Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/186
calculate the amount of benefit
1 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
Calculation of the Amount of a Subsidy in Terms of the Benefit to the Recipient
Izračun višine subvencije v smislu koristi za prejemnika
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
aggregation, for the purpose of acquiring and retaining the right to benefit and of calculating the amount of benefit, of all periods taken into account under the laws of the several countries;
(a) seštevanje vseh dob, ki se upoštevajo po zakonodajah posameznih držav za pridobitev in ohranjanje pravice do dajatev ter za izračun višine dajatev;
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2003-36
(b) on the basis of this theoretical amount, it shall then calculate the actual amount of the benefit which is payable according to the ratio of the period of insurance and the totalised periods.
(b) na podlagi tega teoretičnega zneska nato izračuna dejanski znesek dajatve, ki se plača v sorazmerju med zavarovalno dobo in vsemi dobami, ki se seštevajo.
4 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
(a) aggregation, for the purpose of acquiring and retaining the right to benefit and of calculating the amount of benefit, of all periods taken into account under the laws of the different countries;
a) seštevanje vseh dob, ki se upoštevajo po zakonodajah različnih držav, za pridobitev in ohranjanje pravice do dajatev ter za izračun višine dajatev;
5 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2003-36
If a person qualifies for a benefit under Slovenian legislation only by the application of the totalisation provisions contained in Article 10 paragraph 1, the Slovenian Competent Institution shall calculate the amount of the benefit in the following way:
Če je oseba po slovenski zakonodaji upravičena do dajatve le ob uporabi določb o seštevanju iz prvega odstavka 10. člena, pristojni slovenski nosilec izračuna višino dajatve na naslednji način:
6 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2003-36
(c) applying to the remaining benefit obtained under subparagraph (b) the relevant rate calculation set out in the legislation of Australia, using as the person's income the amount calculated under subparagraph (a).
(c) da se za preostalo dajatev, pridobljeno po točki (b), uporabi ustrezna formula, navedena v avstralski zakonodaji, pri čemer se za dohodek osebe uporabi znesek, izračunan v skladu s točko (a).
7 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
A member of temporary staff who has remained in the service of the Agency until the age of 63 years or who is in receipt of an invalidity allowance shall be entitled to the benefits provided for in paragraph 1 after he has left the service. The amount of contribution shall be calculated by reference to the amount of pension or allowance.
Začasni uslužbenec, ki je do triinšestdesetega leta starosti delal v Agenciji ali ki prejema invalidnino, je po prenehanju delovnega razmerja upravičen do dajatev, predvidenih v odstavku 1. Znesek prispevka se izračuna na podlagi njegove pokojnine ali invalidnine.
8 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2003-36
If when applying paragraph 1 (b) the totalised periods exceed the longest possible period of insurance defined for the calculation of a benefit under Slovenian legislation, the partial amount payable is calculated according to the ratio of the period of insurance and the longest possible period of insurance.
Če pri uporabi točke b) prvega odstavka vse dobe skupaj presegajo najdaljšo možno zavarovalno dobo, ki je po slovenski zakonodaji določena za odmero višine dajatve, se delni znesek za izplačevanje izračuna v sorazmerju med zavarovalno dobo in najdaljšo možno zavarovalno dobo.
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
The amount of the benefit referred to in Article 26 shall be calculated in proportion to the ratio of the total length of the periods of insurance completed by the person concerned under the Netherlands legislation after the age of 15 years to the period between the date on which he reached the age of 15 and the date of his incapacity for work followed by invalidity.
