Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/57
carrying value
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 100/05
Periodic plans also specify the resources required for carrying out the activities and for added value of the measures intended for achieving the objectives of the national programme.
Periodični načrti natančneje opredeljujejo tudi potrebna sredstva za izvedbo aktivnosti ter dodano vrednost ukrepov za dosego ciljev nacionalnega programa.
2 Objavljeno
finance
WTO: Izvajanje sedmega člena
The Committee shall elect its own Chairman and shall normally meet once a year, or as is otherwise envisaged by the relevant provisions of this Agreement, for the purpose of affording Members the opportunity to consult on matters relating to the administration of the customs valuation system by any Member as it might affect the operation of this Agreement or the furtherance of its objectives and carrying out such other responsibilities as may be assigned to it by the Members.
Odbor izvoli predsedujočega in se običajno sestaja enkrat letno ali tako, kot je določeno v ustreznih določbah tega sporazuma z namenom, da se članicam da priložnost za posvetovanje v zadevah v zvezi z upravljanjem sistema carinskega vrednotenja v katerikoli članici, ki utegne vplivati na izvajanje tega sporazuma ali na doseganje ciljev tega sporazuma in izvajanja takih drugih odgovornosti, ki mu jih članice utegnejo naložiti.
3 Končna redakcija
CELEX: 31999L0042
carrying out inspection or technical valuation of motor vehicles;
opravljanje pregleda ali tehnična ocenitev motornih vozil;
4 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
1. failing to carry out or to an insufficient extent carrying out the valuation procedures in an important field of valuation;
1. če opusti oziroma v nezadostnem obsegu opravi ocenjevalske postopke na pomembnem področju ocenjevanja,
5 Končna redakcija
DRUGO
They shall be subject to an evaluation of their value and their utility to the carrying-out of the activities of the Joint Undertaking.
Oceniti je treba njihovo vrednost in uporabnost za izvajanje dejavnosti skupnega podjetja.
6 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0891
The nominal value of the torque on the rotor to maintain it stationary with the meter under reference conditions and carrying basic current at unity power factor.
Nazivna vrednost navora na rotorju, ki je potrebna za vzdrževanje njegove nespremenljivosti glede na števec, pod referenčnimi pogoji ter ob prenašanju temeljnega toka pri faktorju moči, ki je enak 1.
7 Končna redakcija
finance
CELEX: 31976L0891
The meters shall be capable of carrying a current surge (obtained for example, from a capacitor discharge or from the mains via a thyristor control) with a peak value equal to 50 times the maximum current (up to 7 000 A) and a value at all times greater than 25 times the maximum current (or 3 500 A) for 1 ms.
Števci morajo biti sposobni prenesti večji tokovni sunek (ki nastane npr. zaradi praznjenja kondenzatorja ali iz omrežja prek tiristorskega krmiljenja) s temensko vrednostjo, enako 50-kratnemu največjemu toku (do 7000 A), in vrednostjo, ki je vsakokrat večja od 25-kratnega največjega toka (ali 3500 A) za 1 ms.
8 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) On the date of the final decision on withdrawal of the licence to provide auditing services or the tasks of an authorized auditor, an auditor or a property valuator, the subject under supervision shall be prohibited from providing the services or carrying out the tasks for which the licence has been withdrawn.
(1) Z dnem pravnomočnosti odločbe o odvzemu dovoljenja za opravljanje revizijskih storitev oziroma nalog pooblaščenega revizorja, revizorja oziroma ocenjevalca vrednosti premoženja subjekt nadzora ne sme več opravljati storitev oziroma nalog, za katere mu je bilo dovoljenje odvzeto.
9 Pravna redakcija
DRUGO
contracts awarded by contracting entities carrying out activities referred to in Annex X (1), provided that the estimated value, net of value added tax (VAT), is not less than:
javna naročila, ki jih oddajajo naročniki v dejavnostih iz Priloge X(Ä…), če ocenjena vrednost brez davka na dodano vrednost (DDV) ni manjÄ`a od:
10 Pravna redakcija
DRUGO
Assets in kind may be brought in. They shall be subject to an evaluation of their value and their utility to the carrying-out of the activities of the Joint Undertaking.
Prispevajo se lahko tudi stvarni vložki. Oceniti je treba njihovo vrednost in uporabnost za izvajanje dejavnosti skupnega podjetja.
11 Pravna redakcija
finance
The valuer should be independent in the carrying out of his tasks, i.e. public authorities should not be entitled to issue orders as regards the result of the valuation.
Cenilec mora biti pri izvajanju svojih nalog neodvisen, tj. javne oblasti ne smejo biti upravičeni do dajanja navodil v zvezi z rezultatom vrednotenja.
