna fiksna obrestna mera na podlagi fiksnih obrestnih mer za posamezne obroke tega črpanega zneska, kot jo banka upravičeno določi in je izražena v odstotku letno;
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
The tax shall be paid at the rate of 25% of the tax basis.
Davek se plačuje po stopnji 25 % od davčne osnove.
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(a) “LIBOR Base Rate” means, for the Interest Period in which a Disbursed Amount is withdrawn, the London interbank offered rate for six-month deposits in Euro for value the first day of such Interest Period (or, in the case of the initial Interest Period, for value the day occurring on the Interest Payment Date preceding the first day of such Interest Period), as reasonably determined by the Bank and expressed as a percentage per annum.
(a) “osnovna stopnja LIBOR“ pomeni za vsako obrestno obdobje, v katerem se črpa znesek, londonsko medbančno obrestno stopnjo za šestmesečne depozite v evrih za vrednost na prvi dan takega obrestnega obdobja (ali v primeru začetnega obrestnega obdobja za vrednost, ki je veljala na datum plačila obresti pred prvim dnem takega obrestnega obdobja), kot jo banka upravičeno določi in je izražena v odstotku letno;
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-35
The co-financing rate shall be determined on a case-by-case basis.
Stopnja sofinanciranja se določi za vsak primer posebej.
10 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Interest shall accrue on each Disbursed Amount outstanding from time to time at a rate based on a floating rate index prior to its Rate Fixing Date and at a fixed rate from its Rate Fixing Date, as described in paragraph 2 of this Part B.
Obresti se za vsakokraten neodplačani črpani znesek računajo po obrestni meri na podlagi spremenljivega indeksa obrestnih mer pred datumom določitve obrestne mere in po fiksni obrestni meri po datumu določitve obrestne mere, kot je opisana v drugem odstavku tega Dela B.
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
(ii) a change of the interest rate basis applicable to all or any portion of the principal amount of the Loan from a Variable Rate to a Fixed Rate, or vice versa.
(ii) spremembo osnove za obrestno mero, veljavne za ves znesek glavnice posojila ali za del tega zneska iz spremenljive obrestne mere v fiksno obrestno mero ali obratno.
12 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
− assessment and adjustment of the present base for contribution rates for different social groups;
oceni in uskladitvi sedanje osnove za prispevne stopnje za posamezne socialne skupine;
13 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(d) sustainable management of natural resources, especially the rational management of drainage basins;
d) trajnostno gospodarjenje z naravnimi viri, zlasti racionalno gospodarjenje s povodji;
14 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
that pay for the same work at piece rates shall be calculated on the basis of the same unit of measurement;
(a) da se plačilo za enako delo po akordnih postavkah izračuna na podlagi enakih merskih enot;
15 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Basic mortality rates, standardised death rate (SDR) and years of potential life lost (YPLL) were calculated.
Izračunali smo osnovne stopnje umrljivosti, starostno standardizirane stopnje (SSSU) in prezgodnjo umrljivost (years of potential life lost - YPLL).
16 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(a) that pay for the same work at piece rates shall be calculated on the basis of the same unit of measurement;
a) da se plačilo za enako delo po akordnih postavkah izračuna na podlagi enakih merskih enot;
17 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
(i) 0.25% (25 basis points); and (ii) the rate from time to time applicable under Paragraph 3.01 to the Tranche; and
(i) 0,25% (25 bazičnih točk) in (ii) obrestne mere, ki se vsakokrat uporabi po odstavku 3.01 za to tranšo, in
18 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-1
Basic duties agreed under this Protocol are the Most Favoured Nation duty rates applied at the time of actual importation.
Osnovne carine, dogovorjene po tem protokolu, so carinske stopnje za države z največjimi ugodnostmi, ki se uporabljajo ob dejanskem uvozu.
19 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
The amount of the bank guarantee shall be the amount of the tax calculated against the basis which equals the amount of the dividend paid on the basis of the calculated rate.
