Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–33/33
beyond reasonable doubt
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
In order to convict the accused, the Court must be convinced of the guilt of the accused beyond reasonable doubt.
Da bi lahko obsodili obtoženca, se mora Sodišče prepričati o njegovi krivdi onstran razumnega dvoma.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004L0043
Rejection if the aggregate sample exceeds the maximum limit beyond reasonable doubt, taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery."
zavrnitev, če sestavljeni vzorec nedvoumno presega mejno vrednost, upoštevajoč merilno negotovost in popravek v zvezi z izkoristkom."
3 Končna redakcija
CELEX: 32004L0016
The lot is non-compliant with the maximum level (as laid down in Regulation (EC) 466/2001) if the mean exceeds the maximum level beyond reasonable doubt taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery.ANNEX II
Lot (pošiljka) ni v skladu z zgornjo mejno vrednostjo (kakor določa Uredba (ES) 466/2001), če povprečna vrednost nedvomno preseže mejno vrednost ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0044
The lot is non-compliant with the maximum level as laid down in Regulation (EC) No 466/2001, if the analytical result confirmed by duplicate analysis and calculated as the mean of at least two separate determinations exceeds the maximum level beyond reasonable doubt, taking into account the measurement uncertainty.
Lot ni skladen z mejno vrednostjo, kakor je določena v Uredbi (ES) št. 466/2001, če rezultat analitskega preskušanja, ki je potrjen s ponovitvijo analize in izračunan kot povprečje najmanj dveh ločenih določitev ob upoštevanju merilne negotovosti brez utemeljenega dvoma, presega mejno vrednost.
5 Pravna redakcija
DRUGO
The mediators shall be so selected that their independence and impartiality are beyond reasonable doubt.
Mediatorji se izberejo tako, da o njihovi neodvisnosti in nepristranskosti ni razumnega dvoma.
6 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003L0121
- rejection if the aggregate sample exceeds the maximum limit beyond reasonable doubt taking into account analytical uncertainty and correction for recovery.";
- zavrnitev, če sestavljeni vzorec nedvomno presega mejno vrednost, ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek.";
7 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003L0121
- rejection if the aggregate sample exceeds the maximum limit beyond reasonable doubt taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery."
- zavrnitev, če sestavljeni vzorec nedvomno presega mejno vrednost, ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek."
8 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003L0121
- rejection if the aggregate sample exceeds the maximum limit beyond reasonable doubt taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery.";
- zavrnitev, če sestavljeni vzorec nedvomno presega mejno vrednost, ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek.";
9 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003L0121
- rejection if one or more of the subsamples exceeds the maximum limit beyond reasonable doubt taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery,
- zavrnitev, če en ali več laboratorijskih vzorcev nedvomno presega mejno vrednost, ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek;
10 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
This test need not be performed when examination of the structural formula establishes beyond reasonable doubt that the substance is incapable of reacting exothermically with a combustible material.
Preskusa ni treba izvesti, če se na podlagi preučitve strukturne formule brez vsakršnega dvoma ugotovi, da snov ni zmožna eksotermno reagirati z gorljivo snovjo.
11 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004L0016
The lot is non-compliant with the maximum level (as laid down in Regulation (EC) 466/2001) if the mean exceeds the maximum level beyond reasonable doubt taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery.
Lot (pošiljka) ni v skladu z zgornjo mejno vrednostjo (kakor določa Uredba (ES) 466/2001), če povprečna vrednost nedvomno preseže mejno vrednost ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek.
12 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31993R2474
(20) Fourthly, the Commission is, at present, not in a position to verify the declarations of exporters on-the-spot in China due, in the main part, to difficulties inherent to non-market economy countries in establishing facts beyond reasonable doubt.
(20) Četrtič, Komisija trenutno ni sposobna dejansko preverjati deklaracij izvoznikov na Kitajskem, predvsem zaradi težav, ki se pojavljajo v vseh državah z netržnim gospodarstvom, pri ugotavljanju nedvomnih dejstev.
13 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003L0121
- acceptance if the aggregate sample or the average of the subsamples conforms to the maximum limit, taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery, - rejection if the aggregate sample or the average of the subsamples exceeds the maximum limit beyond reasonable doubt taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery.
- sprejem, če sestavljeni vzorec ali povprečje laboratorijskih vzorcev ustreza mejni vrednosti, ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek, - zavrnitev, če sestavljeni vzorec ali povprečje laboratorijskih vzorcev nedvomno presega mejno vrednost, ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek;
14 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
The tests need not be performed when available thermodynamic information (e.g. heat of formation, heat of decomposition) and/or absence of certain reactive groups (2) in the structural formula establishes beyond reasonable doubt that the substance is incapable of rapid decomposition with evolution of gases or release of heat (i.e. the material does not present any risk of explosion).
Preskusov ni treba izvesti, kadar je iz razpoložljivih podatkov o termodinamiki (toplota proizvajanja, toplota razgrajevanja) in/ali odsotnosti nekaterih reaktivnih skupin (2) v strukturni formuli brez vsakršnega dvoma razvidno, da snov ni zmožna hitre razgradnje s proizvodnjo plinov ali sproščanjem toplote (tj. snov ne predstavlja nevarnosti eksplozije).
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0969
It is beyond any reasonable doubt that such imports, which would be in direct competition with those from Belarus and Russia, would have an injurious impact on the Community industry.
