Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–46/46
become eligible
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 114-2006
If during the election process two nationals of a State Party have become eligible to serve as members of the Subcommittee on Prevention, the candidate receiving the higher number of votes shall serve as the member of the Subcommittee on Prevention.
Če na volitvah dva državljana države pogodbenice dobita dovolj glasov za članstvo v pododboru za preprečevanje, postane član pododbora tisti kandidat, ki dobi več glasov.
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Paragraph 1 shall not apply to expenditure under the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Guarantee Section, according to Articles 2(1), 2(2), and 3(3) of Council Regulation (EC) No 1258/1999 of 17 May 1999 on the financing of the common agricultural policy, which will become eligible for Community funding only from 1 May 2004, in accordance with Article 2 of this Protocol.
(2) Prejšnji odstavek se v skladu s členi 2(1), 2(2) in 3(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1258/1999 z dne 17. maja 1999 o financiranju skupne kmetijske politike ne uporablja za odhodke Jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, ki bodo v skladu z 2. členom tega protokola upravičeni do financiranja s strani Skupnosti šele od 1. maja 2004.
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(xii) ` intergovernmental organization` means an intergovernmental organization eligible to become party to this Act in accordance with Article 27(1)(ii);
(xii) ` medvladna organizacija` pomeni medvladno organizacijo, ki ima v skladu s točko (ii) prvega odstavka 27. člena pravico postati pogodbenica tega akta;
4 Objavljeno
finance
WTO: Sporazum o kmetijstvu
(b) The amount of such payments shall compensate for less than 70 per cent of the producer's income loss in the year the producer becomes eligible to receive this assistance.
(b) Znesek takih plačil nadomesti manj kot 70 odstotkov proizvajalčeve izgube dohodka v letu, v katerem proizvajalec dobi pravico do prejema te pomoči.
5 Objavljeno
finance
WTO: Ustanovitev WTO
This Agreement shall be open for acceptance, by signature or otherwise, by contracting parties to GATT 1947, and the European Communities, which are eligible to become original Members of the WTO in accordance with Article XI of this Agreement.
Ta sporazum je odprt za sprejem s podpisom ali drugače pogodbenicam GATT 1947 in Evropskim skupnostim, ki izpolnjujejo pogoje za prvotno članstvo v WTO v skladu z XI. členom tega sporazuma.
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(iv) any other intergovernmental organization that is eligible to become party to this Treaty, from the expiration of three months after the deposit of its instrument of ratification or accession, or from any later date indicated in that instrument, but no later than six months after the date of such deposit.
(iv) vsako drugo medvladno organizacijo, ki izpolnjuje pogoje, da lahko postane pogodbenica te pogodbe, po poteku treh mesecev od deponiranja listine o ratifikaciji ali pristopu ali od poznejšega datuma, navedenega v tej listini, toda ne pozneje kot šest mesecev po datumu takega deponiranja.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
The Treaty shall remain open for signature by any State that is eligible for becoming party to the Treaty under Article 20(1) and by the European Patent Organisation, the Eurasian Patent Organization and the African Regional Industrial Property Organization at the headquarters of the Organization for one year after its adoption.
Pogodba je na voljo za podpis na sedežu Organizacije eno leto po tem, ko je bila sprejeta, vsaki državi, ki po prvem odstavku 20. člena izpolnjuje pogoje, da postane pogodbenica te pogodbe, ter Evropski patentni organizaciji, Evrazijski patentni organizaciji in Afriški regionalni organizaciji za industrijsko lastnino.
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
For the purposes of this paragraph, interested party means any State which is party to the Treaty, or is eligible to become party to the Treaty under Article 20(1), whose official language, or one of whose official languages, is involved, and the European Patent Organisation, the Eurasian Patent Organization and the African Regional Industrial Property Organization and any other intergovernmental organization that is party to the Treaty, or may become party to the Treaty, if one of its official languages is involved.