Višina dajatve iz 26. člena se izračuna v sorazmerju med skupno dolžino zavarovalnih dob, ki jih je oseba dopolnila v skladu z nizozemsko zakonodajo po petnajstem letu starosti, in obdobjem od dneva, ko je oseba dopolnila 15 let, in dnevom nastopa nezmožnosti za delo, ki ji je sledila invalidnost.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
the total of the benefit and any other means, after deduction of the substantial amounts referred to in sub paragraph b of this article, shall be sufficient to maintain the family of the beneficiary in health and decency, and shall be not less than the corresponding benefit calculated in accordance with the requirements of Article 66;
vsota dajatev in drugih sredstev po odbitku osnovnih zneskov iz pododstavka b tega člena mora biti tolikšna, da omogoči družini upravičenca zdrave in dostojne življenjske razmere, in ne sme biti manjša od ustrezne dajatve, izračunane v skladu z zahtevami 66. člena;
11 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
The amount of the benefit referred to in Article 29 shall be calculated in proportion to the ratio of the total length of the periods of insurance completed by the deceased under the Netherlands legislation before he reached the age of 65 to the period between the date on which he reached the age of 15 years and the date of his death, but at the latest the date on which he reached the age of 65 years.
Višina dajatve iz 29. člena se izračuna v sorazmerju med skupno dolžino zavarovalnih dob, ki jih je umrli dopolnil po nizozemski zakonodaji pred dopolnjenim 65. letom, in obdobjem od dopolnjenega 15. leta do smrti, vendar največ do dopolnjenega 65. leta.
12 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
On the basis of the sum from the previous paragraph, the competent institution calculates the actual amount of a benefit which he is obliged to pay out in relation to the duration of the insurance period to be taken into account under the legislation relevant for him and the entire insurance period which is to be taken into account under the legislation of both Contracting Parties.
Na podlagi zneska iz prejšnjega odstavka pristojni nosilec izračuna dejanski znesek dajatve, ki jo je dolžan izplačevati, v sorazmerju med dolžino zavarovalne dobe, ki se upošteva po zanj veljavni zakonodaji, in celotno zavarovalno dobo, ki se upošteva po zakonodaji obeh pogodbenic.
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
In respect of suspension of earnings resulting from pregnancy and from confinement and their consequences, the benefit shall be a periodical payment calculated in such a manner as to comply either with the requirements of Article 65 or with the requirements of Article 66. The amount of the periodical payment may vary in the course of the contingency, subject to the average rate thereof complying with these requirements.
Pri začasni izgubi zaslužka, ki je posledica nosečnosti, poroda in njunih posledic, je dajatev v obliki rednega izplačila in se izračunava tako, da je to usklajeno z zahtevami 65. ali 66. člena. Znesek rednih izplačil se lahko med zavarovalnim primerom spreminja, če je povprečni znesek izplačil usklajen z navedenimi zahtevami.
14 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
If according to Slovenian legislation the amount of maternity benefit is calculated on the basis of the previous salary of the insured person, the Slovenian competent institution must take into consideration exclusively the salary received by the insured person during his last employment in Slovenia, whereby the average salary of the insured person received in Slovenia is determined as the average salary of the entire prescribed period.
Če se v skladu s slovensko zakonodajo višina nadomestila za čas porodniškega dopusta izračuna na podlagi predhodne plače zavarovane osebe, mora pristojni nosilec v Sloveniji upoštevati le plačo, ki jo je zavarovana oseba prejela med svojo zadnjo zaposlitvijo v Sloveniji, pri čemer se povprečna plača, ki jo je zavarovana oseba prejela v Sloveniji, določi kot povprečna plača celotne predpisane dobe.
15 Končna redakcija
DRUGO
This institution shall also calculate the amount of benefit which would be obtained by applying the rules laid down in paragraph (2) (a) and (b).
Ta nosilec izračuna tudi znesek dajatev, ki se pridobijo z uporabo določb iz odstavka (2) (a) in (b).
16 Končna redakcija
DRUGO
the theoretical amount and the actual amount of benefits calculated in accordance with Article 46 (2) of the Regulation.
teoretičnega in dejanskega zneska dajatev, izračunanega v skladu z določbami člena 46(2) uredbe.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
The benefit was calculated on the basis of the amount of central sales tax refundable for purchases during the IP.
Ugodnost je bila izračunana na podlagi centralnega prometnega davka, ki se povrne za nakupe v OP.
