Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
basic provision
1 Končna redakcija
DRUGO
Basic provision
Temeljna doloèba
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 110/2002, ZIZ, <a href='http://zakonodaja.gov.si/pls/rps_servisi/rps_predpis?tip_oznake=SOP&oznaka=št. 001-22-67/98' target='_blank'>št. 001-22-67/98</a>
BASIC PROVISIONS
TEMELJNE DOLOČBE
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
Basic provisions
Temeljne določbe
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-1
11) basic legal texts or regulatory provisions;
11) temeljna zakonska besedila ali podzakonske določbe,
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
It shall be applied on a provisional basis from 1 January 2004.
Uporablja se začasno od 1. januarja 2004.
6 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
1. The provisions of this act and regulations issued on the basis thereof
1. določbe tega zakona in na njegovi podlagi izdane predpise,
7 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
No customs value shall be determined under the provisions of this Article on the basis of:
Nobena carinska vrednost se ne sme ugotavljati v smislu določb tega člena na podlagi:
8 Objavljeno
RS
DRUGO: KOM(2005) 637 končno
What is good practice for the provision of physical activity in schools on a regular basis?
Katera je dobra praksa za redno zagotavljanje telesne dejavnosti v šolah?
9 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Such consultations may establish the basis for proceeding under the provisions of Part II, III or X.
Taka posvetovanja so lahko podlaga za postopke v skladu z določbami II., III. ali X. dela.
10 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
However, in the case of half-time leave this provision shall apply only to the difference between the full basic salary and the proportionally reduced basic salary.
V primeru dopusta za polovični čas se ta določba uporablja le za razliko med celo osnovno plačo in sorazmerno znižano osnovno plačo.
11 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Any measure invoked pursuant to the provisions of this Article shall be applied on a Member-by-Member basis.
Katerikoli ukrep, ki se uporablja na podlagi določb tega člena, se uporablja za vsako posamezno članico posebej.
12 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
4 A Party to the Convention may, at any time, declare that it will apply the Protocol on a provisional basis.
Pogodbenica konvencije lahko kadar koli izjavi, da bo protokol uporabljala začasno.
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
if a default judgment or a judgment on the basis of acknowledgment or a judgment on the basis of relinquishment has rendered has rendered in violation of the provisions of the present Act;
če je sodišče v nasprotju z določbami tega zakona izdalo zamudno sodbo, sodbo na podlagi pripoznave ali sodbo na podlagi odpovedi;
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-71
The Joint Committee shall commence its work on a provisional basis within 3 months of the date of signature of this Agreement.
Skupni odbor začasno začne z delom v treh mesecih od dneva podpisa tega sporazuma.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
On the basis of the warrant of arrest, the Court may request the provisional arrest or the arrest and surrender of the person under Part 9.
Na podlagi naloga za prijetje lahko Sodišče zahteva začasen odvzem prostosti ali prijetje osebe in njeno predajo v skladu z 9. delom.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-48
1 From the date of the entry into force or application on a provisional basis of this Protocol, its provisions shall apply to all applications pending before the Court with respect to all High Contracting Parties for which it is in force or being applied on a provisional basis.
Od dneva začetka veljavnosti ali začasne uporabe protokola se ta uporablja za vse zahteve za obravnavo proti visokim pogodbenicam, za katere protokol velja ali se začasno uporablja.
17 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
2.4 Any determination of specificity under the provisions of this Article shall be clearly substantiated on the basis of positive evidence.
2.4 Kakršnokoli ugotavljanje specifičnosti v skladu z določbami tega člena je treba jasno utemeljiti s pozitivnimi dokazi.
18 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 57
The provision of grants shall not remove the basic freedom of local authorities to exercise policy discretion within their own jurisdiction.
Zagotavljanje takih sredstev ne sme posegati v temeljno svoboščino lokalnih oblasti, da prosto odločajo v okviru svoje lastne pristojnosti.
19 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-48
This Protocol shall cease to be in force or applied on a provisional basis from the date of entry into force of Protocol No. 14 to the Convention.
