Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–28/28
brief statement
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
c. a brief statement of the facts and trans-border crimes involved;
c. kratko navedbo dejstev in čezmejnega kriminala, na katerega se zaprosilo nanaša;
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(ii) A brief statement of the facts of the case and their legal characterization; and
(ii) kratko navedbo dejstev zadeve in njihovo pravno označitev in
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
This report shall be confined to a brief statement of the facts and of the solution reached.
To poročilo se omejuje le na kratek povzetek dejstev in na opis dosežene rešitve.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
Any reservation made under this article shall contain a brief statement of the law concerned.
2) Vsak pridržek po tem členu mora vsebovati kratko oznako zakona, na katerega se nanaša.
5 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija o človekovih pravicah-EN
2 Any reservation made under this article shall contain a brief statement of the law concerned.
Vsak pridržek po tem členu mora vsebovati kratko oznako zakona, na katerega se nanaša.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-25
The request shall contain a description of the person being transported and a brief statement of the facts of the case.
Prošnja vsebuje opis osebe, ki jo je treba prepeljati, in kratko izjavo o dejstvih v posameznem primeru.
7 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
4 Each request made under this article shall be accompanied by a brief statement of the relevant facts known to the requesting FIU.
Vsakemu zaprosilu po tem členu mora biti priloženo kratka navedba pomembnih dejstev, ki so znani FIU prosilki.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
If a friendly settlement is effected, the Court shall strike the case out of its list by means of a decision which shall be confined to a brief statement of the facts and of the solution reached.
Ob prijateljski poravnavi Sodišče izbriše zadevo s seznama s pomočjo odločitve, ki se omejuje le na kratek povzetek dejstev in na opis dosežene rešitve.
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
He may, at the same time, file a brief statement, as provided in the Regulations, explaining the amendments and indicating any impact that such amendments might have on the description and the drawings.
K temu lahko priloži kratko izjavo v skladu s pravilnikom, v kateri pojasni spremembe in natančno opredeli njihov morebitni učinek na opis in skice.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
The said application shall state the offence which led to the judgment and the time and place of its perpetration, and contain as accurate a description as possible of the person sentenced. It shall also contain a brief statement of the facts on which the judgment is based.
V tej prošnji je treba navesti kaznivo dejanje, zaradi katerega je prišlo do sodbe, ter čas in kraj storitve tega dejanja, kakor tudi čim natančnejši osebni opis obsojenca.Vsebovati mora tudi kratko navedbo dejstev, na katerih temelji obsodba.
11 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
The audit certificate should be a brief, clear and explicit statement of the overall conclusions of the body nominated as Certifying Body.
Revizijsko potrdilo naj bo kratka in jasno izražena izjava o splošnih sklepnih ugotovitvah organa, ki je imenovan za certifikacijski organ.
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(4) The reasons for the decision shall indicate in brief the violator's statement on the act and the facts and evidence on which the misdemeanour authority based its decision.
(4) V obrazložitvi odločbe o prekršku je treba kratko navesti izjavo kršitelja o dejanju ter dejstva in dokaze, na katere je prekrškovni organ oprl odločitev.
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The statement of ground shall consist only of a brief description of factual considerations and the indication of provisions of the substantive and procedural law which have been applied in determination of the case (third paragraph of Article 324),
Obrazložitev sodbe obsega samo kratek povzetek dejanskih ugotovitev, navedbo določb procesnega in materialnega prava, na podlagi katerih je bilo odločeno (tretji odstavek 324. člena).
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
personal information on the violator (personal name, EMŠO; in addition, if the natural person is an alien, information on his birth, citizenship, permanent or temporary residence; in the case of a responsible person, also job title; in the case of a legal person, name and head office and registration number, while if this information is not available, information on the violator stated or established during the proceedings), a brief description of the act by which the misdemeanour was committed (place and time of commitment of the misdemeanour, method of commitment of the misdemeanour, and decisive circumstances) and a statement that the violator has committed a misdemeanour, legal definition of the misdemeanour indicating the regulation laying down the misdemeanour and the numerical designation of the relevant legal article, and the amount of the fine that shall be paid, the time limit by which it shall be paid, possible secondary sanctions imposed, decision on the deprivation of pecuniary advantage, property claim and on the payment of legal costs.
osebne podatke kršitelja ( osebno ime, EMŠO, če je fizična oseba tujec, pa njene rojstne podatke, državljanstvo, stalno oziroma začasno prebivališče, za odgovorno osebo tudi zaposlitev, za pravno osebo pa ime in sedež ter matično številko, če teh ni, pa podatke o kršitelju, ki so bili navedeni oziroma ugotovljeni v postopku), kratek opis dejanja, s katerim je storjen prekršek (kraj in čas storitve, način storitve, ter odločilne okoliščine) in izrek, da je kršitelj storil prekršek, pravno opredelitev prekrška z navedbo predpisa, ki določa prekršek s številčno označbo njegovega člena ter znesek globe in rok, v katerem jo je treba plačati, morebitne izrečene stranske sankcije, odločitev o odvzemu premoženjske koristi, o premoženjskopravnem zahtevku ter o plačilu stroškov postopka.