18 Končna redakcija
DRUGO
if that legislation provides that the amount of benefits shall be calculated on the basis of the amount of the pension, or shall depend on the length of insurance periods, the amount of these benefits shall be calculated on the basis of the theoretical amount determined in accordance with Article 46 (2).
če ta zakonodaja določa, da se znesek dajatev izračunava na podlagi zneska pokojnine ali da je odvisna od dolžine zavarovalne dobe, se znesek teh dajatev izračuna na podlagi teoretičnega zneska, določenega v skladu z določbami člena 46 (2).
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
For the purpose of calculating the amount of aid, the beneficiary is considered to be the person receiving the technical support.
Za izračun zneska pomoči se za upravičenca šteje oseba, ki prejme tehnično podporo.
20 Končna redakcija
DRUGO
aggregation for the purpose of acquiring and retaining the right to benefit and of calculating the amount of benefit, of all periods taken into account under the laws of the several countries:
seštevanje vseh dob, ki se upoštevajo po zakonodajah posameznih držav, za pridobitev in ohranjanje pravice do dajatev ter za izračun višine dajatev,
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0001
For the purpose of calculating the amount of aid, the beneficiary is considered to be the person receiving the services listed in that paragraph.
Pri izračunu zneska pomoči se šteje, da je upravičenec oseba, ki prejema storitve, navedene v ustreznem odstavku.
22 Končna redakcija
DRUGO
The person concerned shall be entitled to the total sum of the benefits calculated in accordance with the provisions of paragraphs 1 and 2, within the limit of the highest theoretical amount of benefits calculated according to paragraph 2 (a).
Oseba je upravičena do skupnega zneska, ki ga v skladu s prvim in drugim odstavkom izračuna pristojni nosilec vsake države članice, v mejahnajvišjega teoretičnega zneska dajatev, ki se izračuna v skladu z odstavkom 2(a).
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
The benefit for the companies was calculated on the basis of the amount of credit granted in the licences, which have been utilised or transferred during the IP.
Ugodnost za družbe je bila izračunana na podlagi odobrenega zneska posojila v licencah, ki so bile uporabljene ali prenesene med OP.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
The benefit to the exporters has therefore been calculated on the basis of the difference between the amount of taxes normally due with and without the exemption.
Ugodnost za izvoznike je bila potem izračunana na podlagi razlike med zneskom predpisanih davkov brez oprostitve in zneskom z oprostitvijo.
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0364
In the case of collaborative projects, the maximum amount of aid for each beneficiary shall not exceed the permitted aid intensity calculated by reference to the eligible costs incurred by the beneficiary concerned.
Za skupne projekte, najvišji znesek pomoči za vsakega upravičenca ne sme presegati dovoljene intenzivnosti pomoči, izračunane s sklicem na upravičene stroške zadevnega upravičenca.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
type of aid, including a description of the method used for calculating the maximum amount to be part-financed per holding and a justification for each type of beneficiary,
vrsta pomoči, vključno z opisom metode, uporabljene za izračun največjega zneska za delno financiranje na kmetijsko gospodarstvo in utemeljitev za vsako vrsto upravičenca,
27 Končna redakcija
DRUGO
each such institution shall specify thereon the theoretical amount and the actual amount of the benefits, calculated in accordance with Article 46 (2) of the Regulation, and shall return the form to the investigating institution.
vsak nosilec določi teoretični in dejanski znesek dajatev, izračunan v skladu s členom 46(2) uredbe, in obrazec nato vrne nosilcu, ki proučuje zahtevek.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
The amount so calculated which is then attributable to the IP has been adjusted by adding interest during the IP in order to reflect the value of the benefit over time and thereby establish the full benefit of this scheme to the recipient.
Tako izračunan znesek, ki ga lahko pripišemo OP, je bil usklajen s pripisom obresti za OP, da se ugotovi vrednost ugodnosti v času in določi celotna ugodnost po tej shemi za prejemnika.
