Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/872
border check
1 Pravna redakcija
DRUGO
border check:
mejna kontrola:
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
POLICIES ON BORDER CHECKS, ASYLUM AND IMMIGRATION
POLITIKA GLEDE MEJNE KONTROLE, AZILA IN PRISELJEVANJA
3 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(b) the checks to which persons crossing external borders are subject;
b) preverjanja oseb pri prehodu zunanjih meja;
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-20
c) in coordinating joint tasks of border checks and control as well as other operations at the common state border or in individual border areas involving the cooperation of the Contracting Parties;
c) pri usklajevanju skupnih nalog mejne kontrole in nadzora ter drugih operacij na skupni državni meji ali na posameznih obmejnih območjih, kjer sodelujejo pogodbenice;
5 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(b) carrying out checks on persons and efficient monitoring of the crossing of external borders;
b) se izvajala preverjanja oseb in učinkovit nadzor pri prehajanju zunanjih meja;
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
When a Party wishes to check the actual exit of goods at a designated border crossing, it will forward a request for confirmation of the exit of goods to the customs service at the border-crossing point of entry by using the special form.
Kadar pogodbenica želi preveriti dejanski izstop blaga na določenem mejnem prehodu, pošlje carinski službi na mejnem prehodu vstopa zahtevo za potrditev izstopa blaga na posebnem obrazcu.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(b) Title III, Chapter 4 of the Convention of 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at common borders;
(b) Poglavje 4 Naslova III Konvencije z dne 19. junija 1990 o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah;
8 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
The Parties will take all possible measures to eliminate the bottlenecks at border crossing points, so that there are no solid queues between the check point of exit and the check point of entry of the Parties, such as would impede the expeditious movements of vehicles from one country to another.
Pogodbenici bosta storili vse potrebno za odpravljanje zastojev na mejnih prehodih tako, da v prostoru med izstopno in vstopno kontrolno točko pogodbenic ne bo nastajala strnjena kolona, ki bi preprečevala hiter prehod vozil iz ene države v drugo.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2007-19
the Convention of 19 June 1990 applying the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at their common borders in relations between the Member States which are party to that Convention, and
Konvencije z 19. junija 1990 o uporabi Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 o postopni odpravi nadzora na skupnih mejah v okviru odnosov med državami članicami, ki so podpisnice navedene konvencije, in
10 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Republic of country-region placeCyprus shall not be required to carry out checks on persons crossing its land and sea boundaries with the Sovereign Base Areas and any Union restrictions on the crossing of external borders shall not apply in relation to such persons.
(1) Republiki Ciper ni treba izvajati pregledov oseb, ki prehajajo njene celinske in morske meje s suverenima conama, in za te osebe se ne uporabljajo omejitve Unije za prehod zunanjih meja.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
(c) the provisions on mutual assistance in criminal matters of the Convention of 19 June 1990 implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 on the gradual abolition of checks at common borders (hereinafter referred to as the 'Schengen Implementation Convention') which are not repealed pursuant to Article 2(2);
(c) določb o medsebojni pravni pomoči v kazenskih zadevah Konvencije z dne 19. junija 1990 o izvajanju Schengenskega sporazuma z dne 14. junija 1985 o postopni odpravi mejnih kontrol na skupnih mejah (v nadaljevanju "Schengenska izvedbena konvencija"), ki niso razveljavljene na podlagi drugega odstavka 2. člena;
12 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
RECALLING that the provisions of the Schengen acquis consisting of the Agreements on the gradual abolition of checks at common borders, signed by some Member States of the European Union in Schengen on 14 June 1985 and on 19 June 1990, as well as related agreements and rules adopted on the basis of these agreements, have been integrated into the framework of the European Union by a Protocol annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty establishing the European Community;
OB SKLICEVANJU na to, da so bile določbe schengenskega pravnega reda, ki ga sestavljajo sporazumi o postopni odpravi kontrol na skupnih mejah, ki so jih podpisale nekatere države članice Evropske unije dne 14. junija 1985 in 19. junija 1990 v Schengnu, in z njimi povezani sporazumi ter predpisi, sprejeti na njihovi podlagi, s protokolom, priloženim Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, vključene v okvir Evropske unije,
13 Pravna redakcija
DRUGO
Type of border check
Vrsta mejne kontrole
14 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
External border checks and surveillance
mejna kontrola in varovanje zunanje meje:
15 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
external border checks and surveillance,
mejna kontrola in varovanje zunanje meje,
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0668
Following the border check provided for in Directive 97/78/EC, and in accordance with the conditions laid down in Article 8(4) of that Directive, the material must be transported direct to the technical plant."