Znesek bančne garancije je znesek davka, izračunan od osnove, ki je enaka znesku dividende, izračunane na podlagi preračunane stopnje.
20 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Slovenia has ratified the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal.
Slovenija je ratificirala Baselsko konvencijo o nadzoru gibanja nevarnih odpadkov preko meja ter njihovega odlaganja (Uradni list RS, št. 48/93 MP, št.
21 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Determination of hopeless condition or terminal disease should be based on clinical experience rather than screening systems.
Poudarja vlogo staršev in pomen pravilnega informiranja ter odnosa do njih.
22 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
In principle, costs will be shared on a per capita basis, based on a proportional ratio of all users of the provided service.
Načeloma se stroški delijo po osebi na podlagi sorazmernega odstotka vseh uporabnikov zagotovljene storitve.
23 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
The fixed reference price shall be based on the years 1986 to 1988 and shall generally be the actual price used for determining payment rates.
Fiksna referenčna cena temelji na letih 1986 do 1988 in je običajno dejanska cena, uporabljena za določitev plačilnih tarif.
24 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
Where a tariff equivalent resulting from these guidelines is negative or lower than the current bound rate, the initial tariff equivalent may be established at the current bound rate or on the basis of national offers for that product.
Če je carinski ekvivalent, ki izhaja iz teh smernic, negativen ali nižji kot sedanja vezana stopnja, se lahko začetni carinski ekvivalent dvigne na sedanjo raven vezane stopnje ali na raven državnih ponudb tega proizvoda.
25 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
(i) 0.25% (25 basis points); and (ii) the rate from time to time applicable under Paragraph 3.01 to the Tranche to which such overdue sum is connected; and
(i) 0,25% (25 bazičnih točk) in ii) obrestne mere, ki se vsakokrat uporabi po odstavku 3.01 za tranšo, s katero je takšen zapadli neplačani znesek povezan, in
26 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
Such compensation shall be calculated in a freely convertible currency to be chosen by the investor, on the basis of the prevailing market rate of exchange for that currency on the valuation date and shall include interest at a commercial rate established on a market basis, however, in no event less than the prevailing LIBOR - rate of interest, from the date of expropriation until the date of payment.
Tako nadomestilo se izračuna v prosto zamenljivi valuti po izbiri vlagatelja na podlagi veljavnega tržnega menjalnega tečaja za to valuto na datum vrednotenja in vključuje obresti po komercialni stopnji, določeni na tržni podlagi, ki pa v nobenem primeru ni nižja od veljavne obrestne mere LIBOR od datuma razlastitve do datuma plačila.
27 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Interest rates shall be measured on the basis of long-term government bonds or comparable securities, taking into account differences in national definitions.
Obrestne mere se izračunajo na podlagi dolgoročnih državnih obveznic ali primerljivih vrednostnih papirjev, upoštevaje razlike v definicijah posameznih držav.
28 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
Compensation shall also include interest at a commercial rate established on a market basis or at the London Inter-Bank Offered Rate (LIBOR) from the date of expropriation until the date of actual payment, whichever is more favourable to the investor.
Nadomestilo vključuje tudi obresti po komercialni meri, določeni na tržni podlagi ali pa po londonski medbančni obrestni meri (LIBOR) od datuma razlastitve do datuma dejanskega plačila, kar je za vlagatelja ugodnejše.
29 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
These travel expenses shall be reimbursed in the form of a flat-rate payment based on the cost of air travel in the class immediately superior to economy class.
Ti potni stroški se povrnejo kot pavšalno nadomestilo na podlagi stroškov letalskega prevoza za razred tik nad turističnim razredom.
30 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
The flat-rate payment shall be based on an allowance per kilometre of distance between the staff member's place of employment and place of recruitment or origin;
Pavšalno plačilo temelji na dodatku po kilometru razdalje med uslužbenčevim krajem zaposlitve in krajem vpoklica ali matičnim krajem;
31 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
The interest rates to be taken into consideration for the actuarial calculations shall be based on the observed average annual interest rates on the long-term public debt of the EU Member States as published by the Commission of the European Communities.