Nedvomno bi imel takšen uvoz, ki bi neposredno tekmoval z uvozom iz Belorusije in Rusije, škodljiv vpliv na industrijo Skupnosti.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0121
rejection if the aggregate sample exceeds the maximum limit beyond reasonable doubt taking into account analytical uncertainty and correction for recovery.";
zavrnitev, če sestavljeni vzorec nedvomno presega mejno vrednost, ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek.";
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0121
rejection if the aggregate sample exceeds the maximum limit beyond reasonable doubt taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery."
zavrnitev, če sestavljeni vzorec nedvomno presega mejno vrednost, ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek."
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0121
rejection if the aggregate sample exceeds the maximum limit beyond reasonable doubt taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery.";
zavrnitev, če sestavljeni vzorec nedvomno presega mejno vrednost, ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek.";
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0043
Rejection if the aggregate sample exceeds the maximum limit beyond reasonable doubt, taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery."
zavrnitev, če sestavljeni vzorec nedvoumno presega mejno vrednost, upoštevajoč merilno negotovost in popravek v zvezi z izkoristkom."
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0121
rejection if one or more of the subsamples exceeds the maximum limit beyond reasonable doubt taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery,
zavrnitev, če en ali več laboratorijskih vzorcev nedvomno presega mejno vrednost, ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek,
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0121
rejection if the aggregate sample or the average of the subsamples exceeds the maximum limit beyond reasonable doubt taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery.
zavrnitev, če sestavljeni vzorec ali povprečje laboratorijskih vzorcev nedvomno presega mejno vrednost, ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003L0078
The lot is non-compliant with the maximum level as laid down in Regulation (EC) No 466/2001, if the mean, corrected for recovery exceeds the maximum level beyond reasonable doubt taking into account the measurement uncertainty.
Serija ni v skladu z mejno vrednostjo, kakor je določena v Uredbi (ES) št. 466/2001, če povprečje, ob upoštevanju izkoristka in merilne negotovosti, brez vsakega dvoma presega mejno vrednost.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0016
The lot is non-compliant with the maximum level (as laid down in Regulation (EC) 466/2001) if the mean exceeds the maximum level beyond reasonable doubt taking into account the measurement uncertainty and correction for recovery.ANNEX II
Lot (pošiljka) ni v skladu z zgornjo mejno vrednostjo (kakor določa Uredba (ES) 466/2001), če povprečna vrednost nedvomno preseže mejno vrednost ob upoštevanju merilne negotovosti in korekcije za izkoristek.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0037
The chemical compatibility of tank mixes must be determined and reported except where examination of the individual properties of the preparations would establish beyond reasonable doubt that there is no possibility of reaction taking place.
Določiti in navesti je treba kemijsko združljivost mešanic, razen kadar se na podlagi posameznih lastnosti pripravkov nedvoumno ugotovi, da ne obstaja možnost medsebojne reakcije.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2474
Fourthly, the Commission is, at present, not in a position to verify the declarations of exporters on-the-spot in China due, in the main part, to difficulties inherent to non-market economy countries in establishing facts beyond reasonable doubt.
Četrtič, Komisija trenutno ni sposobna dejansko preverjati deklaracij izvoznikov na Kitajskem, predvsem zaradi težav, ki se pojavljajo v vseh državah z netržnim gospodarstvom, pri ugotavljanju nedvomnih dejstev.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001L0036
The chemical compatibility of recommended tank mixes must be determined and reported except where examination of the individual properties of the preparations would establish beyond reasonable doubt that there is no possibility of reaction taking place.
Kemijsko združljivost priporočenih mešanic je treba določiti in navesti, razen, kjer bi se na podlagi preučitve posameznih lastnosti pripravkov nedvoumno ugotovilo, da ne obstaja možnost reakcije.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0037
Where available thermodynamic information establishes beyond reasonable doubt that the preparation is incapable of exothermic reaction, it is sufficient to provide that information as a justification for not determining the explosive properties of the preparation.
Kadar se na osnovi razpoložljivih podatkov o termodinamiki nedvoumno ugotovi, da aktivna snov ne more eksotermno reagirati, zadošča, če se navedene podatke predloži kot utemeljitev, zakaj eksplozivne lastnosti pripravka niso navedene.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0037
The oxidizing properties of active substances as manufactured, must be determined and reported according to EEC method A 17, except where examination of its sturctural formula, establishes beyond reasonable doubt that the active substance is incapable of reacting exothermically with a combustible material.
Oksidacijske lastnosti tehničnih aktivnih snovi je treba določiti in navesti po Metodi A 17 EGS, razen kadar se na podlagi njene strukturne formule nedvoumno ugotovi, da aktivna snov z vnetljivo snovjo ne more eksotermno reagirati.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0044
The lot is non-compliant with the maximum level as laid down in Regulation (EC) No 466/2001, if the analytical result confirmed by duplicate analysis and calculated as the mean of at least two separate determinations exceeds the maximum level beyond reasonable doubt, taking into account the measurement uncertainty.
Lot ni skladen z mejno vrednostjo, kakor je določena v Uredbi (ES) št. 466/2001, če rezultat analitskega preskušanja, ki je potrjen s ponovitvijo analize in izračunan kot povprečje najmanj dveh lo��enih določitev ob upoštevanju merilne negotovosti brez utemeljenega dvoma, presega mejno vrednost.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
deferred tax assets arising from tax losses should be recognised as an asset only where there was assurance beyond any reasonable doubt that future taxable income would be sufficient to allow the benefit of the loss to be realised.
se odložene terjatve za davek, ki izhajajo iz davčnih izgub, pripoznajo kot terjatve, samo če obstaja nedvomno zagotovilo, da bo obdavčljivi dobiček v prihodnosti zadostoval za uresničitve ugodnosti v zvezi z izgubo.
Prevodi: en > sl
1–33/33
beyond reasonable doubt