12 Pravna redakcija
DRUGO
contracts awarded by contracting entities carrying out activities referred to in Annexes III, IV, V, and VI (3), provided that the estimated value, net of VAT, is not less than:
javna naročila, ki jih oddajajo naročniki v dejavnostih iz Prilog III, IV, V in VI(Ĺ‚), če ocenjena vrednost brez DDV ni manjÄ`a od:
13 Pravna redakcija
DRUGO
contracts awarded by contracting entities carrying out activities referred to in Annexes I, II, VII, VIII and IX (2), provided that the estimated value, net of VAT, is not less than:
javna naročila, ki jih oddajajo naročniki v dejavnostih iz Prilog I, II, VII, VIII in IX(Ë›), če ocenjena vrednost brez DDV ni manjÄ`a od:
14 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32004L0011
"The purpose of this Directive is to limit to a specified value the maximum road speed of goods vehicles of categories N2 and N3 and of passenger-carrying vehicles of categories M2 and M3."
"Namen te direktive je omejiti največjo cestno hitrost na določeno hitrost za vozila za prevoz blaga kategorij N 2 in N 3 in za vozila za prevoz potnikov kategorij M 2 in M 3."
15 Pravna redakcija
DRUGO
The choice of sites should not exclude 'canyon' streets carrying heavy traffic and major intersections as defined in paragraph 2 if there is a danger of the limit value being exceeded owing to substantial pollution from fixed sources of combustion.
Izbira območij ne sme izključiti »kanjonske ceste« z gostim prometom in glavna križišča, kot je določeno v odstavku 2, če obstaja nevarnost, da se mejna vrednost preseže glede na znatno onesnaženost, ki izvira iz nepremičnih virov pri zgorevanju.
16 Pravna redakcija
DRUGO
'(v) operations in which the value of each type of goods, by eight-digit CN code, imported under the authorization does not exceed ECU 300 000 per applicant and per calendar year, irrespective of the number of operators carrying out the processing operations.
»(v) postopki, v katerih vrednost vsake vrste blaga z osemštevilčno oznako KN, uvoženega z dovoljenjem, ne presega 300 000 ECU na prosilca in na koledarsko leto, ne glede na število subjektov, ki opravljajo operacije oplemenitenja.
17 Pravna redakcija
CELEX: 32003R0881
(b) for goods shipped to the European part of the Community from third countries and transhipped or unloaded in one of those departments, only the air transport costs which would have been incurred for carrying the goods only as far as the place of transhipment or unloading are to be included in the customs value;
(b) za blago, poslano iz tretjih držav evropskemu delu Skupnosti, in pretovorjeno ali raztovorjeno v enem od teh departmajev, je v carinsko vrednost treba vključiti samo stroške zračnega prevoza, do katerih bi prišlo zaradi prevoza blaga do mesta pretovarjanja ali raztovarjanja;
18 Pravna redakcija
DRUGO
However if it is found that carrying out these tests causes physical or other changes in the test specimen which do not occur under the worst foreseeable conditions of use of the material or article under examination, the result for this test media shall be discarded and the highest of the remaining values shall be chosen.
Če pa se ugotovi, da izvajanje preskusov na preskusnem vzorcu povzroča fizikalne ali druge spremembe, ki se ne pojavijo pri najslabših predvidljivih okoliščinah uporabe pregledovanega materiala ali izdelka, se rezultati za to preskusno raztopino izločijo in se izberejo najvišje preostale vrednosti.
19 Pravna redakcija
DRUGO
"inspections" shall mean the carrying out by customs or any other supervisory department of an operation which consists of the physical examination, including visual inspection, of the means of transport and/or the goods themselves with the aim of checking that their nature, origin, state, quantity or value are in conformity with the particulars given in the documents which have been presented;
"pregledi" pomenijo postopek, sestavljen iz fizičnega pregleda, vključno z vizualnim pregledom, prevoznega sredstva in/ali samega blaga, ki ga opravlja carina ali kateri koli drug nadzorni oddelek, da preveri, ali je narava, poreklo, količina ali vrednost blaga skladna s podatki, navedenimi v predloženih dokumentih;
20 Pravna redakcija
DRUGO
Member States shall ensure that contracting entities carrying on one or more of the activities referred to in Article 3 (1) of Directive 90/531/EEC communicate to the Commission, for any contract they award whose value (determined in accordance with Article 12 of that Directive) exceeds ECU 5 million, all the information specified in the Annex to this Decision, within 48 days of the date on which the contract in question is awarded.
