Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/128
calculated control
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
(b) The sum of its calculated level of production in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex C and two point eight per cent of its calculated level of production in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex A.
(b) vsote njene obračunske ravni proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C v letu 1989 in dveh celih osem odstotka njene obračunske ravni proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A v letu 1989.
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
(a) The sum of its calculated level of consumption in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex C and two point eight per cent of its calculated level of consumption in 1989 of the controlled substances in Group I of Annex A; and
(a) vsote njene obračunske ravni porabe nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C v letu 1989 in dveh celih osem odstotka njene obračunske ravni porabe nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A v letu 1989 ter
3 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to fifteen per cent of its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C as defined above.
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena njena obračunska raven proizvodnje lahko preseže to mejo za največ petnajst odstotkov njene obračunske ravni proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C, kot je to določeno zgoraj.
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
As of 1 January 2016 each Party operating under paragraph 1 of this Article shall comply with the control measures set out in paragraph 8 of Article 2F and, as the basis for its compliance with these control measures, it shall use the average of its calculated levels of production and consumption in 2015;
Od 1. januarja 2016 vsaka pogodbenica iz prvega odstavka tega člena ravna skladno z nadzorstvenimi ukrepi iz osmega odstavka 2. F člena in za podlago za svojo skladnost s temi nadzorstvenimi ukrepi uporabi povprečje svoje obračunske ravni proizvodnje in porabe v 2015.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2002, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption and production of the controlled substance in Group III of Annex C does not exceed zero.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2002, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven porabe in proizvodnje nadzorovane substance iz skupine III priloge C ne preseže ničelne ravni.
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may, until 1 January 2002 exceed that limit by up to fifteen per cent of its calculated level of production in 1991; thereafter, it may exceed that limit by a quantity equal to the annual average of its production of the controlled substance in Annex E for basic domestic needs for the period 1995 to 1998 inclusive.
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena lahko njena obračunska raven proizvodnje do 1. januarja 2002 preseže to mejo za največ petnajst odstotkov njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1991; po tem lahko preseže to mejo za količino, ki je enaka letnemu povprečju njene proizvodnje nadzorovane substance iz priloge E za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1998.
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may, until 1 January 2002 exceed that limit by up to fifteen per cent of its calculated level of production in 1986; thereafter, it may exceed that limit by a quantity equal to the annual average of its production of the controlled substances in Group II of Annex A for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena lahko njena obračunska raven proizvodnje do 1. januarja 2002 preseže to mejo za največ petnajst odstotkov njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1986; po tem lahko preseže to mejo za količino, ki je enaka letnemu povprečju njene proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine II priloge A za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-55
The aforementioned establishment and operating costs shall include the Corporation's internal administrative costs of accounting, internal auditing, human resource management, legal, budgeting, control and other administrative expenses calculated in accordance with normal Corporation practices.
Omenjeni stroški za kritje vzpostavitve in tekočega delovanja projekta vključujejo notranje upravne stroške korporacije za računovodstvo, notranje revidiranje, upravljanje človeških virov, pravne stroške, računovodsko načrtovanje, nadzor in druge upravne stroške, izračunane v skladu z običajno prakso korporacije.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may, until 1 January 2003 exceed that limit by up to fifteen per cent of its calculated level of production in 1989; thereafter, it may exceed that limit by a quantity equal to eighty per cent of the annual average of its production of the controlled substances in Group I of Annex B for basic domestic needs for the period 1998 to 2000 inclusive.
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena lahko njena obračunska raven proizvodnje do 1. januarja 2003 preseže to mejo za največ petnajst odstotkov njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1989; po tem lahko preseže to mejo za količino, ki je enaka osemdeset odstotkom letnega povprečja njene proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge B za osnovne domače potrebe za obdobje od 1998 do vključno 2000.
10 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Each Party producing one or more of these substances shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2004, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, the average of:
Vsaka pogodbenica, ki proizvaja eno ali več teh substanc, zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2004, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge C letno ne preseže povprečja:
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2010 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed zero.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2010, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže ničelne ravni.