Za namene tega odstavka se za zainteresirano stranko štejejo vsaka država, ki je pogodbenica te pogodbe ali ki po prvem odstavku 20. člena izpolnjuje pogoje, da postane pogodbenica te pogodbe, za katere uradni jezik ali enega od uradnih jezikov gre, in Evropska patentna organizacija, Evrazijska patentna organizacija in Afriška regionalna organizacija za industrijsko lastnino ter vsaka druga medvladna organizacija, ki je pogodbenica te pogodbe ali to lahko postane, če gre za enega od njenih uradnih jezikov.
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(d) Any instrument of ratification or accession of a State may contain or be accompanied by a declaration making it a condition to its being considered as deposited that the instrument of one other State or one intergovernmental organization, or the instruments of two other States, or the instruments of one other State and one intergovernmental organization, specified by name and eligible to become party to this Act, is or are also deposited.
(d) Vsaka listina o ratifikaciji ali pristopu države lahko vsebuje ali ima priloženo izjavo, ki kot pogoj, da se listina šteje za predloženo, postavlja, da je deponirana tudi listina še ene druge države ali ene medvladne organizacije ali da sta deponirani listini dveh drugih držav ali listina ene druge države in ene medvladne organizacije, ki je navedena z imenom in ima pravico postati pogodbenica tega akta.
10 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-100
(b) Any instrument of ratification or accession (referred to in this subparagraph as ` instrument` ) of a State may be accompanied by a declaration making it a condition to its being considered as deposited that the instrument of one other State or one intergovernmental organization, or the instruments of two other States, or the instruments of one other State and one intergovernmental organization, specified by name and eligible to become party to this Treaty, is or are also deposited.
(b) Vsaki listini o ratifikaciji ali pristopu (v nadaljevanju tega pododstavka ` listina` ) neke države je lahko dodana izjava, ki kot pogoj za to, da se listina šteje za deponirano, zahteva, da je deponirana tudi listina neke druge države ali medvladne organizacije ali sta deponirani listini dveh drugih držav ali listini druge države in medvladne organizacije, katerih imena so navedena in so upravičene, da podstanejo pogodbenice te pogodbe.
11 Končna redakcija
DRUGO
Paragraph 1 shall not apply to expenditure under the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, Guarantee Section, according to Articles 2(1), 2(2), and 3(3) of Council Regulation (EC) No 1258/1999 on the financing of the common agricultural policy fn, which will become eligible for Community funding only from the date of accession, in accordance with Article 2 of this Act.
Odstavek 1 se v skladu s členi 2(1), 2(2) in 3(3) Uredbe Sveta (ES) št. 1258/1999 o financiranju skupne kmetijske politike fn ne uporablja za odhodke Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, Jamstvenega oddelka, ki bodo v skladu s členom 2 tega akta upravičeni do financiranja s strani Skupnosti šele od dne pristopa.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0672
The funds that will become available in each Member State as a result of the amount withheld as referred to above must be distributed in an appropriate way among those eligible.
Sredstva, ki bodo na razpolago v vsaki državi članici kot posledica zadržanega zneska, kot je navedeno zgoraj, je treba na primeren način razdeliti med upravičence.
13 Končna redakcija
DRUGO
whereas these unused rights would be likely to encourage production and increase expenditure, in particular, as a consequence of heifers becoming fully eligible for suckler cow premium;
ker bi te neizkoriščene pravice verjetno spodbudile proizvodnjo in povečale porabo zlasti kot p o sledico tega, da bi se telice polno kvalificirale za premijo krav dojilj;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
Should the investment firm become aware however that the client no longer fulfils the initial conditions, which made him eligible for a professional treatment, the investment firm must take appropriate action.
Če pa investicijska družba ugotovi, da stranka ne izpolnjuje več začetnih pogojev, zaradi česar je postala upravičena do profesionalnega obravnavanja, mora investicijska družba ustrezno ukrepati.
15 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982R0510
THE RIGHT TO RECEIVE PAYMENT OF RETIREMENT PENSION SHALL HAVE EFFECT FROM THE FIRST DAY OF THE CALENDAR MONTH FOLLOWING THAT IN WHICH THE STAFF MEMBER, WHETHER AUTOMATICALLY OR AT HIS OWN REQUEST, BECOMES ELIGIBLE FOR THAT PENSION.