Države članice zagotovijo, da naročniki, ki izvajajo eno ali več od dejavnosti iz člena 3(1) Direktive 90/531/EGS, za vsa javna naročila, ki jih oddajo in katerih vrednost (določena v skladu s členom 12 navedene Direktive) presega 5 milijonov ECU, v 48 dneh od dneva, ko je bilo javno naročilo oddano, Komisiji sporočijo vse podatke, določene v prilogi k tej direktivi.
21 Pravna redakcija
CELEX: 32003R0881
(c) for goods shipped to those departments from third countries and transhipped or unloaded in an airport in the European part of the Community, the air transport costs to be included in the customs value are those which result from the application of the percentages given in the following table to the costs which would have been incurred for carrying the goods from the airport of departure to the airport of transhipment or unloading.
(c) za blago, poslano v te departmaje iz tretjih držav, in pretovorjeno ali raztovorjeno na letališču v evropskem delu Skupnosti, je v carinsko vrednost treba vključiti stroške, izračunane iz deleža, podanega v odstotkih v naslednji razpredelnici, od stroškov, do katerih bi prišlo zaradi prevoza blaga od odhodnega letališča do letališča pretovarjanja ali raztovarjanja.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
the carrying amount of inventories carried at net realisable value;
knjigovodsko vrednost zalog, ki so prikazane po čisti iztržljivi vrednosti;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
deduct the fair value of any plan assets from the carrying amount of the obligation.
odšteje pošteno vrednost vseh sredstev sklada od knjigovodskega zneska obveze.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
A depreciation charge is made even if the value of the asset exceeds its carrying amount.
Amortizacija se obračuna, celo če vrednost sredstva presega njegovo knjigovodsko vrednost.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
When the fair value of a revalued asset differs materially from its carrying amount, a further revaluation is necessary.
Če se poštena vrednost prevrednotenega sredstva bistveno razlikuje od knjigovodskega zneska, je potrebno nadaljnje prevrednotenje.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
For operating leases, if the fair value at the time of a sale and leaseback transaction is less than the carrying amount of the asset, a loss equal to the amount of the difference between the carrying amount and fair value should be recognised immediately.
Pri poslovnih najemih je treba takoj pripoznati izgubo, ki je enaka razliki med knjigovodsko in pošteno vrednostjo, če je poštena vrednost sredstva v trenutku prodaje in povratnega najema manjša od knjigovodske.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0024
The purpose of this Directive is to limit to a specified value the maximum road speed of heavy goods and passenger-carrying vehicles.
Namen te direktive je omejiti največjo cestno hitrost na določeno hitrost za vozila, ki prevažajo težke tovore ali potnike.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
The cost of sale recognised at the commencement of the lease term is the cost, or carrying amount if different, of the leased property less the present value of the unguaranteed residual value.
Nabavna vrednost (proizvajalni stroški) prodaje, pripoznana na začetku najema, je nabavna vrednost v najem danega sredstva ali njegova knjigovodska vrednost, če se ta razlikuje od prve, zmanjšana za sedanjo vrednost nezajamčene preostale vrednosti.
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
when the benchmark treatment is used, the fair value of property, plant and equipment when this is materially different from the carrying amount.
če se uporablja normna rešitev, poštena vrednost opredmetenih osnovnih sredstev, če je ta bistveno drugačna od knjigovodske vrednosti.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0647
2.2.2.2.The value of z0 may be calculated by carrying out the procedure described in item 1.1.3 of this Appendix to determine the maximum braking rate (z*).
Vrednost z0 se lahko izračuna z izvedbo postopka, opisanega v točki 1.1.3 tega dodatka, za določitev največjega zavornega razmerja (z*).
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
When the carrying amount or the expected ultimate cost of the qualifying asset exceeds its recoverable amount or net realisable value, the carrying amount is written down or written off in accordance with the requirements of other International Accounting Standards.
Če knjigovodski znesek pričakovane zadnje nabavne vrednosti sredstva v pripravi presega njegovo nadomestljivo vrednost ali čisto iztržljivo vrednost, je treba knjigovodski znesek delno ali v celoti odpisati v skladu z zahtevami drugih mednarodnih računovodskih standardov.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
The enterprise treats any difference at that date between the carrying amount of the property under IAS 16 and its fair value in the same way as a revaluation under IAS 16.
Podjetje obravnava vsako razliko med knjigovodsko vrednostjo nepremičnine po MRS 16 in njeno pošteno vrednostjo na ta datum enako kot prevrednotenje po MRS 16.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
The enterprise should treat any difference at that date between the carrying amount of the property under IAS 16 and its fair value in the same way as a revaluation under IAS 16.
