Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–46/46
border control authority
1 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2010-80
When crossing the state border, the rescue team leader must submit a list of protection and rescue equipment and means of disaster relief to the border control authority of the receiving State.
Pri prestopu državne meje mora vodja reševalne ekipe mejni službi države prejemnice predložiti seznam zaščitne in reševalne opreme ter sredstev pomoči.
2 Končna redakcija
CELEX: 41994D0017
Moreover, the border control authorities may at any time carry out additional controls considered necessary.
Mejni kontrolni organi lahko poleg tega kadarkoli opravijo dodatne kontrole, če menijo, da je to potrebno.
3 Končna redakcija
CELEX: 41994D0017
The manager of the aerodrome is required to give the border control authorities adequate notice of the arrivals and departures of international flights.
Upravljalec pristajališča mora pristojne mejno-policijske organe pravočasno obveščati o pristankih in vzletih letal v zračnem prometu s tretjimi državami.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004L0082
This Directive aims at improving border controls and combating illegal immigration by the transmission of advance passenger data by carriers to the competent national authorities.
Cilj te direktive je izboljšanje mejne kontrole in boj proti nezakonitemu priseljevanju z vnaprejšnjim posredovanjem podatkov o potnikih pristojnim nacionalnim organom s strani prevoznikov.
5 Končna redakcija
CELEX: 41998D0026
visit in addition the Central Authorities in charge of external border and immigration controls and examine administrative structures and coordination between national and local levels,
poleg tega obiščejo nacionalne centralne organe, odgovorne za nadzor zunanje meje in ilegalne migracije, ter pregledajo upravne strukture in usklajevanje med državno in lokalno ravnijo,
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
In the meantime the consignment shall remain under the control of the authorities and under the responsibility of the official veterinarian or designated official agent in the border inspection post that has carried out the veterinary controls.
Medtem pošiljka ostane pod nadzorom organov in pod odgovornostjo uradnega veterinarja ali imenovanega uradnega zastopnika na mejni kontrolni točki, ki je opravil veterinarske preglede.
7 Končna redakcija
CELEX: 41994D0017
The manager of the aerodrome is required to give the border control authorities adequate notice of the arrivals and departures of international flights. Use of extra police officers is authorised provided that this is permissible under national law,
Upravljalec pristajališča mora pristojne mejno-policijske organe pravočasno obveščati o pristankih in vzletih letal v zračnem prometu s tretjimi državami.
8 Končna redakcija
CELEX: 32004L0082
4), aimed at enabling border checks to be increased and providing for sufficient time to enable detailed and comprehensive checks to be carried out on all passengers through the transmission of passenger data to the authorities responsible for carrying out such controls.
4), katerih cilj je povečanje mejne kontrole in zagotavljanje dovolj dolgega časovnega obdobja za omogočanje temeljitih kontrol vseh potnikov s pomočjo prenosa podatkov o potnikih organom, odgovornim za izvajanje takšnih kontrol.
9 Končna redakcija
CELEX: 41994D0017
This procedure is already used to a certain extent in international air transport and is organised in such a way that passenger data are electronically transmitted to the airport of arrival once the aeroplane has taken off. The border control authorities at the airport of destination can then start to compare these details with their data and search files and generally have enough time to do so.
Ta postopek se deloma že uporablja v mednarodnem zračnem prometu, tako, da se po vzletu letala podatki o potnikih elektronsko posredujejo ciljnemu letališču. Mejni organi na ciljnem letališču imajo tako praviloma dovolj časa, da posredovane podatke preverijo v svojih informacijskih in tiraličnih sistemih.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Cooperation measures between authorities responsible for border controls
Ukrepi za sodelovanje med organi mejne kontrole
11 Pravna redakcija
DRUGO
The border control authorities shall issue visas in accordance with national provisions.
Organi mejne kontrole izdajajo vizume v skladu z nacionalnimi določbami.
12 Pravna redakcija
DRUGO
having the ecocard stamped by the Austrian border control authorities upon entering Austria;
ekokarto žigosajo avstrijski organi mejne kontrole ob vstopu v Avstrijo;
13 Pravna redakcija
DRUGO
Moreover, the border control authorities may at any time carry out additional controls considered necessary.
Mejni kontrolni organi lahko poleg tega kadarkoli opravijo dodatne kontrole, če menijo, da je to potrebno.
14 Pravna redakcija
DRUGO
the border control authorities of the Schengen port inform the border control authorities of the Schengen airport of entry by means of a duly completed Schengen form (see Annex I), preferably by fax (see Annex II for faxes and telephone numbers of contacts at the most important external border posts) of the results of the verification and indicate whether a visa can in principle be issued at the border on the basis of these results,
Organi mejne kontrole schengenskega pristanišča na pravilno izpolnjenem schengenskem obrazcu (glej prilogo I) in po možnosti po faksu (glej prilogo II, v kateri so navedene številke faksov in telefonske številke oseb za stike z javnostmi na najpomembnejših zunanjih mejnih prehodih) obvestijo kontrolne organe vstopnega schengenskega letališča o rezultatih preverjanja ter navedejo, ali je na podlagi teh rezultatov vizum mogoče načeloma izdati na meji.