29 Končna redakcija
DRUGO
each of the competent institutions administering a legislation whose conditions are satisfied shall calculate the amount of the benefit due, in accordance with the provisions of Article 46;
vsak od pristojnih nosilcev, ki uporablja zakonodajo, katere pogoji so izpolnjeni, izračuna znesek dajatev, do katerih je oseba upravičena, v skladu s členom 46;
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
In respect of the calculation of the subsidy amount, it was argued that a subsidy calculation, based on the "benefit to the producer" perspective, requires the allocation of the subsidy amount (unpaid customs duties) attributable to the IP over the whole production (domestic plus exports) of the product concerned.
V zvezi z izračunom zneska subvencije je bila postavljena trditev, da izračun subvencije z vidika "ugodnosti za proizvajalca" zahteva razdelitev zneska subvencije (neplačane carinske dajatve), ki se pripisuje OP, na celotno proizvodnjo (domačo in izvozno) zadevnega izdelka.
31 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
As mentioned above, the benefit was calculated on the basis of the amount of taxable profit normally earned in the tax year 2001 to 2002 (i.e. 1 April 2001 to 31 March 2002) which ended halfway through the IP.
Kot je navedeno zgoraj, je bila ugodnost izračunana na podlagi obdavčljivega dobička, pridobljenega v davčnem letu 2001/2002 (od 1. aprila do 31. marca 2002), ki se je končalo na polovici OP.
32 Končna redakcija
DRUGO
Final calculation of the amount of benefits due from institutions applying Article 46 (3) of the Regulation In the case referred to in the second subparagraph of Article 46 (3) of the Regulation, the investigating institution shall calculate and notify to each of the institutions concerned the final amount of benefits which each institution must grant.
Končni izračun zneskov dajatev, ki jih morajo izplačati nosilci, uporabljajoči člen 46(3) uredbe V primeru iz drugega pododstavka člena 46(3) uredbe nosilec, ki prouči zahtevek, izračuna in obvesti vsakega od zadevnih nosilcev o končnem znesku dajatev, ki jih mora zagotoviti vsak nosilec.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
In accordance with the established practice, the amount so calculated which is attributable to the IP has been adjusted by adding interest during the IP in order to reflect the value of the benefit over time and thereby establish the full benefit of this scheme to the recipient.
V skladu s sprejeto prakso je bil tako izračunan znesek, ki ga lahko pripišemo OP, usklajen s pripisom obresti za OP, da se ugotovi vrednost ugodnosti v času in določi celotna ugodnost po tej shemi za prejemnika.
34 Končna redakcija
CELEX: 32004R0822
The benefit obtained by a company in the case of tax exemptions and tax reductions is calculated by reference to the amount of tax that would have been payable by the recipient company during the investigation period, had it not been able to benefit from a subsidy scheme.
Korist, ki jo pridobi podjetje pri oprostitvi plačila in zmanjšanja davka, se izračuna s sklicevanjem na znesek davka, ki bi ga bilo podjetje prejemnik dolžno plačati v obdobju preiskave, če ne bi imelo možnosti izkoristiti subvencijske sheme.
35 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
In cases where the licences were transferred (sold), the benefit was calculated on the basis of the amount of credit granted in the licence (face value) regardless of the sales price of the licence, since the sale of a licence is a pure commercial decision which does not alter the amount of benefit (equivalent to the GOI's transfer of funds) received from the scheme.
Kadar so bile licence prenesene (prodane), je bila ugodnost izračunana na podlagi zneska odobrenega posojila iz licence (nominalna vrednost) ne glede na prodajno ceno licence, ker je prodaja licence čisto komercialna odločitev, ki ne spremeni višine ugodnosti (ki je enaka prenosu sredstev s strani indijske vlade), pridobljene po tej shemi.
36 Končna redakcija
DRUGO
For the calculation of the theoretical and actual amount of benefit in accordance with Article 46 (2) (a) and (b) of the Regulation, the rules provided for in Article 15 (1) (b), (c) and (d) of the Implementing Regulation shall apply.
Za izračun teoretičnega in dejanskega zneska dajatve v skladu s členom 46(2)(a) in (b) uredbe se uporabljajo pravila, predvidena v členu 15(1), (b), (c) in (d) izvedbene uredbe.