12 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2010 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group II of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed zero.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2010, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine II priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže ničelne ravni.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by a quantity equal to the annual average of its production of the controlled substances in Group I of Annex A for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
Ne glede na zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena lahko njena obračunska raven proizvodnje preseže to mejo za količino, ki je enaka letnemu povprečju njene proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
In the case of continuous monitoring, compliance with the limit values is achieved if none of the calculated average 24-hour emission concentrations exceeds the limit value or if the 24-hour average of the monitored parameter does not exceed the correlated value of that parameter that was established during a performance test when the control device was being properly operated and maintained.
Pri stalnem spremljanju stanja se šteje, da vrednosti ustrezajo mejnim vrednostim, če nobeno od izračunanih povprečij 24-urnih koncentracij emisij ne presega mejne vrednosti ali če 24-urno povprečje nadzorovanega parametra ne preseže korelacijske vrednosti tega parametra, ugotovljene pri preskusu delovanja, če se nadzorna enota pravilno uporablja in vzdržuje.
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2005 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed fifty per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2005, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže petdesetih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
16 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2003 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed eighty per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2003, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže osemdesetih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
17 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2005 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group II of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed fifty per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2005, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine II priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže petdesetih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2007 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed fifteen per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1995 to 1997 inclusive.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2007, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge A za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže petnajstih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1995 do vključno 1997.
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2007 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex B for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed fifteen per cent of the annual average of its production of those substances for basic domestic needs for the period 1998 to 2000 inclusive.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da za dvanajstmesečno obdobje, ki se začne 1. januarja 2007, in za vsako dvanajstmesečno obdobje po tem njena obračunska raven proizvodnje nadzorovanih substanc iz skupine I priloge B za osnovne domače potrebe pogodbenic iz prvega odstavka 5. člena ne preseže petnajstih odstotkov letnega povprečja njene proizvodnje teh substanc za osnovne domače potrebe za obdobje od 1998 do vključno 2000.
20 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
The NOx emission for each of the control points (Z) shall be calculated as follows:
Emisija NOx v posamezni kontrolni točki (Z) se izračuna takole:
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Besides the specific indicators, Eurostat shall calculate certain control indicators.
Poleg posebnih kazalcev Eurostat izračuna nekatere kontrolne kazalce.
22 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
The NOx emission of the selected control point Z shall be calculated as follows: and: where,
Emisija NOx v izbrani kontrolni točki Z se izračuna takole: in: kjer je
23 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0410
the maximum permissible deviations from the control value shall be calculated by reference to these provisions.
največji dopustni odmiki od kontrolne vrednosti se zračunajo s sklicevanjem na te določbe.
24 Končna redakcija
finance
CELEX: 31975L0410
The measured deviations from the control value shall not exceed the value calculated by applying the provisions of 7.4.4.4.
Izmerjeni odmiki od kontrolne vrednosti ne smejo presegati vrednosti, zračunane po določbah iz 7.4.4.4.
25 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
The systems may be controlled by the calculated dilution ratio (Figures 13, 14) or by the flow into the transfer tube (Figures 12, 13, 14).
Sisteme je mogoče krmiliti z izračunanim razmerjem redčenja (Sl. 13, 14) ali s tokom v cevi za prenos vzorca (Sl. 12, 13, 14).
26 Končna redakcija
CELEX: 32004L0016
The control laboratory shall analyse the laboratory sample for enforcement in at least two independent analyses, and calculate the mean of the results.
Za izvršbo preskusni laboratorij analizira laboratorijski vzorec z vsaj dvema neodvisnima analizama in izračuna povprečje rezultatov.
27 Končna redakcija
DRUGO
Calculate the cut-off value by adding 0,6 to the value of the negative control (0,6 is the standard deviation derived with a group of 30 negative sera).
Izračunamo mejno vrednost, tako da vrednosti negativne kontrole dodamo 0,6 (0,6 je standardna deviacija, dobljena s skupino 30 negativnih serumov).