Pravica do prejemanja starostne pokojnine začne veljati prvi dan koledarskega meseca, ki sledi tistemu, v katerem uslužbenec samodejno ali na lastno zahtevo postane upravičen do te pokojnine.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
"shall be entitled, after establishment but before becoming eligible for payment of a retirement pension within the meaning of Article 77 of the Staff Regulations, to have paid to the Communities the capital value, updated to the date of the actual transfer, of pension rights acquired by virtue of such service or activities.";
"ima po tem, ko se zaposli, vendar preden izpolni pogoje za plačilo starostne pokojnine v smislu člena 77 Kadrovskih predpisov, pravico Skupnostim plačati na dejanski datum prenosa ažurirano kapitalizirano vrednost pokojninskih pravic, pridobljenih na podlagi takega dela ali dejavnosti.";
17 Pravna redakcija
DRUGO
their becoming newly eligible for refunds,
njihovo novo upravičenost do izvoznega nadomestila,
18 Pravna redakcija
DRUGO
whereas, in a later stage, borders with other neighbouring countries benefiting from PHARE or other Community assistance programmes may also become eligible;
ker lahko pozneje postanejo upravičene tudi regije na skupni meji z drugimi sosednjimi državami, ki so vključene v PHARE ali druge programe pomoči Skupnosti;
19 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Romania, as only applicant country without a common border with the Union, should also become eligible for the PHARE cross-border cooperation programme;
ker naj bo Romunija kot edina država kandidatka brez skupne meje z Unijo prav tako upravičena do vključitve v program PHARE o čezmejnem sodelovanju;
20 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R2237
Member States may determine whether and on what conditions the improvement plans referred to in Article 86(2) of Regulation (EC) No 1782/2003 may be ceased before their normal expiry and relative areas become eligible under this scheme.
Države članice lahko opredelijo, ali in pod kakšnimi pogoji se lahko načrti za izboljšanje iz člena 86(2) Uredbe (ES) št. 1782/2003 prenehajo pred njihovim običajnim potekom in zadevne površine postanejo upravičene v okviru te sheme.
21 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1782
Areas in improvement plans within the meaning of Article 14(b) of Regulation (EEC) No 1035/72 of the Council of 18 May 1972 on the common organisation of the market in fruit and vegetables(30) become eligible for aid under this scheme on 1 January of the year following the year in which the improvement plan expired.
Površine iz načrtov za izboljšanje v smislu člena 14(b) Uredbe Sveta (EGS) št. 1035/72 z dne 18. maja 1972 o vzpostavitvi skupnega tržnega reda za sadje in zelenjavo fn postanejo upravičene do pomoči iz te sheme 1. januarja v letu, ki sledi letu, ko se je načrt za izboljšanje iztekel.
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2026
The amount of such payments shall compensate for less than 70% of the producer's income loss in the year the producer becomes eligible to receive this assistance.
Znesek takih plačil nadomešča manj kakor 70 % izgube dohodka proizvajalca v letu, ko ta postane upravičen do prejemanja take pomoči.
23 Pravna redakcija
promet
Whenever a scientific authority determines that the export of specimens of any such species should be limited in order to maintain that species throughout its range at a level consistent with its role in the ecosystems in which it occurs and well above the level at which that species might become eligible for inclusion in Appendix I, the scientific authority shall advise the appropriate management authority of suitable measures to be taken to limit the grant of export permits for specimens of that species.
Kadar znanstveni organ ugotovi, da je potrebno izvoz osebkov katerekoli izmed teh vrst omejiti zaradi ohranitve te vrste na njenem celotnem območju na ravni, ki ustreza njeni vlogi v ekosistemih, v katerih nastopa in precej nad ravnijo, pri kateri bi se lahko ta vrsta uvrstila v dodatek I, tedaj svetuje ustreznemu upravnemu organu sprejetje primernih ukrepov za omejitev izdajanja izvoznih dovoljenj za osebke te vrste.
