Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/128
case-by-case examination
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
The following expenditure may be eligible only on the basis of a Decision taken by the Commission following a case-by-case examination which shall be issued within three months of submission of a complete reasoned request to the Commission by the Republic of Slovenia:
Spodaj navedeni izdatki so lahko upravičeni samo na podlagi sklepa Komisije, ki ga sprejme po proučitvi vsakega posameznega primera in je izdan v treh mesecih, potem ko je Republika Slovenija predložila Komisiji popolno utemeljeno zaprosilo:
2 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Each Party shall determine whether plans and programmes referred to in article 4, paragraphs 3 and 4, are likely to have significant environmental, including health, effects either through a case-by-case examination or by specifying types of plans and programmes or by combining both approaches.
Vsaka pogodbenica s preučitvijo posamičnih primerov ali podrobno opredelitvijo vrst načrtov in programov ali kombinacijo obojega ugotovi, ali bi načrti in programi iz tretjega in četrtega odstavka 4. člena verjetno imeli pomembne posledice za okolje, tudi zdravje.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
in the latter case the examination shall be carried out by the court within whose jurisdiction the witness resides.
v tem primeru opravi zaslišanje sodišče, na katerega območju priča prebiva.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Except in complex situations when two or more experts may be appointed to the case, expert examination shall be carried out by a single expert.
Izvedensko delo opravlja praviloma en izvedenec; če pa sodišče presodi, da je izvedensko delo zapleteno, lahko določi tudi dva ali več izvedencev.
5 Objavljeno
finance
WTO: Subvencije-Izravnalni ukrepi
In such cases a further examination by the exporting Member based on the actual transactions involved would need to be carried out to determine whether an excess payment occurred.
V takih primerih članica izvoznica posebej na podlagi dejanskih transakcij ugotovi, ali morebiti ni prišlo do presežnega plačila.
6 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija o človekovih pravicah-EN
A committee may, by a unanimous vote, declare inadmissible or strike out of its list of cases an application submitted under Article 34 where such a decision can be taken without further examination.
Odbor lahko soglasno odloči, da posamezna pritožba, predložena v skladu s 34. členom, ni sprejemljiva ali jo črta s seznama zadev, če se ta odločitev lahko sprejme brez dodatne proučitve.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
A committee may, by a unanimous vote, declare inadmissible or strike out of its list of cases an individual application submitted under Article 34 where such a decision can be taken without further examination.
Odbor lahko soglasno odloči, da posamezna zahteva za obravnavo, predložena v skladu s 34. členom, ni sprejemljiva ali jo črta s seznama zadev, če se ta odločitev lahko sprejme brez dodatne proučitve.
8 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
In the specific case of the examination of the Community budget for a given financial year, meetings of Council preparatory bodies, other than Coreper, dealing with the preparation of Council agenda items on the examination of the budget shall be chaired by a delegate of the Member State which will hold the Council Presidency during the second six-month period of the year prior to the financial year in question.
V posebnem primeru obravnave proračuna Skupnosti za posamezno proračunsko leto sejam pripravljalnih teles Sveta, razen Coreperja, na katerih se pripravljajo točke dnevnega reda Sveta o obravnavi proračuna, predseduje predstavnik države članice, ki bo predsedovala Svetu v drugem polletju leta pred zadevnim proračunskim letom.
9 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
In particular, for an international application the time limit within which a request for examination must be filed under Article 94, paragraph 2, of this Convention shall not expire before the time prescribed by Article 22 or Article 39 of the Cooperation Treaty as the case may be.
Zlasti velja to za rok, v katerem je treba vložiti zahtevo za preizkus mednarodne prijave po drugem odstavku 94. člena te konvencije, ki ne sme poteči pred rokom, predpisanim z 22. ali 39. členom Pogodbe o sodelovanju, odvisno od primera.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
The Commission may set up committees, each composed of at least three members, with the power, exercisable by a unanimous vote, to declare inadmissible or strike from its list of cases a petition submitted under Article 25, when such a decision can be taken without further examination.