Na ta datum obravnava vsako razliko med knjigovodsko vrednostjo nepremičnine po MRS 16 in njeno pošteno vrednostjo enako kot prevrednotenje po MRS 16.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977L0388
its basic purpose is to obtain additional income for the organization by carrying out transactions which are in direct competition with those of commercial enterprises liable for value added tax.
je njen osnovni namen, da organizacija pridobi dodatni prihodek z opravljanjem transakcij, ki neposredno konkurirajo transakcijam komercialnih podjetij, zavezanih za davek na dodano vrednost.
35 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The studies as they were designed could not generate sufficient evidence of the diagnostic value of SCINTIMUN, and the Company is carrying out further work to provide more information on this medicine.
Raziskave na način na katerega so bile zasnovane niso mogle ponuditi zadostnega dokaza o diagnostični vrednosti zdravila SCINTIMUN, podjetje pa nadaljuje s preučevanjem, da bi tako zagotovilo več informacij o tem zdravilu.
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993L0005
carrying out food intake surveys, particularly those necessary for the determination or evaluation of the conditions of use of food additives or the laying down of limit values for other substances in food;
izvajanje pregleda prehranskih navad, zlasti če je potreben za opredeljevanje ali oceno razmer pri uporabi aditivov ali za določanje mejnih vrednosti drugih snovi v živilih;
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Whether the carrying amount is determined based on historical cost or fair value, the amounts so determined for foreign currency items are then reported in the reporting currency in accordance with this Standard.
Če se knjigovodska vrednost določi na podlagi izvirne nabavne vrednosti ali poštene vrednosti, se tako določeni zneski postavk v tujih valutah predstavijo v poročevalni valuti skladno s tem standardom.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0482
'operations in which the value of the goods, by eight-digit CN code, does not exceed ECU 300 000 per applicant and per calendar year, irrespective of the number of operators carrying out the processing operation.`
"operacije, pri katerih vrednost blaga, opredeljenega na podlagi osemmestne tarifne oznake KN za enega vložnika zahtevka v koledarskem letu ne presega 300000 ECU, ne glede na število izvajalcev, ki opravljajo operacije."
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Any goodwill arising on the acquisition of a foreign entity and any fair value adjustments to the carrying amounts of assets and liabilities arising on the acquisition of that foreign entity are treated as either:
Vsako dobro ime, ki izhaja iz nakupa podjetja v tujini, ter vsaka prilagoditev poštene vrednosti knjigovodskim zneskom sredstev in obveznosti, ki se pojavljajo pri nakupu takšnega podjetja v tujini, se obravnavajo kot bodisi:
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
For example, when the carrying amount of an asset is increased to fair value but the tax base of the asset remains at cost to the previous owner, a taxable temporary difference arises which results in a deferred tax liability.
Če se na primer knjigovodska vrednost sredstva poveča na pošteno vrednost, davčna vrednost sredstva pa ostane enaka nabavni vrednosti pri prejšnjem lastniku, se pojavi obdavčljiva začasna razlika, katere posledica je odložena obveznost za davek.
41 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
For new class B, C and D ships carrying not more than 36 passengers and for existing class B ships carrying more than 36 passengers, the hull, superstructure and deckhouses in way of accommodation and service spaces shall be subdivided into main vertical zones by "A" class divisions. These divisions shall have insulation values in accordance with the tables in regulation 5.
.1.2 Pri novih ladjah razreda B, C in D za prevoz več kakor 36 potnikov in pri obstoječih ladjah razreda B za prevoz več kakor 36 potnikov so trup, nadgradnje in krovne hišice na območju bivalnih in delovnih prostorov razdeljeni na več navpičnih con s pregradami razreda A. Izolacijska stopnja teh pregrad je v skladu s tabelami pravila 5.
42 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
When the circumstances which previously caused inventories to be written down below cost no longer exist, the amount of the write-down is reversed so that the new carrying amount is the lower of the cost and the revised net realisable value.
Ko okoliščine, ki so v prejšnjem obdobju povzročile delni odpis vrednosti zalog pod njihovo izvirno vrednost, ni več, se odpisana vrednost razveljavi (stornira), tako da je nova knjigovodska vrednost manjša izmed naslednjih velikosti: izvirne vrednosti ali popravljene čiste iztržljive vrednosti.
43 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
Government grants related to assets, including non-monetary grants at fair value, should be presented in the balance sheet either by setting up the grant as deferred income or by deducting the grant in arriving at the carrying amount of the asset.
S sredstvi povezane državne podpore, tudi nedenarne podpore po pošteni vrednosti, je treba predstaviti v bilanci stanja bodisi tako, da se obravnavajo kot odloženi (časovno razmejeni) prihodki, bodisi tako, da se odštejejo pri ugotavljanju knjigovodske vrednosti ustreznega sredstva.