24 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0672
The funds that will become available in each Member State as a result of the amount withheld as referred to above must be distributed in an appropriate way among those eligible.
Sredstva, ki bodo na razpolago v vsaki državi članici kot posledica zadržanega zneska, kot je navedeno zgoraj, je treba na primeren način razdeliti med upravičence.
25 Pravna redakcija
finance
The Commission is not able to say at this point what will be the population coverage of the Objective 2 eligible areas in each country because the method for designating them will not become applicable until after the adoption of the new Structural Fund Regulations.
Komisija v tem trenutku ne more povedati, kakšen bo v posameznih državah delež prebivalstva v območjih, upravičenih do Cilja 2, ker bo način določanja teh regij začel veljati šele po sprejetju novih uredb o strukturnih skladih.
26 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
"shall be entitled, after establishment but before becoming eligible for payment of a retirement pension within the meaning of Article 77 of the Staff Regulations, to have paid to the Communities the capital value, updated to the date of the actual transfer, of pension rights acquired by virtue of such service or activities.";
"ima po tem, ko se zaposli, vendar preden izpolni pogoje za plačilo starostne pokojnine v smislu člena 77 Kadrovskih predpisov, pravico Skupnostim plačati na dejanski datum prenosa ažurirano kapitalizirano vrednost pokojninskih pravic, pridobljenih na podlagi takega dela ali dejavnosti.";
27 Pravna redakcija
DRUGO
If a financial institution eligible under this Article should cease to fulfil any of the conditions imposed, the home Member State shall notify the competent authorities of the host Member State and the activities carried on by that institution in the host Member State become subject to the legislation of the host Member State.
Če finančna institucija, ki izpolnjuje pogoje iz tega člena, nič več ne izpolnjuje katerega koli predpisanih pogojev, matična država članica o tem obvesti pristojne organe države članice gostiteljice, za dejavnosti, ki jih ta institucija izvaja v državi članici gostiteljici, začne veljati zakonodaja države članice gostiteljice.
28 Pravna redakcija
promet
Countries eligible for membership under paragraph 1 of this Article, which do not become members in accordance with Article 61 of this Agreement, may be admitted, under such terms and conditions as the Bank may determine, to membership in the Bank upon the affirmative vote of not less than two-thirds of the Governors, representing not less than three-fourths of the total voting power of the members.
Države, ki lahko postanejo članice po odstavku 1 tega člena, in ki ne postanejo članice v skladu s členom 61 tega sporazuma, se lahko sprejmejo v članstvo Banke, pod pogoji ki jih določi Banka, če za to glasuje več kot dve tretjini guvernerjev, ki predstavljajo najmanj tri četrtine vseh glasovalnih pravic članic.
29 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
- For infringements of rules related to the use of underlying assets, the financial penalties shall be calculated on the basis of the amount of ineligible assets (1) provided by the counterparty to a National Central Bank or the ECB or (2) not removed by the counterparty after a grace period of 20 working days following an event after which the eligible assets become ineligible and multiplied by the coefficient 1/360.
- za kršitve pravil glede uporabe finančnega premoženja za zavarovanje terjatev se finančne kazni izračunajo na podlagi zneska neustreznega finančnega premoženja, (1) ki ga je nasprotna stranka zagotovila nacionalni centralni banki ali ECB, ali (2) ki ga nasprotna stranka ni umaknila po moratoriju v trajanju 20 delovnih dni po trenutku, ko je ustrezno finančno premoženje postalo neustrezno, pomnoženega s koeficientom 1/360.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The following are eligible to become Contracting Parties to this Convention:
Pogodbenice te konvencije so upravičene postati:
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3036
Beneficiaries shall become eligible for additional allocations for the same category and for the same country in accordance with paragraph 5 only when they have used the quantities mentioned in the previous subparagraph as laid down in the fourth subparagraph of paragraph 5.