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0868
The level of measures imposed to offset subsidies shall not exceed the amount of subsidies, calculated in terms of benefit conferred on the recipient enterprise, from which the non-Community carriers have been found to benefit, and should be less than the total amount of subsidies, if such lesser level were to be adequate to remove the injury to the Community industry.
Raven uvedenih ukrepov za izravnavo subvencij ne sme presegati višine subvencij, izračunane z upoštevanjem ugodnosti, dodeljenih upravičenemu podjetju, ki so jih glede na ugotovitve uživali prevozniki iz tretjih držav, in naj bi bila nižja od višine vseh subvencij, če bi takšna nižja raven zadoščala za odpravo škode, povzročene industriji Skupnosti.
38 Končna redakcija
DRUGO
it shall notify the latter of such apportionment for their approval together with appropriate supporting evidence in particular as regards the total amount of cash benefits granted and the calculation of the percentages of the apportionment;
slednjim pošlje v odobritev obvestilo o njihovem deležu skupaj z ustreznimi dokazili, zlasti glede skupne vsote dodeljenih dajatev in izračuna odstotnih deležev;
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
The benefit to the companies has been calculated on the basis of the amount of unpaid customs duty on imported capital goods by spreading this amount across a period which reflects the normal depreciation period of such capital goods in the industry of the product concerned pursuant to Article 7 of the basic Regulation.
Ugodnost za družbe je bila izračunana na podlagi zneska neplačanih carinskih dajatev na uvoženo investicijsko blago v obdobju, ki izraža običajno amortizacijo takih sredstev v zadevni industriji, v skladu s členom 7 osnovne uredbe.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0822
The benefit to the exporter should be calculated on the basis of the amount of unpaid customs duty due on imported capital goods, by spreading this amount across a period which reflects the normal depreciation of such capital goods in the industry of the product concerned, pursuant to Article 7(3) of the basic Regulation.
Korist za izvoznika naj bi se izračunavala na podlagi zneska neplačane dajatve na uvoz investicijskega blaga, pri čemer se subvencija porazdeli čez obdobje, ki ustreza normalni amortizaciji tega blaga v zadevni industriji, skladno s členom 7(3) osnovne uredbe.
41 Končna redakcija
DRUGO
Whereas these objectives must be attained in particular by aggregation of all the periods taken into account under the various national legislations for the purpose of acquiring and retaining the right to benefits and of calculating the amount of benefits, and by the provision of benefits for the various categories of persons covered by the Regulation regardless of their place of residence within the Community;
ker je treba te cilje doseči zlasti s seštevanjem vseh dob, ki se po različnih nacionalnih zakonodajah upoštevajo za pridobitev in ohranjanje pravice do dajatev iz socialne varnosti ter za izračun zneska dajatev, in z zagotovitvijo dajatev za različne kategorije oseb, zajetih v uredbi, ne glede na kraj prebivanja v Skupnosti;
42 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
In this regard, it is noted that Article 5 of the basic Regulation provides that the amount of countervailable subsidies should be calculated in terms of the benefit conferred on the recipient which is found to exist during the IP for subsidisation.
V tej zvezi opozarjamo, da člen 5 osnovne uredbe določa, da se znesek subvencij, proti katerim se lahko uvedejo izravnalni ukrepi, izračuna glede na ugodnost za prejemnika, ki se ugotovi v obdobju preiskave o subvencioniranju.
43 Končna redakcija
DRUGO
the institution shall calculate the theoretical amount of benefit that the person concerned could claim if all the insurance periods completed under the legislations of the Member States to which he has been subject had been completed in the State in question and under the legislation administered by it on the date the benefit is awarded.
nosilec izračuna teoretični znesek dajatve, ki bi jo oseba lahko zahtevala, kakor da bi bile vse zavarovalne dobe, dopolnjene po zakonodaji držav članic, ki so za osebo veljale, dopolnjene v tej državi in po zakonodaji, ki jo uporablja na dan dodelitve dajatve.
Prevodi: en > sl
1–50/186
calculate the amount of benefit