44 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31985L0203
The choice of sites should not exclude "canyon" streets carrying heavy traffic and major intersections as defined in paragraph 2 if there is a danger of the limit value being exceeded owing to substantial pollution from fixed sources of combustion.
Izbira območij ne sme izključiti "kanjonske ceste" z gostim prometom in glavna križišča, kot je določeno v odstavku 2, če obstaja nevarnost, da se mejna vrednost preseže glede na znatno onesnaženost, ki izvira iz nepremičnih virov pri zgorevanju.
45 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R2454
operations in which the value of each type of goods, by eight-digit CN code, imported under the authorization does not exceed ECU 200 000 per applicant and per calendar year, irrespective of the number of operators carrying out the processing operation.
operacije, pri katerih vrednost vsake posamezne vrste blaga, opredeljene na podlagi osemmestne oznake kombinirane nomenklature, ki se uvozi v okviru dovoljenja, za enega vložnika zahtevka v koledarskem letu ne presega 200.000 ekujev, ne glede na število predelovalcev, ki opravljajo operacije oplemenitenja.
46 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
For finance leases, no such adjustment is necessary unless there has been an impairment in value, in which case the carrying amount is reduced to recoverable amount in accordance with the International Accounting Standard dealing with impairment of assets.
Pri finančnih najemih opisana prilagoditev ni potrebna, razen če pride do oslabitve - v takem primeru se knjigovodska vrednost zmanjša na nadomestljivo vrednost v skladu z mednarodnim računovodskim standardom, ki obravnava oslabitev sredstev.
47 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0025
4 Where a main vertical zone is subdivided by horizontal "A" class divisions into horizontal zones for the purpose of providing an appropriate barrier between sprinkled and non-sprinklered zones of the ship, the divisions shall extend between adjacent main vertical zone bulkheads and to the shell or exterior boundaries of the ship and shall be insulated in accordance with the fire insulation and integrity values given in table 4.2 for new ships carrying more than 36 passengers, respectively table 5.2 for new ships carrying not more than 36 passengers and existing class B ships carrying more than 36 passengers..
.4 Če je glavna navpična cona razdeljena z vodoravnimi pregradami razreda A v vodoravne cone, da se naredi ustrezna ločitev med conami, v katerih je vgrajena brizgalna naprava, in conami, v katerih je ni, pregrade segajo med sosednje pregrade glavne navpične cone in do zunanje oplate ali zunanjih omejitev ladje ter se izolirajo v skladu z vrednostmi za protipožarno izolacijo in protipožarno celovitost, ki so navedene v tabeli 4.2 za nove ladje, ki prevažajo več kakor 36 potnikov, ali v tabeli 5.2 za nove ladje, ki prevažajo manj kakor 36 potnikov, ter obstoječe ladje razreda B za prevoz več kakor 36 potnikov.
48 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
An adjustment may be required to reduce the carrying amount of an asset in the financial statements of the reporting enterprise to its recoverable amount or net realisable value even when no such adjustment is necessary in the financial statements of the foreign operation.
Prilagoditev utegne biti potrebna za zmanjšanje knjigovodske vrednosti sredstva v računovodskih izkazih poročajočega podjetja na njegovo nadomestljivo vrednost ali čisto iztržljivo vrednost, celo če takšna prilagoditev ni potrebna v računovodskih izkazih enote v tujini.
49 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
includes the carrying amount of only those assets that can be attributed directly, or allocated on a reasonable and consistent basis, to the cash-generating unit and that will generate the future cash inflows estimated in determining the cash-generating unit's value in use;
vključuje knjigovodsko vrednost samo tistih sredstev, ki jih je mogoče pripisati neposredno denar ustvarjajoči enoti ali jih utemeljeno in dosledno razporediti nanjo ter ki bodo ustvarila prihodnje denarne pritoke, ocenjene pri ugotavljanju vrednosti pri uporabi, ki jo ima denar ustvarjajoča enota;
50 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1725
In addition, once an enterprise elects this treatment, IAS 38 requires revaluations to be made with sufficient regularity such that the carrying amount of the intangible asset does not differ materially from that which would be determined using fair value at the balance sheet date.
Ko podjetje izbere rešitev, zahteva MRS 38 poleg tega dovolj redna prevrednotenja (revalorizacije), tako da se knjigovodska vrednost neopredmetenega sredstva ne razlikuje bistveno od tiste, ki bi se ugotovila z uporabo poštene vrednosti na dan bilance stanja.
Prevodi: en > sl
1–50/57
carrying value