Upravičencem se lahko dodeli dodatna količina za isto kategorijo in isto državo v skladu z odstavkom 5 samo, če so že izkoristili količino iz prejšnjega pododstavka, kakor to določa četrti pododstavek odstavka 5.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Any eligible State or Customs or Economic Union may become a Contracting Party to this Convention:
Vsaka upravičena država ali carinska ali gospodarska unija lahko postane pogodbenica te konvencije:
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978L0686
Member States which require their own nationals to complete a preparatory training period in order to become eligible for appointment as a dental practitioner of a social security scheme may impose the same requirement on nationals of the other Member States for a period of eight years following notification of this Directive.
Države članice, ki zahtevajo od svojih državljanov končano pripravljalno usposabljanje, da bi bili primerni za delo zobozdravnika v okviru javne mreže - programa socialnega zavarovanja, lahko uvedejo enako zahtevo za državljane drugih držav članic za obdobje osmih let, ki sledi uradnem obvestilu o tej direktivi.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3036
In addition, a past beneficiary who chooses not to use the quantities reserved to him under the first subparagraph in respect of a specific category and third country shall become eligible to apply for an equivalent quantity in another category and third country, in accordance with the first come, first served rule referred to in the first subparagraph of paragraph 5.
Pretekli upravičenec, ki se odloči, da ne bo porabil količin, rezerviranih zanj po prvem pododstavku za določeno kategorijo in tretjo državo, ima poleg tega pravico zaprositi za odgovarjajočo količino v drugi kategoriji in drugi tretji državi, v skladu z načelom prvi pride, prvi na vrsti, kakor ga določa prvi pododstavek odstavka 5.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Similarly, where all the Member States of a Customs or Economic Union which is eligible to become a Contracting Party under the provisions of Article 11 (b) become Contracting Parties, they shall together exercise only one vote.
Podobno, ko vse države članice carinske ali gospodarske unije, ki lahko postane pogodbenica na podlagi člena 11(b), postanejo pogodbenice, imajo skupaj samo en glas.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31982R1413
EXERCISE NO DISCRIMINATION , IN ANY OF THEIR ACTIVITIES , BETWEEN PRODUCERS WHO ARE ELIGIBLE TO BECOME MEMBERS , IN PARTICULAR ON GROUNDS OF NATIONALITY OR LOCATION OF ESTABLISHMENT;
ne smejo izvajati diskriminacije z nobeno od svojih dejavnosti med proizvajalci, ki izpolnjujejo pogoje, da postanejo člani, predvsem zaradi nacionalnosti ali kraja podjetja;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0338
Whenever such scientific authority determines that the export of specimens of any such species should be limited in order to maintain that species throughout its range at a level consistent with its role in the ecosystem in which it occurs, and well above the level at which that species might become eligible for inclusion in Annex A in accordance with Article 3 (1) (a) or (b) (i), the scientific authority shall advise the competent management authority, in writing, of suitable measures to be taken to limit the issuance of export permits for specimens of that species
Kadarkoli tak strokovni organ ugotovi, da bi moral biti izvoz osebkov katere koli od teh vrst omejen, da bi se ta vrsta na celotnem območju razširjenosti lahko ohranila na ravni, skladni z njeno vlogo v ekosistemu, in hkrati precej nad ravnijo, pri kateri bi bilo vrsto upravičeno vključiti v Prilogo A v skladu s členom 3(1)(a) ali (b)(i), pisno svetuje pristojnemu upravnemu organu, naj sprejme primerne ukrepe za omejitev izdajanja izvoznih dovoljenj za osebke te vrste.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997R0338
Whenever such scientific authority determines that the export of specimens of any such species should be limited in order to maintain that species throughout its range at a level consistent with its role in the ecosystem in which it occurs, and well above the level at which that species might become eligible for inclusion in Annex A in accordance with Article 3 (1) (a) or (b) (i), the scientific authority shall advise the competent management authority, in writing, of suitable measures to be taken to limit the issuance of export permits for specimens of that species.