Protokol preneha veljati ali se preneha začasno uporabljati z dnem začetka veljavnosti Protokola št. 14 h konvenciji.
20 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
The General Assembly shall decide the financial contribution of any new members on the basis of the provisions of Annexes 1 and 2 to this Agreement.
Generalna skupščina odloča o finančnem prispevku vsake nove članice na podlagi določb prilog 1 in 2 k temu sporazumu.
21 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2002-71
The Committee may meet informally, and on a provisional basis, at any times convenient to the successor States after the signature of this Agreement.
Po podpisu tega sporazuma se odbor lahko začasno neformalno sestane, kadar koli to ustreza državam naslednicam.
22 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
The Parties may conclude annual cooperation plans on the basis of principles of this Agreement in order to implement the provisions of this Agreement.
Za uresničevanje določb tega sporazuma pogodbenika lahko sprejemata letne načrte sodelovanja, ki temeljijo na načelih tega sporazuma.
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(ii) any State or entity which is a member of the Authority on a provisional basis pursuant to paragraph 12 (a) of section 1 of the annex to the Agreement;
(ii) država ali pravna oseba, ki je začasna članica oblasti na podlagi točke a dvanajstega odstavka 1. poglavja aneksa k sporazumu;
24 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
developing an appropriate regulatory basis for the provision of electronic communications and postal services and for the use of the radio frequency spectrum;
ustrezna pravna podlaga za nudenje elektronskih komunikacij in poštnih storitev ter za uporabo spektra radijskih frekvenc,
25 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Articles III-225 to III-232 of the Constitution, together with the provisions adopted on that basis, and the provisions adopted in accordance with Article III-278(4)(b) of the Constitution shall apply to the Sovereign Base Areas.
Za suvereni coni se uporabljajo III-225. do III-232. člen Ustave skupaj z določbami sprejetimi na njuni podlagi in določbe, sprejete v skladu s točko b) četrtega odstavka III-278. člena Ustave.
26 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-48
2 This Protocol shall not apply in respect of any individual application brought against two or more High Contracting Parties unless, in respect of all of them, either the Protocol is in force or applied on a provisional basis, or the relevant corresponding provisions of Protocol No. 14 are applied on a provisional basis.
Protokol se ne uporablja za posamezne zahteve za obravnavo proti dvema ali več visokim pogodbenicam, razen če ne velja ali se začasno ne uporablja za vse ali se začasno ne uporabljajo ustrezne določbe Protokola št.
27 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
This Section shall not provide a basis for the introduction by the Union of any measure which could lead to distortion of competition or contains tax provisions or provisions relating to the rights and interests of employed persons.
Ta naslov ne daje podlage za uvedbo kakršnih koli ukrepov Unije, ki bi lahko povzročili izkrivljanje konkurence ali ki bi vsebovali določbe o davkih ali določbe, ki se nanašajo na pravice in interese zaposlenih oseb.
28 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
From the day this act enters into force the inspection measure specified in point 3 of the first paragraph of Article 150 of this act shall apply to works constructed on the basis of a building permit issued pursuant to the provisions of this act or on the basis of a building permit or standard permit for construction issued on the basis of the ZGO.
(1) Inšpekcijski ukrep iz 3. točke prvega odstavka 150. člena tega zakona se z dnem uveljavitve tega zakona uporablja za objekte, ki so bili zgrajeni na podlagi gradbenega dovoljenja, izdanega po določbah tega zakona, ali na podlagi gradbenega dovoljenja oziroma enotnega dovoljenja za gradnjo, izdanega na podlagi ZGO.