15 Pravna redakcija
DRUGO
The border control authorities of the Schengen port from which the seamen will leave Schengen territory by ship will be contacted for the verification.
Resničnost podatkov potrdijo organi mejne kontrole v schengenskem pristanišču, kjer bodo mornarji z ladjo zapustili schengensko ozemlje.
16 Pravna redakcija
DRUGO
In this case the same procedure applies with respect to entry via a Schengen airport except that the border control authorities of the border crossing point through which the seamen concerned enter Schengen territory, are informed.
V takem primeru velja glede vstopa prek schengenskega letališča isti postopek, razen tega, da se obvestijo mejni kontrolni organi na mejnem prehodu, kjer mornar vstopi na schengensko ozemlje.
17 Pravna redakcija
DRUGO
The manager of the aerodrome is required to give the border control authorities adequate notice of the arrivals and departures of international flights.
Upravljalec pristajališča mora pristojne mejno-policijske organe pravočasno obveščati o pristankih in vzletih letal v zračnem prometu s tretjimi državami.
18 Pravna redakcija
DRUGO
where the verification of the available information is positive, the border control authorities may issue a Schengen visa with a maximum validity of five days.
Če se izkaže, da so preverjeni podatki resnični, lahko organi mejne kontrole izdajo schengenski vizum z veljavnostjo največ petih dni.
19 Pravna redakcija
DRUGO
where the verification of the data available is positive, the border control authorities may issue a Schengen transit visa with a maximum validity of five days.
Če se izkaže, da so razpoložljivi podatki točni, lahko organi mejne kontrole izdajo schengenski tranzitni vizum z veljavnostjo največ petih dni.
20 Pravna redakcija
DRUGO
The border control authorities at the airport of destination can then start to compare these details with their data and search files and generally have enough time to do so.
Mejni organi na ciljnem letališču imajo tako praviloma dovolj časa, da posredovane podatke preverijo v svojih informacijskih in tiraličnih sistemih.
21 Pravna redakcija
DRUGO
The shipping company or agency informs the border control authorities in the said Schengen port of the entry of seamen subject to visa requirements who are signing off and will leave
Ladjar ali ladijski zastopnik obvesti organe mejne kontrole v omenjenem schengenskem vstopnem pristanišču o vstopu mornarjev, ki potrebujejo vizum in so se izkrcali in bodo zapustili schengensko ozemlje prek schengenskega letališča.
22 Pravna redakcija
DRUGO
That it is equally imperative that the authorities responsible for border control at the external borders systematically check the identity papers and the travel documents of minors.
Prav tako je nujno, da organi, pristojni za izvajanje mejne kontrole na zunanjih mejah, sistematično preverjajo osebne dokumente in potne listine mladoletnih oseb.
23 Pravna redakcija
DRUGO
visit in addition the Central Authorities in charge of external border and immigration controls and examine administrative structures and coordination between national and local levels,
poleg tega obiščejo nacionalne centralne organe, odgovorne za nadzor zunanje meje in ilegalne migracije, ter pregledajo upravne strukture in usklajevanje med državno in lokalno ravnijo,
24 Pravna redakcija
DRUGO
where the verification of the available data is positive and the outcome concurs with the seaman's declaration or documents, the border control authorities of the Schengen airport of entry or exit may issue a Schengen transit visa at the border with a maximum validity of five days.
Če se pri preverjanju izkaže, da so razpoložljivi podatki točni in se ujemajo z izjavo mornarja in njegovimi dokumenti, lahko organi mejne kontrole schengenskega vstopnega ali izstopnega letališča na meji izdajo schengenski tranzitni vizum z veljavnostjo največ petih dni.
25 Pravna redakcija
DRUGO
The shipping company or agency informs the border control authorities in the Schengen port where the ship is berthed or expected, that seamen subject to visa requirements are due to enter via a Schengen airport.
Ladjar ali ladijski zastopnik obvesti organe mejne kontrole v schengenskem pristanišču, kjer je ladja zasidrana ali kamor bo priplula, da bodo mornarji, ki potrebujejo vizum, vstopili na schengensko ozemlje prek schengenskega letališča.
26 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0136
In the meantime the consignment shall remain under the control of the authorities and under the responsibility of the official veterinarian or designated official agent in the border inspection post that has carried out the veterinary controls.