Kadarkoli tak strokovni organ ugotovi, da bi moral biti izvoz osebkov katere koli od teh vrst omejen, da bi se ta vrsta na celotnem območju razširjenosti lahko ohranila na ravni, skladni z njeno vlogo v ekosistemu, in hkrati precej nad ravnijo, pri kateri bi bilo vrsto upravičeno vključiti v Prilogo A v skladu s členom 3(1)(a) ali (b)(i), pisno svetuje pristojnemu upravnemu organu, naj sprejme primerne ukrepe za omejitev izdajanja izvoznih dovoljenj za osebke te vrste.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0039
Should the investment firm become aware however that the client no longer fulfils the initial conditions, which made him eligible for a professional treatment, the investment firm must take appropriate action.
Če pa investicijska družba ugotovi, da stranka ne izpolnjuje več začetnih pogojev, zaradi česar je postala upravičena do profesionalnega obravnavanja, mora investicijska družba ustrezno ukrepati.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2590
The relevant provisions of that Agreement should be implemented before they become applicable and consequently a derogation should be granted from Regulation (EC) No 1148/2001 as regards the origin of eligible products.
Ustrezne določbe tega sporazuma je treba uporabljati pred začetkom njihove veljavnosti in posledično se odobri odstopanje od Uredbe (ES) št. 1148/2001 v zvezi s poreklom proizvodov, ki izpolnjujejo pogoje.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The amount of such payments shall compensate for less than 70 per cent of the producer's income loss in the year the producer becomes eligible to receive this assistance. (c) The amount of any such payments shall relate solely to income;
Znesek takih plačil nadomesti manj kot 70 odstotkov proizvajalčeve izgube dohodka v letu, v katerem proizvajalec dobi pravico do prejema te pomoči.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992R2334
Whereas, as a result of Slovenia's becoming independent, this new state should be included in the list of eligible countries in order to allow it to continue to receive aid under the arrangements set up by Regulation (EEC) No 3906/89 which have been extended, since 17 September 1990, to include Yugoslavia,
ker je treba zaradi osamosvojitve Slovenije to državo kot novo državo vključiti na seznam upravičenih držav, da bi na tej osnovi lahko še naprej prejemala pomoč v okviru ukrepov, ki jih določa Uredba (EGS) št. 3906/89, ki je bila razširjena, tako da od 17. septembra 1990 vključuje tudi Jugoslavijo,
43 Prevod
izobraževanje
from the entry into force of the EEA Agreement, no State to which this Agreement applies may invoke Article 21 of Council Directive 75/362/EEC of 16 June 1975 (OJ No L 167, 30.6.1975, p. 1) to require nationals from other States to which the Agreement applies to complete an additional preparatory training in order to become eligible for appointment as a doctor of a social security scheme;
po začetku veljavnosti Sporazuma EGP se nobena država, za katero se uporablja ta sporazum, ne sme sklicevati na člen 21 Direktive Sveta 75/362/EGS z dne 16. junija 1975 (UL št. L 167, 30. 6. 1975, str. 1) in od državljanov drugih držav, za katere se uporablja Sporazum, zahtevati, da končajo dodatno pripravljalno usposabljanje, s čimer bi izpolnili pogoje za zaposlitev kot zdravniki v sistemu socialne varnosti;
44 Prevod
izobraževanje
from the entry into force of the EEA Agreement, no State to which this Agreement applies may invoke Article 20 of Council Directive 78/686/EEC of 25 July 1978 (OJ No L 233, 24.8.1978, p. 1) to require nationals from other States to which the Agreement applies to complete an additional preparatory training in order to become eligible for appointment as a dental practitioner of a social security scheme;
po začetku veljavnosti Sporazuma EGP se nobena država, za katero se uporablja ta sporazum, ne sme sklicevati na člen 20 Direktive Sveta 78/686/EGS z dne 25. julija 1978 (UL št. L 233, 24. 8. 1978, str. 1) in od državljanov drugih držav, za katere se uporablja Sporazum, zahtevati, da končajo dodatno pripravljalno usposabljanje, s čimer bi izpolnili pogoje za zaposlitev kot zobozdravniki v sistemu socialne varnosti;
Prevodi: en > sl
1–46/46
become eligible