29 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
Until the ZAPS and the IZS commence the performance of functions pursuant to the provisions of this act, the IZS/97 shall perform functions in accordance with the provisions of this act on the basis of the provisions of Articles 76a, 76b, 76c, 76è, 76d and 76e of the ZGO, the provisions of Article 99 of the Mining Act, and the provisions of Articles 3, 4, 5, 11 and 12 of the Land Surveying Activities Act (Ur. l. RS, No. 8/2000; hereinafter:
(2) Do pričetka opravljanja nalog ZAPS in nalog IZS po določbah tega zakona opravlja naloge v skladu z določbami tega zakona na podlagi določb 76.a, 76.b, 76.c, 76.č, 76.d in 76.e člena ZGO, določb 99. člena zakona o rudarstvu in določb 3., 4., 5., metricconverterProductID 11.?in 11.?in11. in 12. člena zakona o geodetski dejavnosti (Uradni list RS, št. 8/2000, v nadaljnjem besedilu:
30 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Actions under the safeguard provisions in Article 6 will be taken with respect to particular textile and clothing products and not on the basis of the HS lines per se.
Ukrepi na podlagi določb 6. člena o posebnih zaščitnih ukrepih se uporabijo za posamezne tekstilne proizvode in oblačila in ne na osnovi postavk HS kot takih.
31 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
In compliance with the Staff Regulations and the Conditions of Employment adopted on the basis of Article III-427, European laws shall establish provisions to that end.
(2) V skladu s kadrovskimi predpisi in pogoji za zaposlitev, sprejetih na podlagi III-427. člena Ustave, se v ta namen z evropskimi zakoni pripravijo posebne določbe.
32 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-68
All expenses for the personnel who is involved in co-operation activities according to the provisions of this Agreement will be covered on a reciprocal basis as follows:
Vsi izdatki za osebje, ki je po določbah tega sporazuma vključeno v dejavnosti sodelovanja, se krijejo po načelu vzajemnosti, kot sledi:
33 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2009-62
6 On this basis, GRETA shall adopt its report and conclusions concerning the measures taken by the Party concerned to implement the provisions of the present Convention.
Na tej podlagi GRETA sprejme svoje poročilo in ugotovitve v zvezi z ukrepi, ki jih je sprejela pogodbenica za izvajanje te konvencije.
34 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Civil liability for damages is dealt with on the basis of the provisions of the Statute on obligations and criminal liability takes into account norms of the Criminal Code.
Odškodninska odgovornost je obravnavana na podlagi določil Zakona o obligacijskih razmerjih, kazenska odgovornost pa na podlagi določil Kazenskega zakonika.
35 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
The coefficient determining the situation of each member state within the vine and wine sector shall be updated on a regular basis in accordance with provisions in Annex 1.
Količnik, ki določa položaj vsake države članice v vinogradništvu in vinarstvu, se redno usklajuje v skladu z določbami priloge 1.
36 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Before 1 January 1998, the Council, on the basis of a report by the Commission, shall review the operation of provisions concerning transit of goods by road through Austria.
(4) Pred 1. januarjem 1998 Svet na podlagi poročila Komisije preuči delovanje določb o prevozu blaga prek Avstrije.
37 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
(1) Unless otherwise laid down in this Act, the provisions set aside shall not be taken into account in establishing the tax basis or in recognising receipts and expenditures.
(1) Pri ugotavljanju davčne osnove oziroma priznavanju prihodkov in odhodkov se oblikovanje rezervacij ne upošteva, razen če s tem zakonom ni določeno drugače.
38 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
Where the periods of application of restraints of these products do not coincide with each other, this provision shall be applied to any overlapping period on a pro rata basis.
Če se obdobja izvajanja omejitev za te proizvode ne ujemajo, velja ta določba za vsako podaljšano obdobje na osnovi pro rata.
39 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Legally binding acts of the Union adopted on the basis of the provisions in Part III relating to these areas shall not entail harmonisation of Member States' laws or regulations.
Pravno zavezujoči akti Unije, sprejeti na podlagi določb iz III. dela Ustave, ki se nanašajo na ta področja, ne smejo vključevati usklajevanja zakonov in upravnih predpisov držav članic.
40 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
The introduction of the quota system shall be linked to the simultaneous provision of expert, technical and material support to employers and shall start from the zero-sum basis.