Po mejnem inšpekcijskem pregledu, predvidenem v Direktivi 97/78/ES, in v skladu s pogoji, predpisanimi v členu 8(4) navedene Direktive, se morajo snovi prepeljati neposredno v tehnični obrat."
17 Končna redakcija
CELEX: 41994D0029
the performance of checks at the external borders and measures to further enhance security at the external borders
izvajanju mejnih kontrol na zunanjih mejah in ukrepov za nadaljnje povečanje varnosti na zunanjih mejah
18 Končna redakcija
CELEX: 32004L0082
«border control» means a check carried out at a border in response exclusively to an intention to cross that border, regardless of any other consideration;
"mejna kontrola" pomeni kontrolo, ki se izvaja na meji in je povezana izključno z namenom prehoda te meje, ne glede na ostale vidike;
19 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Consultation in the event that alternative border checks are carried out
Posvetovanje o nadomestnih mejnih kontrolah
20 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
opening carriageways and lanes previously blocked for border checks, particularly at motorway border crossing points,
odpiranje cest in voznih pasov, ki so bili prej zaprti, zaradi izvajanja mejnih kontrol, še zlasti na avtocestnih mejnih prehodih;
21 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Arrangements for the temporary reintroduction of checks at internal borders
Ukrepi za začasno ponovno uvedbo mejnih kontrol na notranjih mejah
22 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
ABOLITION OF CHECKS ON PERSONS AT THE INTERNAL BORDERS SCH/I-Front (94) 1 rev. 3
SCH/I-Front (94)1, rev. 3 UKINITEV OSEBNIH KONTROL NA NOTRANJIH MEJAH
23 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
checks at the external borders, in particular the application of the Common Manual,
mejne kontrole na zunanjih mejah, zlasti uporabo Skupnega priročnika,
24 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Here, however, they are taken to mean systematic checks on persons carried out for the purpose of crossing the border, in a hinterland area adjacent to the border or in defined border areas.
Nadomestne mejne kontrole so sistematični pregledi oseb ob prestopu meje, ki se opravljajo v obmejnem območju v notranjosti države ali znotraj določenih mejnih con.
25 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
check the measures taken vis-à-vis persons not admitted at the border or present illegally,
preverijo sprejete ukrepe proti osebam zavrnjenih na meji ali osebam, ki so nezakonito v državi,
26 Končna redakcija
With regard to the movement of persons, the Parties shall endeavour to abolish checks at common borders and transfer them to their external borders.
Pri pretoku oseb si pogodbenice prizadevajo odpraviti kontrole na skupnih mejah in jih prenesti na svoje zunanje meje.
27 Končna redakcija
CELEX: 41995D0020
Internal borders may be crossed at any point without any checks on persons being carried out.
Prehod notranjih meja je mogoč kjerkoli brez osebne kontrole.
28 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Given the substance and purpose of the above provision, this requirement also applies in the case of alternative border checks carried out in a hinterland area adjacent to the border or in defined border areas (see point 1.1.).
Glede na smisel in namen zgornje določbe velja ta zahteva tudi za nadomestne mejne kontrole, ki se izvajajo v obmejnem območju v notranjosti države ali znotraj določenih mejnih con (glej točko 1.1).
29 Končna redakcija
CELEX: 41994D0029
the abolition of checks on persons at internal borders, in particular the removal of obstacles to and restrictions on traffic at road crossings on the internal borders
odpravi osebnih kontrol na notranjih mejah, predvsem odstranitvi prometnih ovir in odpravi prometnih omejitev na notranjih mejah
30 Končna redakcija
DRUGO
standards and procedures to be followed by Member States in carrying out checks on persons at such borders;
standarde in postopke, po katerih se morajo ravnati države članice pri izvajanju osebne kontrole na teh mejah;
31 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
The abolition of checks on persons is the main instrument for achieving freedom of movement at the borders.
Ukinitev osebnih kontrol je glavni način za doseganje čezmejne svobode gibanja.
32 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
of the various features of the new situation at the internal borders with regard to the abolition of checks.
ustrezno seznaniti s posameznimi vidiki nove ureditve na notranjih mejah zaradi ukinitve mejnih kontrol.
33 Končna redakcija
CELEX: 41998D0002
the reinforcement of entry checks at the external borders by deploying extra personnel and modern technology,
okrepitev vstopnih kontrol na zunanjih mejah z namestitvijo dodatnega osebja in sodobne tehnologije;
34 Končna redakcija
DRUGO
The United Kingdom shall carry out checks on persons crossing the external borders of the Sovereign Base Areas.
Združeno kraljestvo izvaja preglede oseb, ki prehajajo zunanje meje suverenih con.
Prevodi: en > sl
1–50/872
border check