28 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
For the three control points selected according to section 2.7.6, the NOx emission shall be measured and calculated according to section 4.6.1 and also determined by interpolation from the modes of the test cycle closest to the respective control point according to section 4.6.2.
Za vse tri kontrolne točke, izbrane v skladu s točko 2.7.6, se emisija NOx izmeri in izračuna v skladu s točko 4.6.1 in pa določi z interpolacijo iz tistih faz preskusnega cikla, ki so najbližje določeni kontrolni točki iz točke 4.6.2.
29 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999L0096
Additionally, NOx shall be measured at three test points within the control area selected by the Technical Service(1) and the measured values compared to the values calculated from those modes of the test cycle enveloping the selected test points.
Poleg tega se na treh preskusnih točkah v območju kontrole, ki jih izbere tehnična služba, izmeri NOx, izmerjene vrednosti pa se primerjajo z vrednostmi, izračunanimi iz tistih faz preskusnega cikla, ki zajemajo izbrane preskusne točke.
30 Pravna redakcija
DRUGO
Calculate the mean OD reading from the MAB controls.
Izračunamo srednjo vrednost odčitkov OD kontrolnih vzorcev Mab.
31 Pravna redakcija
DRUGO
As a minimum the following statistic values shall be calculated for a control section:
Najmanj naslednje statistične vrednosti se izračunajo za kontrolni odsek:
32 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
(c) Besides the specific indicators, Eurostat shall calculate certain control indicators.
(c) Poleg posebnih kazalcev Eurostat izračuna nekatere kontrolne kazalce.
33 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
When an abiotic sterile control is used, calculate the percentage abiotic degradation using
Kadar se uporabi abiotski sterilni kontrolni vzorec, se izračuna odstotek abiotske razgradnje po enačbi:
34 Pravna redakcija
DRUGO
Using equation (3) below, calculate the percentage recovery of the target value for each congener in the quality control standards (5.14.7):
Za vsako hlapno snov v standardih kontrole kakovosti (5.14.7) s spodnjo enačbo izračunamo doseženi delež ciljne koncentracije:
35 Pravna redakcija
DRUGO
Using equation (2) above, calculate the concentration of each congener in the quality control standard solutions prepared by following the procedure as in 8.1.1 to 8.1.4. Using equation (3), calculate the percentage recovery of the target value.
Z gornjo enačbo (2) izračunamo koncentracijo vsake hlapne snovi v standardnih raztopinah za kontrolo kakovosti, pripravljenih po postopku, opisanem od 8.1.1 do 8.1.4. Z enačbo (3) izračunamo doseženi delež ciljne koncentracije.
36 Pravna redakcija
DRUGO
This is subsequently corrected for the TEQ level calculated for a blank sample (to account for impurities from solvents and chemicals used), and a recovery (calculated from the TEQ level in a quality control sample around the level of interest).
To se nato popravi za vrednost TEQ, izračunane za slepi vzorec (zaradi upoštevanja nečistot uporabljenih topil in kemikalij) in izkoristek (izračunan iz vrednosti TEQ v vzorcu za kontrolo približno pri aktualni vsebnosti).
37 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004L0016
The control laboratory shall analyse the laboratory sample for enforcement in at least two independent analyses, and calculate the mean of the results.
Za izvršbo preskusni laboratorij analizira laboratorijski vzorec z vsaj dvema neodvisnima analizama in izračuna povprečje rezultatov.
38 Pravna redakcija
DRUGO
However, any Party operating under paragraph 1 of this Article shall exceed neither an annual calculated level of consumption of the controlled substances in Annex A of 0,3 kilograms per capita nor an annual calculated level of consumption of the controlled substances of Annex B of 0,2 kilograms per capita.
Vendar pa nobena pogodbenica, ki ravna v skladu z odstavkom 1 tega člena, ne sme preseči niti letne obračunske ravni porabe nadzorovanih substanc iz Priloge A 0,3 kilograma po osebi niti letne obračunske ravni porabe nadzorovanih substanc iz Priloge B 0,2 kilograma po osebi.