3) Komisija lahko ustanovi odbore, ki jih sestavljajo najmanj trije člani, s pooblastilom, da ob soglasju vseh članov razglasijo pritožbo, predloženo v skladu s 25. členom, za nesprejemljivo ali pa jo izbrišejo s seznama zadev, če se tak sklep lahko sprejme brez dodatne preiskave.
11 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
b. the applicant has not suffered a significant disadvantage, unless respect for human rights as defined in the Convention and the Protocols thereto requires an examination of the application on the merits and provided that no case may be rejected on this ground which has not been duly considered by a domestic tribunal.`
b. da za vlagatelja ni nastal znatno neugodnejši položaj, razen če spoštovanje človekovih pravic, opredeljenih v Konvenciji in njenih protokolih, ne zahteva obravnave vsebine zahteve in če na tej podlagi ni mogoče zavrniti nobene zadeve, ki je ni že prej ustrezno obravnavalo domače sodišče.«
12 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
Where a negative medical opinion is given as a result of the medical examination provided for in the first subparagraph, the candidate may, within 20 days of being notified of this opinion by the Agency, request that his case be submitted for the opinion of a medical committee composed of three doctors chosen by the AACC from among the Agency's medical officers.
Če se po zdravniškem pregledu iz prvega pododstavka izda negativno zdravniško mnenje, lahko kandidat v dvajsetih dneh po tistem, ko ga Agencija seznani s tem mnenjem, zahteva, da se njegova zadeva predloži v presojo zdravstveni komisiji treh zdravnikov, ki jih OPSP izbere med uradnimi zdravniki Agencije.
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
If the Pre-Trial Chamber, upon examination of the request and the supporting material, considers that there is a reasonable basis to proceed with an investigation, and that the case appears to fall within the jurisdiction of the Court, it shall authorize the commencement of the investigation, without prejudice to subsequent determinations by the Court with regard to the jurisdiction and admissibility of a case.
Če predobravnavni senat po proučitvi zahteve in dokaznega gradiva meni, da obstaja utemeljena podlaga za nadaljevanje preiskave in da bi zadeva lahko spadala v pristojnost Sodišča, odobri začetek preiskave, ne da bi to vplivalo na poznejše odločitve Sodišča v zvezi s pristojnostjo in dopustnostjo zadeve.
14 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
When a judgment of first instance is set aside and the case remanded to the court of first instance for re-examination of facts, the statement of ground shall indicate the points in which the determination of the state of facts made by the court of first instance comes short or is erroneous, as well as wherein the presentation of new facts and evidence is important for a correct decision and why such evidence and facts affect the correctness of the adjudication process.
Če se sodba prve stopnje razveljavi in zadeva vrne sodišču prve stopnje v novo sojenje, da pravilno ugotovi dejansko stanje, se navede, v čem so pomanjkljivosti pri ugotovitvi dejanskega stanja oziroma zakaj so nova dejstva in novi dokazi pomembni za pravilno odločbo in zakaj vplivajo na tako odločbo.
15 Objavljeno
finance
WTO: Vlaganja in carine
In cases where the number of exporters, producers, importers or types of products involved is so large as to make such a determination impracticable, the authorities may limit their examination either to a reasonable number of interested parties or products by using samples which are statistically valid on the basis of information available to the authorities at the time of the selection, or to the largest percentage of the volume of the exports from the country in question which can reasonably be investigated.
Kadar je izvoznikov, proizvajalcev, uvoznikov ali vrst proizvodov v preiskavi toliko, da je taka ugotovitev praktično neizvedljiva, se smejo oblasti pri njihovih proučevanjih omejiti na razumno število zainteresiranih strani ali proizvodov z uporabo statistično veljavnih vzorcev na podlagi podatkov, ki so oblastem v določenem času na razpolago, ali z uporabo najvišjega odstotka obsega izvoza iz določene države, ki ga je možno na razumen način preiskovati.