Obrestne mere, ki se upoštevajo pri aktuarskih izračunih, temeljijo na opazovanih povprečnih letnih obrestnih merah dolgoročnih javnih dolgov držav članic EU, ki jih objavi Komisija Evropskih skupnosti.
32 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2001-59
For the first calendar year of its participation Slovenia will pay a contribution calculated from the date of participation to the end of the year on a pro rata basis.
Za prvo koledarsko leto sodelovanja Slovenija plača prispevek, izračunan od datuma začetka sodelovanja do konca leta po načelu sorazmernosti.
33 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
Such fair market value shall be expressed in a freely convertible currency on the basis of the market rate of exchange existing for that currency on the valuation date.
Ta poštena tržna vrednost je izražena v prosto zamenljivi valuti na podlagi tržnega menjalnega tečaja, ki velja za to valuto na datum vrednotenja.
34 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2004-38
(b) in respect of a Variable-Rate Tranche expressed in pounds sterling (GBP), on the basis of a year of three hundred and sixty-five days and the number of days elapsed.
(b) za tranšo s spremenljivo obrestno mero, izraženo v angleških funtih (GBP), na podlagi leta iz tristipetinšestdeset dni in števila poteklih dni.
35 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
· Mortality and morbidity rates as expressed in burden of disease indicators, as well as service indicators departing from a 1999 baseline converge to EU average by 2010.
· Stopnji umrljivosti in obolevnosti, izraženi s kazalniki obolevnosti, ter storitveni kazalniki, ki odstopajo od osnovnega stanja iz leta 1999 in se do leta 2010 približajo povprečju EU.
36 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
Rational use of public finance and optimum balance of public finance are not only conditions for joining the EU but also represent basic conditions for stable development.
Racionalna poraba javnih sredstev in čimbolj uravnotežene javne finance niso le pogoj za sprejem v EU, pač pa so eden izmed osnovnih pogojev stabilnega razvoja.
37 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
The rates set out in paragraph 2(a) shall be reviewed every two years on basis of the review taking place pursuant to Article 13(3) of Annex VII to the EC Staff Regulations.
Lestvico iz odstavka 2(a) se pregleda vsaki dve leti na podlagi pregleda v skladu s členom 13(3) priloge VII h Kadrovskim predpisom ES.
38 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
2.8 Wherever appropriate, Members shall specify technical regulations based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics.
2.8 Kadarkoli ustreza, članice določijo tehnične predpise, ki temeljijo na zahtevah proizvoda, upoštevajoč njegovo funkcionalnost, ne pa obliko ali opisne značilnosti.
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
If such a licence and ratings, authorizations, approvals and certificates connected with it is recognised it must be stated on the basis of which licence validation was given.
Če se takšna licenca in z njo povezani ratingi, pooblastila, potrdila ali spričevala priznajo, mora biti navedeno, na osnovi katere licence je bila dana validacija.
40 Objavljeno
finance
WTO: Tehnične ovire v trgovini
I. Wherever appropriate, the standardizing body shall specify standards based on product requirements in terms of performance rather than design or descriptive characteristics.
I. Organ za standardizacijo, če je to možno, določi standarde, ki temeljijo na značilnostih proizvoda, ob upoštevanju njegove funkcionalnosti, ne pa oblike ali opisnih značilnosti.
41 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Where the periods of application of restraints of these products do not coincide with each other, this provision shall be applied to any overlapping period on a pro rata basis.
Če se obdobja izvajanja omejitev za te proizvode ne ujemajo, velja ta določba za vsako podaljšano obdobje na osnovi pro rata.
42 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
Whenever, in light of changes in market practice affecting the determination of the interest rates referred to in this Schedule, the Bank determines that it is in the interest of its borrowers as a whole and of the Bank to apply a basis for determining the interest rates applicable to the Loan other than as provided in this Schedule, the Bank may modify the basis for determining the interest rates applicable to amounts of the Loan not yet withdrawn upon not less than six (6) months' notice to the Borrower of the new basis.