15 Končna redakcija
DRUGO
The appeal shall contain the name and permanent address of the applicant and the description of the signatory, a reference to the decision against which the appeal is brought, the names of the respondents, the subject- matter of the dispute, the submissions and a brief statement of the grounds on which the appeal is based.
Pritožba mora vsebovati ime in stalni naslov pritožnika ter zaposlitev podpisanega, sklic na odločbo, proti kateri je pritožba vložena, imena nasprotnih strank, predmet spora, zahtevek in kratek povzetek pritožbenih razlogov.
16 Končna redakcija
DRUGO
The application shall contain the applicant's name and permanent address and the description of the signatory, the name of the party or names of the parties against whom the application is made, the subject- matter of the dispute, the form of order sought and a brief statement of the pleas in law on which the application is based.
Tožba mora vsebovati ime in stalni naslov tožnika ter zaposlitev podpisanega, ime stranke ali strank, proti katerim je tožba vložena, predmet spora, zahtevek in kratek povzetek tožbenih razlogov.
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
a brief statement, with dates, of any administrative proceedings or of the notice given of complaints, and the outcome of such steps;
kratko izjavo z datumi o vseh upravnih postopkih ali obvestilih o pritožbi ter izidih teh ukrepov;
18 Pravna redakcija
DRUGO
Before finalizing the estimates of the expenditure and revenue of the Committee, the bureau, using the president of the budget group as its spokesman, shall make a brief statement to the assembly; comments may be made on this occasion.
Pred dokončnim izoblikovanjem ocene odhodkov in prihodkov Odbora predsedstvo s predsednikom skupine za proračun kot svojim govornikom poda kratko izjavo skupščini; ob tej priložnosti se lahko dajejo pripombe.
19 Pravna redakcija
DRUGO
When one of the groups formed within the Committee or one of the categories of economic and social activity represented thereon adopts a divergent but uniform standpoint on a matter submitted to the assembly for examination, its position may be summarized in a brief statement to be appended to the opinion, where the debate on that matter has been concluded by a recorded vote.
Kadar ena izmed skupin, ustanovljenih v okviru Odbora, ali ena izmed v njem zastopanih kategorij ekonomske in socialne dejavnosti sprejme drugačno, a enotno stališče v zvezi z zadevo, ki je predložena skupščini v obravnavo, se njeno stališče lahko povzame v kratki izjavi, ki se priloži mnenju, kadar je bila razprava o omenjeni zadevi zaključena z glasovanjem s pritiskom na gumb.
20 Pravna redakcija
DRUGO
The statement shall be followed by a debate of at least thirty minutes in which Members may put brief and concise questions.
Izjavi sledi najmanj tridesetminutna razprava, v kateri lahko poslanci postavljajo kratka in jedrnata vprašanja.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Proposals for amendments must specify the part of the text to which they refer and be supported by a brief explanatory statement.
V predlogih sprememb mora biti opredeljen del besedila, na katerega se nanašajo, podprti pa morajo biti s kratko obrazložitvijo.
22 Pravna redakcija
DRUGO
The President shall decide when the statement may be made and whether such a statement is to be followed by a full debate or by thirty minutes of brief and concise questions from Members.
Predsednik odloči, kdaj izjavo lahko podajo ter ali ji bo sledila poglobljena razprava ali le tridesetminutni rok za kratka in jedrnata vprašanja poslancev.
23 Pravna redakcija
DRUGO
Opinions shall be brief documents giving a reasoned statement of the view of the Committee on the Commission proposal or the question referred to the Committee.
Mnenja so kratki dokumenti, ki izražajo obrazložitev stališča Odbora v zvezi s predlogom Komisije ali zadevo, naslovljeno na Odbor.
24 Pravna redakcija
DRUGO
The draft report, consisting of a procedural section, a draft legislative resolution and a brief explanatory statement, shall be sent to the members of the committee.
Osnutek poročila, ki vsebuje postopkovni del, osnutek zakonodajne resolucije in kratko pisno obrazložitev, se pošlje članom odbora.
25 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
The President shall decide when the statement may be made and whether it is to be followed by a full debate or by thirty minutes of brief and concise questions from Members.
Predsednik odloči, kdaj izjavo lahko podajo ter ali ji bo sledila poglobljena razprava ali le tridesetminutni rok za kratka in jedrnata vprašanja poslancev.
26 Pravna redakcija
DRUGO
Where it presents a report, the committee responsible shall submit to Parliament a proposal for a recommendation to the Council, together with a brief explanatory statement and, where appropriate, the opinions of the committees consulted.
V svojem poročilu pristojni odbor Parlamentu predloži predlog priporočila Svetu, skupaj s kratko obrazložitvijo in, kadar je potrebno, z mnenji odborov, s katerimi se je posvetoval.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R1206
the nature and subject matter of the case and a brief statement of the facts;
vrsto in vsebino primera ter kratko navedbo dejstev;
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000D0642
Each request made under this Decision shall be accompanied by a brief statement of the relevant facts known to the requesting FIU.
Vsakemu zaprosilu, izdanemu po tem sklepu, se priloži kratka izjava o pomembnih dejstvih, ki jih pozna FIU, ki je izdal zaprosilo.
Prevodi: en > sl
1–28/28
brief statement