16 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Concerning actual problems of application and abuse of psychoactive substances by persons who participate in traffic in SR Slovenia we tried to collect some data of informative character related to the existing registers of narcotics and psychoactive drugs as to the investigations performed about the spreading of their application based either on previous or planned and recommended analytical methods in this branch; moreover, some rules, resp. directions applied to medical examination, e.g. taking body liquides, transport and storage of samples etc., are discussed in suspicious cases of driving vehicles under the influence of drugs and psychoactive medicines.
V zvezi s perečo problematiko uprorabe in zlorabe psihoatkivnih snovi med udeleženci v prometu v SR Sloveniji smo skušali zbrati nekaj podatkov, ki bi bralca seznanili z obstoječimi seznami mamil in psihoaktivnih zdravil, z raziskavami razširjenost njihove uporabe, ki so bile in bodo narejene, z priporočenimi analiznimi metodami ter s nekaterimi pravili in smernicami pri zdravniškem pregledu, odvzemu telesnih tekočin, prevozu in hranjenju vzorcev ipd. v primerih, ko obstaja pri udeležencu v prometu sum za vožnjo pod vplivom mamil in psihoaktivnih zdravil.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
he shall by decision order a violator by action or by desisting action to rectify the deficiency or irregularity, temporarily confiscate a license, authority, /confirmation/ or work permit or other document of conformity, place a ban on the flight of an aircraft taking place if its taking place would be hazardous for air traffic or if he finds that compulsory insurance in transport has not been concluded or covered to the prescribed amount, declare a temporary ban on performing work or activity if the further performance of the work or activity would clearly be a hazard to air traffic, require an exceptional check of professional or health capacity of /aircrew/ and other professional personnel, order a test with means or devices for measuring alcohol or order an expert examination, issue a payment order for a fine at the place of violation in cases determined by law or government ordinance issued on its basis.
kršitelju z odločbo odredi, da z dejanjem ali z opustitvijo dejanja odpravi pomanjkljivosti ali nepravilnosti, 2. začasno odvzame licenco, pooblastilo, potrdilo oziroma dovoljenje za delo ali drugo listino o ustreznosti, 3. izreče prepoved izvršitve leta zrakoplova, če bi bila njegova izvršitev nevarna za zračni promet, ali če ugotovi da obvezna zavarovanja v prometu niso sklenjena ali krita v predpisani višini, 4. izreče začasno prepoved opravljanja dela ali dejavnosti, če bi bilo nadaljnje opravljanje dela ali dejavnosti očitno nevarno za zračni promet, 5. zahteva izredno preveritev strokovne ali zdravstvene sposobnosti letalskega osebja in drugega strokovnega osebja, 6. odredi preizkus s sredstvi ali napravami za merjenje alkohola oziroma napoti na strokovni pregled, 7. izda plačilni nalog za denarno kazen na kraju prekrška, v primerih, ki jih določa ta zakon ali uredba vlade, izdana na njegovi podlagi.
18 Končna redakcija
The application of competition rules to companies will therefore depend very much on a case-by-case examination of the licences.
Uporaba pravil konkurence za podjetja je zato v veliki meri odvisna od preučitve licence v vsakem posameznem primeru.
19 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0057
in the case of the conditions laid down in Annex I, has been found to satisfy those conditions either by official examination or by examination carried out under official supervision;
je bilo v primeru pogojev, določenih v Prilogi I, z uradnim pregledom ali pregledom, izvedenim pod uradnim nadzorom, ugotovljeno, da izpolnjuje navedene pogoje;
20 Končna redakcija
DRUGO
In the case of examination for residues by sampling, examination shall be carried out for the residues referred to in Group A III and Group B I (a) and (c) and II (a) of Annex I to Directive 86/469/EEC (3).
Pri odkrivanju ostankov z vzorčenjem se izvajajo pregledi na vsebnost ostankov, navedenih v Skupini A III in Skupini B I(a) in (c) in II(a) Priloge I k Direktivi 86/469/EGS.