39 Pravna redakcija
DRUGO
Each Party shall ensure that for the 12-month period commencing on 1 January 1993, and in each 12-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group III of Annex B does not exceed, annually its calculated level of consumption in 1989. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed, annually, its calculated level of production in 1989. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10 % of its calculated level of production in 1989.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da v dvanajstmesečnem obdobju, ki se začne 1. januarja 1993, in v vsakem nadaljnjem dvanajstmesečnem obdobju njena obračunska raven porabe nadzorovanih substanc iz skupine III Priloge B letno ne preseže obračunske ravni porabe v letu 1989. Vsaka pogodbenica, ki proizvaja substanco, zagotovi, da v istih obdobjih njena obračunska raven proizvodnje substanc letno ne preseže njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1989. Vendar pa za zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic, ki ravnajo v skladu z odstavkom 1 člena 5, lahko njena obračunska raven proizvodnje preseže to mejo za največ 10 % njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1989.
40 Pravna redakcija
DRUGO
Each Party shall ensure that for the 12-month period commencing on 1 January 2000, and in each 12-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in Group III of Annex B does not exceed, annually, 30 % of its calculated level of consumption in 1989. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed, annually, 30 % of its calculated level of production in 1989. However, in order to satisfy the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10 % of its calculated level of production in 1989.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da v dvanajstmesečnem obdobju, ki se začne 1. januarja 2000, in v vsakem nadaljnjem dvanajstmesečnem obdobju njena obračunska raven porabe nadzorovane substance iz skupine III Priloge B letno ne preseže 30 % obračunske ravni porabe v letu 1989. Vsaka pogodbenica, ki proizvaja eno ali več teh substanc, zagotovi, da v istih obdobjih njena obračunska raven proizvodnje substanc letno ne preseže 30 % njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1989. Vendar pa za zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic, ki ravnajo v skladu z odstavkom 1 člena 5, lahko njena obračunska raven proizvodnje preseže to mejo za največ 10 % njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1989.
41 Pravna redakcija
DRUGO
Each Party shall ensure that for the 12-month period commencing on 1 January 1995, and in each 12-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in Group II of Annex B does not exceed, annually 15 % of its calculated level of consumption in 1989. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually 15 % of its calculated level of production in 1989. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10 % of its calculated level of production in 1989.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da v dvanajstmesečnem obdobju, ki se začne 1. januarja 1995, in v vsakem nadaljnjem dvanajstmesečnem obdobju njena obračunska raven porabe nadzorovane substance iz skupine II Priloge B letno ne preseže 15 % obračunske ravni porabe v letu 1989. Vsaka pogodbenica, ki proizvaja substanco, zagotovi, da v istih obdobjih njena obračunska raven proizvodnje substanc letno ne preseže 15 % njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1989. Vendar pa za zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic, ki ravnajo v skladu z odstavkom 1 člena 5, lahko njena obračunska raven proizvodnje preseže to mejo za največ 10 % njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1989.
42 Pravna redakcija
DRUGO
Each Party shall ensure that for the 12-month period commencing on 1 January 1995, and in each 12-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substance in Group III of Annex B does not exceed, annually 70 % of its calculated level of consumption in 1989. Each Party producing the substance shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the substance does not exceed, annually, 70 % of its calculated level of consumption in 1989. However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to 10 % of its calculated level of production in 1989.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da v dvanajstmesečnem obdobju, ki se začne 1. januarja 1995, in v vsakem nadaljnjem dvanajstmesečnem obdobju njena obračunska raven porabe nadzorovane substance iz skupine III Priloge B letno ne preseže 70 % obračunske ravni porabe v letu 1989. Vsaka pogodbenica, ki proizvaja substanco, zagotovi, da v istih obdobjih njena obračunska raven proizvodnje substanc letno ne preseže 70 % njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1989. Vendar pa za zadovoljitev osnovnih domačih potreb pogodbenic, ki ravnajo v skladu z odstavkom 1 člena 5, lahko njena obračunska raven proizvodnje preseže to mejo za največ 10 % njene obračunske ravni proizvodnje v letu 1989.
Prevodi: en > sl
1–50/128
calculated control