Kadar koli se banka zaradi sprememb na trgu, ki vplivajo na določitev obrestnih mer, navedenih v tej prilogi, odloči, da je v interesu posojilojemalcev nasploh in v interesu banke uporabiti za določitev obrestnih mer za posojilo drugačno osnovo, kot je predvidena v tej prilogi, lahko banka spremeni osnovo za določanje obrestnih mer, kar velja za še nečrpane zneske posojila, in sicer z najmanj šestmesečnim (6) vnaprejšnjim obvestilom posojilojemalki o novi osnovi.
43 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
− promotion of such system of distribution of funds for health care which would be based primarily on the user`s needs, as determined by analysis, rather than the supplier`s needs.
krepitvi takega sistema razporejanja sredstev za zdravstveno varstvo, ki bo primarno temeljil na z analizo ugotovljenih potrebah uporabnika in ne izvajalca.
44 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
This Article is based on the New York Convention on the Rights of the Child signed on 20 November 1989 and ratified by all the Member States, particularly Articles 3, 9, 12 and 13 thereof.
Ta člen temelji na newyorški Konvenciji o otrokovih pravicah, ki je bila podpisana 20. novembra 1989 in so jo ratificirale vse države članice, zlasti na 3., 9., 12. in 13. členu te konvencije.
45 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The anonymous survey, among 612 randomly selected secondary school pupils in Pomurje, was carried out in order to show the level of basic knowledge on sexuality and contraception, the rate of sexual activity, the rate of precautionary behaviour, and the need for additional education on contraception.
Z raziskavo smo želeli izboljšati izobraženost učencev v Pomurju o kontracepciji. Z anonimno anketo med 612 naključno izbranimi učenci srednjih šol v Pomurju, delež spolno aktivnih, delež tistih, ki pri spolnih odnosih uporabljajo kontracepcijo, ter ugotoviti potrebo po dodatnem izobraževanju učencev o kontracepciji.
46 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
In such cases, the report of a panel shall set out the findings of fact, the applicability of relevant provisions and the basic rationale behind any findings and recommendations that it makes.
V takih primerih poročilo ugotovitvenega sveta vsebuje ugotovitev dejstev, uporabnost ustreznih določb in temeljno obrazložitev ugotovitev in priporočil.
47 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-97
what the United Kingdom would have had to pay for the amounts financed by the resources referred to in Article 2(1)(b) and (c), if the uniform rate had been applied to non-capped VAT bases, and
zneskom, ki bi ga moralo plačati Združeno kraljestvo za zneske, financirane iz sredstev iz člena 2(1)(b) in (c), če se za neomejene DDV osnove uporablja enotna stopnja, in
48 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-40
The compensation shall be made without delay and shall include interest at the usual commercial rate or it is calculated on the LIBOR basis from the date of expropriation to the date of payment.
Nadomestilo se izvede brez odlašanja in vključuje obresti po običajni komercialni obrestni meri ali se obračuna na podlagi LIBOR od datuma razlastitve do datuma plačila.
49 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2003-36
(b) on the basis of this theoretical amount, it shall then calculate the actual amount of the benefit which is payable according to the ratio of the period of insurance and the totalised periods.
(b) na podlagi tega teoretičnega zneska nato izračuna dejanski znesek dajatve, ki se plača v sorazmerju med zavarovalno dobo in vsemi dobami, ki se seštevajo.
50 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
(2) The pension funds subject to the tax under this Act which are established in accordance with the act regulating pension and disability insurance, shall pay the tax at a 0% rate of the tax base.
(2) Pokojninski skladi, obdavčeni po tem zakonu, ki so ustanovljeni po zakonu, ki ureja pokojninsko in invalidsko zavarovanje, plačujejo davek po stopnji 0% od davčne osnove.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
base rate