21 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
e) where the products to be supplied are complex, or the services or works are very demanding, or if in exceptional cases the subject of the contract is intended for special purposes, an examination shall be carried out. The examination shall be carried out by contractors' representatives, or on their behalf, the competent official body of the country in which the tenderer is established. The examination shall focus on the production capabilities of tenderers and, where necessary, also their research and study capabilities, and quality establishing methods.
e) če gre za zapletene izdelke, zahtevnejše storitve in gradnje, ali če je predmet naročila v izjemnih primerih namenjen za posebne namene, je treba opraviti ogled. Ogled opravijo predstavniki naročnika ali po naročnikovem pooblastilu pristojni organ države, kjer ima ponudnik svoj sedež. Pregled obsega ponudnikove proizvodne zmogljivosti, če je potrebno tudi njegove raziskovalne in študijske zmogljivosti ter način ugotavljanja kakovosti.
22 Končna redakcija
DRUGO
whereas a procedure must be provided for which ensures that any decision to apply the Regulation in a specific case will be taken by the Commission only after the questions of principle have been examined by the Council, and in the light of the policy guidelines that emerge from that examination;
ker je treba doloèiti postopek, ki bo zagotavljal, da bo Komisija vsako odloèitev za uporabo uredbe v posameznem primeru izdala šele potem, ko Svet preuèi naèelna vprašanja, in ob upoštevanju politiènih smernic, ki izhajajo iz te preuèitve;
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Accordingly, if you consider that any particular information requested by this Form may not be necessary for the Commission's examination of the case, you are encouraged to ask the Commission to dispense with the obligation to provide certain information ("waiver").
Če ste skladno temu mnenja, da nekateri posebni podatki, ki jih zahteva ta obrazec, niso potrebni za preučitev primera s strani Komisije, vam svetujemo, da Komisijo zaprosite za oprostitev pošiljanja nekaterih podatkov ("opustitev obveznosti").
24 Končna redakcija
DRUGO
A variety shall be accepted for certification only if it has been established by official or officially controlled examinations, particularly growing trials, carried out for two successive years and in the case of rye and open-pollinated maize for three successive years, that:
Sorta se sprejme v potrjevanje le, če je bilo pri uradnih pregledih ali pregledih pod uradnim nadzorom in zlasti pri pridelovalnih poskusih, ki se izvajajo dve leti zapored, pri rži in tujeprašni koruzi pa tri leta zapored, ugotovljeno:
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
You may request in writing that the Commission accept that the notification is complete notwithstanding the failure to provide information required by this Form, if you consider that any particular information required may not be necessary for the Commission's examination of the case.
Od Komisije lahko pisno zahtevate, da prizna priglasitev kot popolno, čeprav ne predložite podatkov, zahtevanih s tem obrazcem, če menite, da Komisija za preučitev primera kakršen koli poseben zahtevani podatek ne potrebuje.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
You may request that the Commission accept that the reasoned submission is complete notwithstanding the failure to provide information required by this Form, if you consider that any particular information requested by this Form may not be necessary for the Commission's or the relevant Member State/s' examination of the case.
Lahko zahtevate, da Komisija kljub manjkajočim podatkom, ki se zahtevajo v tem obrazcu, sprejme utemeljeno vlogo za popolno, če menite, da Komisija ali ustrezna država članica/države članice ne potrebuje določenih podatkov, zahtevanih v tem obrazcu, da bi preučila zadevo.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
In addition, the Commission should, after notification, maintain close contact with those parties, to the extent necessary to discuss with them any practical or legal problems which it discovers on a first examination of the case, with a view, if possible, to resolving such problems by mutual agreement.
Komisija mora, poleg tega, po priglasitvi ohraniti tesne stike z omenjenimi strankami v tolikšni meri, kolikor je to potrebno za razpravo z njimi o kakršnih koli praktičnih ali pravnih težavah, ki jih odkrije ob prvem preizkusu zadeve, in, če je mogoče, za odpravo tovrstnih težav na podlagi medsebojnega dogovora.