Medtem pošiljka ostane pod nadzorom organov in pod odgovornostjo uradnega veterinarja ali imenovanega uradnega zastopnika na mejni kontrolni točki, ki je opravil veterinarske preglede.
27 Pravna redakcija
DRUGO
The shipping company or agency informs the border control authorities in the abovementioned Schengen port, of the entry of seamen subject to visa requirements who are due to sign off and who will leave Schengen territory via another Schengen port.
Ladjar ali ladijski zastopnik obvesti organe mejne kontrole v zgoraj navedenih schengenskih pristaniščih o vstopu mornarjev, ki potrebujejo vizum in ki se bodo izkrcali ter zapustili schengensko ozemlje prek drugega schengenskega pristanišča.
28 Pravna redakcija
DRUGO
the said border control authorities verify as soon as possible the bona fide nature of the shipping company's or agency's report and examine whether the other conditions, referred to in the Common Manual and which they are able to check, for entry into Schengen territory have been satisfied.
Navedeni organi mejne kontrole čim prej preverijo točnost poročila ladjarja ali ladijskega zastopnika in se prepričajo, ali so izpolnjeni drugi pogoji za vstop na schegensko ozemlje, ki so opredeljeni v Skupnem priročniku in ki jih je mogoče preveriti.
29 Pravna redakcija
DRUGO
The sole objective of these operational instructions (which are based on document SCH/II-Visa (96)11, rev. 3) is to provide regulations for the exchange of information between the border control authorities of the various Schengen States with respect to seamen in transit subject to visa requirements.
Edini smotrni cilj operativnih navodil izdelanih na podlagi dokumenta SCH/II-Visa (96)11, rev.3, je pripraviti predpise za izmenjavo informacij med organi mejne kontrole različnih schengenskih držav, ki se nanašajo na mornarje v tranzitu, ki potrebujejo vizum.
30 Pravna redakcija
DRUGO
the said border control authorities verify as soon as possible whether the information provided by the shipping company or agency is correct and examine whether the other conditions, referred to in the Common Manual and which they are able to check, for entry into Schengen territory have been satisfied.
Navedeni mejni kontrolni organi čim prej preverijo, ali so podatki, ki sta jih sporočila ladjar ali njegov ladijski zastopnik točni in se prepričajo, ali so izpolnjeni drugi pogoji, ki jih je mogoče preeveriti vSkupnem priročniku za vstop na schengensko ozemlje.
31 Pravna redakcija
DRUGO
the said border control authorities verify as soon as possible the accuracy of the elements communicated by the shipping company or its agent and ascertain whether the other conditions, referred to in the Common Manual and which they are able to check, for entering Schengen territory have been satisfied.
Mejni kontrolni organi čim prej preverijo, ali so podatki, ki sta jih sporočila ladjar ali njegov ladijski zastopnik, točni in se prepričajo, ali so izpolnjeni drugi pogoji iz Skupnega priročnika za vstop na schengensko ozemlje, ki jih je mogoče preveriti.
32 Pravna redakcija
okolje
CELEX: 41999D0013
A precise amount has never been fixed for the means of subsistence of which non-Community nationals wishing to stay in Italy must provide proof to the border control authorities, despite the fact that these means of subsistence are given a general mention in Article 3(5) of Law No 39 of 28 February 1990 on the `Urgent standards for matters of political asylum, entry and stay for non-Community nationals and for matters governing the stay of non-Community nationals and stateless persons already on national territory` .
Točen znesek sredstev za preživljanje, s katerim naj bi razpolagali državljani držav nečlanic EU, ki želijo prebivati v Italiji, in za katerega morajo organom mejne kontrole predložiti dokazila, ni bil nikoli določen, čeprav so sredstva za preživljanje omenjena v členu 3(5) Zakona št. 39 z dne 28. februarja 1990 o nujnih predpisih o političnem azilu, vstopu in prebivanju državljanov držav, ki niso članice EU, pa tudi o prebivanju državljanov držav, ki niso članice EU, in oseb brez državljanstva, ki so že na državnem ozemlju.
33 Pravna redakcija
DRUGO
A precise amount has never been fixed for the means of subsistence of which non-Community nationals wishing to stay in Italy must provide proof to the border control authorities, despite the fact that these means of subsistence are given a general mention in Article 3(5) of Law No 39 of 28 February 1990 on the ‘Urgent standards for matters of political asylum, entry and stay for non-Community nationals and for matters governing the stay of non-Community nationals and stateless persons already on national territory’.
