Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–12/12
bill collection
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
(c) assist such Contracting Parties in the establishment, billing and collection of charges which are levied by them on users of air navigation services and which are not covered by Annex IV to this Convention.
(c) pomaga tem pogodbenicam pri oblikovanju, obračunavanju in pobiranju pristojbin, ki jih te nalagajo uporabnikom storitev zračne plovbe in ki niso vključene v Prilogo IV te konvencije.
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
The Contracting Parties agree to continue to administer a joint system for the establishment, billing and collection of route charges as a single charge per flight and to use for this purpose the services of EUROCONTROL.
Pogodbenice soglašajo, da še naprej vodijo enotni sistem oblikovanja, zaračunavanja in pobiranja preletnih pristojbin kot enkratno pristojbino za vsak posamezen polet in da v ta namen uporabljajo storitve EUROCONTROL-a.
3 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-48
(c) support and further develop bilateral and multilateral programmes and projects aimed at defining, conducting, assessing and financing the collection, analysis and exchange of data and information, including, inter alia, integrated sets of physical, biological, social and economic indicators;
c) podpirajo in nadalje razvijajo dvostranske in večstranske programe in projekte, katerih cilj je opredeliti, voditi, presojati in financirati zbiranje, analiziranje in izmenjavo podatkov in informacij, med drugim vključno s povezanimi nizi fizikalnih, bioloških, družbenih in gospodarskih kazalcev;
4 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
Improve bill collection rates in the energy sector and adapt regulated prices in line with cost developments.
Izboljšati sistem zaračunavanja v energetskem sektorju in sprejeti administrativno določene cene, usklajene s spreminjanjem stroškov.
5 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
- The collection of deposits is normally executed in a decentralised manner by the National Central Banks (the Governing Council of the ECB will decide whether, under exceptional circumstances, the bilateral collection of fixed-term deposits may be executed by the ECB)(13).
- zbiranje depozitov se običajno izvaja decentralizirano s strani nacionalnih centralnih bank (Svet ECB bo odločil, če lahko v izrednih okoliščinah zbiranje vezanih depozitov v obliki dvostranskih postopkov izvede ECB)(13)
6 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
- The collection of deposits is normally executed through quick tenders, although the possibility of using bilateral procedures is not excluded (see Chapter 5).
- zbiranje depozitov se običajno izvaja prek hitrih avkcij, čeprav možnost uporabe dvostranskih postopkov ni izključena (glej poglavje 5),
7 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
For other operations based on quick tenders and bilateral procedures (fine-tuning reverse transactions and the collection of fixed-term deposits), each National Central Bank selects a set of counterparties from among the institutions established in its Member State which fulfil the general counterparty eligibility criteria.
Za druge operacije, ki se izvajajo na podlagi hitrih avkcij in dvostranskih postopkov (povratne transakcije finega uravnavanja in zbiranje vezanih depozitov), vsaka nacionalna centralna banka izbere krog nasprotnih strank iz nabora institucij, ustanovljenih v njeni državi članici, ki izpolnjujejo splošna merila primernosti nasprotnih strank.
8 Pravna redakcija
DRUGO
However, in the case of objects forming part of public collections, referred to in Article 1 (1), and ecclesiastical goods in the Member States where they are subject to special protection arrangements under national law, return proceedings shall be subject to a time-limit of 75 years, except in Member States where proceedings are not subject to a time-limit or in the case of bilateral agreements between Member States laying down a period exceeding 75 years.
Vendar pa v primeru predmetov, ki so del javnih zbirk, omenjenih v členu 1(1), in predmetov cerkvene dediščine v državah članicah, kjer je ta dediščina pod posebnim varstvenim režimom po nacionalnem pravu, za postopek za vračilo velja časovna omejitev 75 let, razen v državah članicah, kjer za postopek ne velja časovna omejitev, ali pa v primeru, če obstajajo dvostranski sporazumi med državami članicami, s katerimi je predpisana časovna omejitev, ki presega 75 let.
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31988L0407
These examinations can, by bilateral agreement, be carried out either in the country of collection or in the country of destination.
Na podlagi dvostranskega dogovora se ti pregledi lahko izvajajo v državi zbiranja ali namembni državi.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0060
These examinations may, by bilateral agreement, be carried out either in the country of collection or in the country of destination.
Na podlagi dvostranskega dogovora se ti pregledi lahko izvajajo v državi zbiranja ali namembni državi.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
support and further develop bilateral and multilateral programmes and projects aimed at defining, conducting, assessing and financing the collection, analysis and exchange of data and information, including, inter alia, integrated sets of physical, biological, social and economic indicators;
podpirajo in nadalje razvijajo dvostranske in večstranske programe in projekte, katerih cilj je opredeliti, voditi, presojati in financirati zbiranje, analiziranje in izmenjavo podatkov in informacij, med drugim vključno s povezanimi nizi fizikalnih, bioloških, družbenih in gospodarskih kazalcev;
12 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Common side effects reported in at least 1 in 100 patients but in less than 1 in 10 patients receiving Tygacil are: • Abscess (collection of pus), infections • Laboratory measurements of decreased ability to form blood clots • Dizziness • Vein irritations from the injection, including pain, inflammation, swelling and clotting • Abdominal pain, dyspepsia (stomach ache and indigestion), anorexia (loss of appetite) • Increases in liver enzymes, hyperbilirubinaemia (excess of bile pigment in the blood) • Pruritus (itching), rash • Headache • Increase in amylase, which is an enzyme found in the salivary glands and pancreas, increased blood urea nitrogen (BUN).
22 Pogosti neželeni učinki, o katerih so poročali pri vsaj 1 od 100 bolnikov, vendar pa manj kot 1 od 10 bolnikov, ki so prejemali Tygacil, so: • abscesi (ognojki), okužbe • laboratorijsko določena zmanjšana sposobnost strjevanja krvi • omotica • draženje vene zaradi injiciranja, ki vključuje bolečino, vnetje, oteklino in krvni strdek • bolečine v trebuhu, dispepsija (bolečine v trebuhu in prebavne težave), neješčnost (pomanjkanje apetita) • zvišanje jetrnih encimov, hiperbilirubinemija (zvišana koncentracija žolčnega barvila v krvi) • pruritus (srbenje), izpuščaj • glavobol • zvišanje amilaze, encima, ki ga najdemo v slini in soku trebušne slinavke, zvišan dušik sečnine v krvi (BUN).
Prevodi: en > sl
1–12/12
bill collection