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
You may request in writing that the Commission accept that the notification is complete notwithstanding the failure to provide information required by this Form, if you consider that any particular information required, in the full or short form version, may not be necessary for the Commission's examination of the case.
Komisijo lahko pisno zaprosite, da slednja vlogo za priglasitev sprejme kot popolno ne glede na to, da ji ne predložite podatkov, ki se zahtevajo v tem obrazcu, če menite, da kakršen koli poseben zahtevani podatek v polni ali skrajšani obliki ni potreben za preučitev primera s strani Komisije.
29 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0053
In the case of varieties to which point (a) of paragraph 2 applies, it may be decided, in accordance with the procedure referred to in Article 23(2), and to the extent that this is justified in the interest of free circulation of seed within the Community, that the varieties have to be shown by appropriate examination to be suitable for the purpose for which they are declared to be intended.
V primeru sort, za katere se uporablja točka (a) odstavka 2 se lahko določi, v skladu s postopkom iz člena 23(2) in dokler je to upravičeno z interesom prostega pretoka semena znotraj Skupnosti, da morajo biti sorte z ustreznim preizkušanjem prikazane kot primerne za namen, za katerega so izrecno določene.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0836
By way of derogation from article 12.2 of Regulation (EC) No 999/2001, after a twelve months period has elapsed following the confirmation of a first scrapie case in a holding, the forwarding of brain and other tissues for laboratory examination of cases suspected after that period may be limited to a random annual sample of 10 % of ovine and caprine animals suspected of being infected with a TSE.
Z odstopanjem od člena 12.2 Uredbe (ES) št. 999/2001 se po poteku 12-mesečnega obdobja po potrditvi prvega primera praskavca na gospodarstvu, pošiljanje možganov in drugih tkiv primerov s sumom na bolezen na laboratorijske preiskave po tem obdobju lahko omeji na naključni letni vzorec, ki znaša 10 odstotkov ovac in koz s sumom na okuženost s TSE.
31 Končna redakcija
DRUGO
To that end, the coefficients of depreciation and the prices to which they apply shall be determined in accordance with the procedure laid down in Article 26 of Council Regulation (EEC) No 2727/75 of 29 October 1975 on the common organization of the market in cereals (10), as last amended by Regulation (EEC) No 1254/78 (11), or, as the case may be, in the corresponding Article in the other Regulations on the common organization of agricultural markets, and where necessary, after examination by the EAGGF Committee.
V ta namen se koeficienti amortizacije in cene, za katere veljajo, določijo po postopku iz člena 26 Uredbe Sveta (EGS) št. 2727/75 z dne 29. oktobra 1975 o skupni ureditvi trga za žita, v skladu z zadnjimi spremembami Uredbe (EGS) št. 1254/78 ali v ustreznem členu v drugih uredbah o skupni ureditvi kmetijskih trgov, in po potrebi po pregledu odbora EKUJS.
32 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31998L0096
in the case of the conditions laid down in Annex I, has been found to satisfy those conditions either by official examination or by examination carried out under official supervision';
v primeru pogojev iz Priloge I, je bilo pri uradnem pregledu ali pri pregledu, opravljenim pod uradnim nadzorom, ugotovljeno, da izpolnjujejo navedene pogoje.";
33 Pravna redakcija
DRUGO
in the case of the conditions laid down in Annex I, has been found to satisfy those conditions either by official examination or by examination carried out under official supervision.';
v primeru pogojev iz Priloge I, je bilo pri uradnem pregledu ali pri pregledu, opravljenim pod uradnim nadzorom, ugotovljeno, da izpolnjujejo navedene pogoje.";
34 Pravna redakcija
DRUGO
in the case of the conditions laid down in Annex I(A), has been found to satisfy those conditions either by official examination or by examination carried out under official supervision.
je bilo ob pogojih, določenih v Prilogi I, z uradnim pregledom ali pregledom, opravljenim pod uradnim nadzorom, ugotovljeno, da zadovoljuje navedene pogoje.
