Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
bill
1 Pravna redakcija
CELEX: 31999R0502
Bill of lading
Ladijski tovorni list
2 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0136
Bill of Lading No./ Airway Bill No.
Št. ladijskega tovornega lista/Št. letalskega tovornega lista
3 Pravna redakcija
CELEX: 32003R2286
Bill of lading 705
Ladijski tovorni list 705
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
bill of quantities:
predizmere in predračun:
5 Pravna redakcija
DRUGO
Bill correctness complaints
Reklamacije računov
6 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
5 The consignment note shall not have effect as a bill of lading.
Tovorni list nima učinka nakladnice.
7 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 90-2008
The Bank of Slovenia shall redeem the Amount to be Paid under each delivery of goods and services applying the value date being the date of the respective shipping documents (bill of lading, airway bill, railway bill, etc.) or the act of acceptance.
Banka Slovenije odpiše znesek za poravnavo ob vsaki dobavi blaga in storitev z dnem valute, ki ustreza dnevu spremne dokumentacije (tovorni list, letalski tovorni list, železniški tovorni list itd.), ali z dnem akcepta.
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(2) A bill of costs, with supporting evidence, shall be attached to the request for the fixing of costs.
(2) K zahtevi za določitev stroškov se priloži obračun stroškov z ustreznimi dokazili.
9 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
Both Parties shall provide for the payment of all transactions and each Party shall bill the other Party no less frequently than every 3 months.
Pogodbenici poskrbita za plačilo vseh poslov in vsaka izda račun drugi pogodbenici vsaj vsake tri mesece.
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(q) to establish, bill and collect the route charges on behalf of the Contracting Parties participating in the common route charges system as provided for in Annex IV;
(q) oblikuje, obračunava in pobira preletne pristojbine za pogodbenice, ki so vključene v enoten sistem preletnih pristojbin po Prilogi IV;
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
The Organisation shall establish, bill and collect the route charges levied on users of en route air navigation services on a proposal from the Contracting Parties participating in the common route charges system.
Organizacija oblikuje, zaračunava in pobira preletne pristojbine od uporabnikov preletnih storitev zračne plovbe na predlog pogodbenic, ki so vključene v enoten sistem preletnih pristojbin.
12 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
The route charges indicated on the bill issued by the Organisation shall constitute a single charge due in respect of each flight, which shall constitute a single claim by EUROCONTROL, payable at its Headquarters.
Preletne pristojbine, navedene na računu, ki ga izda Organizacija, pomenijo edino plačilo za vsak posamezen polet in so edina terjatev EUROCONTROL-a, ki je plačljiva na njegovem sedežu.
13 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
The partners agree that in order to achieve the goals it is necessary to examine the possibility of abolishing the act on wage bill tax in relation to the more complete taxation of property and other sources of tax.
Strinjamo se, da je za dosego ciljev potrebno proučiti tudi možnost odprave zakona o davku na izplačane plače v povezavi z bolj celovitim obdavčevanjem premoženja in drugih davčnih virov.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
Payment may only be effected for the services that have been agreed upon and already performed according to the Programme and on the basis of adequate and explained receipts (such as a bill) within the term defined in the Public Finance Act.
Izplačilo se lahko izvede le za že opravljene dogovorjene storitve po programu ter na podlagi prejetih in obrazloženih ustreznih dokazil (na primer račun) v roku, kot ga določa Zakon o javnih financah.
15 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-37
(w) Realizing that the individual, having duties to other individuals and to the community to which he or she belongs, is under a responsibility to strive for the promotion and observance of the rights recognized in the International Bill of Human Rights,
w) ob zavedanju, da je posameznik, ki ima obveznosti do drugih ljudi in skupnosti, ki ji pripada, zavezan k spodbujanju in spoštovanju pravic iz Mednarodne listine o človekovih pravicah;
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1 Bilge pumps:
.1 Kalužne črpalke:
17 Objavljeno
EU
Ur. l. RS, št. MP 2005-36
g) hotel bills;
g) hotelskih računov,
18 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The territorial jurisdiction to decide upon disputes of the holder of a bill of exchange or a cheque against the endorser shall be vested, in addition to the court of general territorial jurisdiction, also in the court having jurisdiction over the place of payment.