Uvajanje kvotnega sistema bo povezano z istočasnim zagotavljanjem strokovne, tehnične in materialne podpore delodajalcem in bo izhajalo iz načela ničelne vsote.
41 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
The Republic of Slovenia shall ensure the proper execution of the Programme in the Republic of Slovenia on a decentralised basis in accordance with the provisions of this Agreement.
Republika Slovenija zagotovi ustrezno decentralizirano izvajanje programa v Republiki Sloveniji v skladu z določbami tega sporazuma.
42 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
selection decision), on the basis of which a public-private partnership contract shall be made with the selected private partner in compliance with the provisions of Article 68 of this Act.
odločba o izbiri), na podlagi katerega se z izbranim zasebnim partnerjem sklene pogodba o javno-zasebnem partnerstvu skladno z določili iz 68. člena tega zakona.
43 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
(1) A resident receiving the income from which the tax is withheld subject to the provisions of this Chapter shall include the income in his tax basis prior to reducing it by the tax withheld.
(1) Rezident, ki prejme dohodek, od katerega se odtegne davek v skladu z določbami tega poglavja, všteje dohodek v svojo davčno osnovo pred zmanjšanjem za odtegnjen davek.
44 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
In such cases, the report of a panel shall set out the findings of fact, the applicability of relevant provisions and the basic rationale behind any findings and recommendations that it makes.
V takih primerih poročilo ugotovitvenega sveta vsebuje ugotovitev dejstev, uporabnost ustreznih določb in temeljno obrazložitev ugotovitev in priporočil.
45 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
9.3.2 When the amount of the anti dumping duty is assessed on a prospective basis, provision shall be made for a prompt refund, upon request, of any duty paid in excess of the margin of dumping.
9.3.2 Če se določi znesek protidumpinške carine vnaprej, je treba na zahtevo upoštevati možnost takojšnjega povračila vsakršne carine, ki se plača več, kot znaša stopnja dumpinga.
46 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
The detailed arrangements adopted on the basis of Article 70(10) shall be applicable for this Article, without prejudice to the provisions of the third subparagraph of paragraph 2 of this Article.
Podrobna ureditev, sprejeta na podlagi člena 70(10), se za ta člen uporablja brez poseganja v določbe tretjega pododstavka odstavka 2 tega člena
47 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-11
Each Party undertakes to establish appropriate sanctions and remedies for violations of provisions of domestic law giving effect to the basic principles for data protection set out in this chapter.
Vsaka pogodbenica bo določila primerne sankcije in pravna sredstva ob kršitvah določil nacionalne zakonodaje, s katerimi se zagotavlja uresničevanje temeljnih načel zaščite podatkov, določenih v tem poglavju.
48 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Parties are encouraged to provide training and technical and financial support to other Parties on a multilateral or bilateral basis to assist them in implementing the provisions of this Agreement.
Pogodbenice so spodbujane, da drugim pogodbenicam ponudijo usposabljanje ter strokovno in finančno pomoč na večstranski ali dvostranski ravni ter jim tako pomagajo pri izvajanju določb tega sporazuma.
49 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(4) The provisions of this Act and regulations issued on its basis shall be used for civil airports, and for military and mixed airports only insofar as not otherwise determined in special regulations.
(4) Določbe tega zakona in na njegovi podlagi izdanih predpisov se uporabljajo za civilna letališča, za vojaška in mešana letališča pa le, kolikor ni v posebnih predpisih drugače določeno.
50 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 40
(2) Unless otherwise laid down in this Act, cancellation and use of provisions shall be taken into account in a manner according to which the receipts are excluded and expenditures recognised, so that the receipts and expenditures which have previously increased the tax basis are not included in the tax basis again.
(2) Odprava in poraba rezervacij se upošteva na način, da se prihodki izvzemajo in odhodki priznavajo tako, da v davčno osnovo niso ponovno vključeni prihodki in odhodki, ki so predhodno povečevali davčno osnovo, razen če s tem zakonom ni določeno drugače.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
basic provision