Točen znesek sredstev za preživljanje, s katerim naj bi razpolagali državljani držav nečlanic EU, ki želijo prebivati v Italiji, in za katerega morajo organom mejne kontrole predložiti dokazila, ni bil nikoli določen, čeprav so sredstva za preživljanje omenjena v členu 3(5) Zakona št. 39 z dne 28. februarja 1990 o nujnih predpisih o političnem azilu, vstopu in prebivanju državljanov držav, ki niso članice EU, pa tudi o prebivanju državljanov držav, ki niso članice EU, in oseb brez državljanstva, ki so že na državnem ozemlju.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0118
in the case of imports into the Community, it must be submitted to the border control authority.
v primeru uvoza v Skupnost ga je treba predati organom mejne kontrole.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0017
In such cases, the diplomatic mission, consular representation or border control authority will affix a comment - 'NO INSURANCE REQUIRED' - to that effect in the national entries section of the visa sticker."
V takih primerih diplomatsko-konzularno predstavništvo ali organi mejne kontrole vpišejo v rubriko za nacionalne vnose na enotni vizumski nalepki zaznamek "ZAVAROVANJE NI POTREBNO".
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0082
This Directive aims at improving border controls and combating illegal immigration by the transmission of advance passenger data by carriers to the competent national authorities.
Cilj te direktive je izboljšanje mejne kontrole in boj proti nezakonitemu priseljevanju z vnaprejšnjim posredovanjem podatkov o potnikih pristojnim nacionalnim organom s strani prevoznikov.
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 41994D0017
The manager of the aerodrome is required to give the border control authorities adequate notice of the arrivals and departures of international flights. Use of extra police officers is authorised provided that this is permissible under national law,
Upravljalec pristajališča mora pristojne mejno-policijske organe pravočasno obveščati o pristankih in vzletih letal v zračnem prometu s tretjimi državami.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0908
The Brazilian veterinary authorities immediately put in place measures to avoid the spread of the disease into the Brazilian territory, in particular providing for vaccination of and movement controls on the animals in 16 municipalities along the border area.
Brazilski veterinarski organi so takoj uvedli ukrepe za preprečitev širjenja bolezni na brazilsko ozemlje, zlasti z zagotavljanjem cepljenja živali in nadzorom nad njihovim gibanjem v 16 občinah vzdolž mejnega območja.
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0082
4), aimed at enabling border checks to be increased and providing for sufficient time to enable detailed and comprehensive checks to be carried out on all passengers through the transmission of passenger data to the authorities responsible for carrying out such controls.
4), katerih cilj je povečanje mejne kontrole in zagotavljanje dovolj dolgega časovnega obdobja za omogočanje temeljitih kontrol vseh potnikov s pomočjo prenosa podatkov o potnikih organom, odgovornim za izvajanje takšnih kontrol.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0953
the delivery of the doses of the vaccine referred to in point (a) to the central veterinary authorities of Armenia, Azerbaijan and Georgia for emergency vaccination in the districts along their southern borders of susceptible animals in accordance with the vaccination programme to be set up by letter of agreement between the veterinary authorities of those countries and the European Commission for the Control of Foot-and-Mouth Disease (EUFMD);
dobavo doz cepiva iz točke (a) centralnim veterinarskim organom v Armeniji, Azerbajdžanu in Gruziji za nujna cepljenja dovzetnih živali v predelih vzdolž južnih meja v skladu s programom cepljenja, ki ga je treba določiti s sporazumom o sodelovanju med veterinarskimi organi navedenih držav in Evropsko komisijo za obvladovanje slinavke in parkljevke (EUFMD);
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 41994D0017
This procedure is already used to a certain extent in international air transport and is organised in such a way that passenger data are electronically transmitted to the airport of arrival once the aeroplane has taken off. The border control authorities at the airport of destination can then start to compare these details with their data and search files and generally have enough time to do so.
Ta postopek se deloma že uporablja v mednarodnem zračnem prometu, tako, da se po vzletu letala podatki o potnikih elektronsko posredujejo ciljnemu letališču. Mejni organi na ciljnem letališču imajo tako praviloma dovolj časa, da posredovane podatke preverijo v svojih informacijskih in tiraličnih sistemih.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000R2725
Each Member State shall, in accordance with the safeguards laid down in the European Convention on Human Rights and in the United Nations Convention on the Rights of the Child, promptly take the fingerprints of all fingers of every alien of at least 14 years of age who is apprehended by the competent control authorities in connection with the irregular crossing by land, sea or air of the border of that Member State having come from a third country and who is not turned back.
V skladu z zaščitnimi klavzulami iz Evropske konvencije o človekovih pravicah in Konvencije Združenih narodov o otrokovih pravicah vsaka država članica nemudoma odvzame prstne odtise vseh prstov vsakemu tujcu, starejšemu od 14 let, ki so ga pristojni nadzorni organi prijeli zaradi ilegalne imigracije meje te države članice po kopnem, morju ali zraku, ko je prišel iz tretje države, in ki ga niso poslali nazaj.
Prevodi: en > sl
1–46/46
border control authority