Za sojenje v sporih imetnika menice ali čeka zoper podpisnika je pristojno poleg sodišča splošne krajevne pristojnosti tudi sodišče plačilnega kraja.
19 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
Billiards (WCBS)
biljard (WCBS),
20 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
Bilateral Agreements
Dvostranski sporazumi
21 Objavljeno
zunanje zadeve
Ur. l. RS, št. MP 2007-113
Billiards (WCBS) (0.20 g/L)
biljard (WCBS) (0,20 g/l),
22 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.3 bilge and fire pumps; and
.3 kalužne in požarne črpalke ter
23 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.4 operation of bilge pumps;
.4 delovanje kalužnih črpalk;
24 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
Bilateral safeguard measures
Dvostranski zaščitni ukrepi
25 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
10) Currency of billing country
Valuta države, ki izda račun
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.9 Condition of pump-room bilges
.9 Stanje kaluž v strojnici
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.5 Condition of pump room bilges
.5 Stanje kaluž v črpalni postaji
28 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Larus genei Slender-billed Gull
Larus genei zalivski galeb
29 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Sterna nilotica Gull-billed Tern
Sterna nilotica črnonoga čigra
30 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Gavia adamsii White-billed Diver
Gavia adamsii rumenokljuni slapnik
31 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Mycteria ibis Yellow-billed Stork
Mycteria ibis afriški nesit
32 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Anas erythrorhyncha Red-billed Duck
Anas erythrorhyncha rdečekljuna raca
33 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-105
ISAF CF Invoice/Billing Reference Number
ISAF račun CF/sklicna številka računa
34 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Numenius tenuirostris Slender-billed Curlew
Numenius tenuirostris tenkokljuni škurh
35 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Limicola falcinellus Broad-billed Sandpiper
Limicola falcinellus ploskokljunec
36 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
8) Unit price in currency of billing country
Cena za enoto v valuti države, ki izda račun
37 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.3 presence of oil in the engine room bilges;
.3 prisotnost nafte v kalužah strojnice.
38 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
3) Designation and address of office to be billed
Poimenovanje in naslov službe, kamor se pošlje račun
39 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.4 Condition of engine-room and contents of bilges
.4 Stanje strojnice in vsebina kaluž
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.2 Is the bilge discharge controlled automatically
.2 Ali se izčrpavanje iz kaluž samodejno nadzoruje
41 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1.1 number and location of bilge pumps installed on board the ship (including emergency bilge pumps);
.1.1 število in kraj, kjer so nameščene kalužne črpalke na ladji (vključno s pomožnimi kalužnimi črpalkami);
42 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1.2 starting procedures for all these bilge pumps;
.1.2 postopke zagona vseh teh kalužnih črpalk;
43 Objavljeno
zdravje
DRUGO
Bilateral, regional or other multilateral agreements
dvostranski, regionalni ali drugi večstranski sporazumi
44 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-83
Existing bilateral agreements shall remain unaffected.
Obstoječi dvostranski sporazumi ostanejo nespremenjeni.
45 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
Bilateral and multilateral agreements and arrangements
Dvo- in večstranski sporazumi in dogovori
46 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-121
Future bilateral extradition treaties with Member States
Prihodnje dvostranske pogodbe o izročitvi z državami članicami
47 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-79
Relations between this Convention and bilateral Agreements
Odnosi med to Konvencijo in dvostranskimi sporazumi
48 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.2 the capacity of sludge and bilge water holding tank; and
.2 zmogljivosti zlivnih in kalužnih tankov ter
49 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.6 Is it usual to effect discharge of bilge water directly to the sea, or to store bilge water first in a collecting tank
.6 Ali se voda iz kaluž običajno izpušča naravnost v morje ali se najprej shrani v zbirnem tanku
50 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-109
Unless otherwise agreed bilaterally by the Parties concerned:
Razen če se pogodbenici ne dogovorita drugače:
Prevodi: en > sl
1–50/1000
bill