35 Pravna redakcija
DRUGO
in the case of the conditions laid down in Annex I(A), has been found to satisfy those conditions either by official examination or by examination carried out under official supervision.';
v primeru pogojev iz Priloge I(A), je bilo pri uradnem pregledu ali pri pregledu, opravljenim pod uradnim nadzorom, ugotovljeno, da izpolnjujejo navedene pogoje.";
36 Pravna redakcija
DRUGO
In the case of examination for residues by sampling, examination shall be carried out for the residues referred to in Group A III and Group B I (a) and (c) and II (a) of Annex I to Directive 86/469/EEC (1).
Pri odkrivanju ostankov z vzorčenjem se izvajajo pregledi na vsebnost ostankov, omenjenih v Skupini A III in Skupini B I(a) in (c) in II(a) Priloge I k Direktivi 86/469/EGS fn.
37 Pravna redakcija
DRUGO
In the case of cofinancing, however, the participation of third countries in invitations to tender and contracts may be authorized by the Commission, but only on a case-by-case basis, after examination of the case.
Če gre za sofinanciranje, udeležbo tretjih držav na razpisih za oddajo ponudb in sklenitev pogodb lahko odobri Komisija, vendar posamično in po preučitvi vsakega primera.
38 Pravna redakcija
promet
Taking into account the development of textile trade between the Parties, the degree of access of textile exports originating in the Community to Romania and the results of the multilateral trade negotiations of the Uruguay Round, provision will be made in the new Protocol for a substantial improvement of the regime applied to imports into the Community regarding import levels, growth rates, flexibility for quantitative limitations and elimination of certain quantitative limitations after a case-by-case examination.
Ob upoštevanju razvoja trgovine s tekstilnimi izdelki med pogodbenicama, stopnje dostopa izvoza tekstilnih izdelkov s poreklom iz Skupnosti v Romunijo in rezultatov Urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj se v novem protokolu predvidi bistveno izboljšanje ureditve, ki velja za uvoz v Skupnost, kar zadeva višino uvoza, stopnjo rasti, fleksibilnost pri količinskih omejitvah in odpravo nekaterih količinskih omejitev po preučitvi vsakega primera posebej.
39 Pravna redakcija
DRUGO
The cashier shall advance the funds necessary in connection with the examination of any witness summoned by the Court of its own motion.
Blagajnik da predujem potrebnih sredstev v zvezi z zaslišanjem vseh prič, ki jih Sodišče sodno pozove na lastno pobudo.
40 Pravna redakcija
DRUGO
The tissue material meant for virological examination may in some cases have to be accompanied by supplementary material for bacteriological, parasitological, histological or other examination to allow for a differential diagnosis.
Tkivo, namenjeno za virološko preiskavo, lahko v nekaterih primerih spremlja dodatni material za bakteriološko, parazitološko, histološko ali kakšno drugo preiskavo, da se omogoči postavitev drugačne diagnoze.
41 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
He shall be provided by the Director and the staff member concerned with all documents he considers necessary for an examination of the case.
Direktor in zadevni uslužbenec mu dasta na voljo vse dokumente, za katere meni, da so potrebni za preučitev primera.
42 Pravna redakcija
DRUGO
In such cases the assembly waives the statements by the section president and the rapporteur, the general discussion and the paragraph-by-paragraph examination.
V takih primerih skupščina opusti izjave predsednika strokovne skupine in poročevalca, splošno razpravo in preučitev po posameznih odstavkih.
43 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
He shall be provided by the Director and the staff member concerned with all the documents he considers necessary for an examination of the case.
Direktor in zadevni uslužbenec mu dasta na voljo vse dokumente, za katere meni, da so potrebni za preučitev primera.
44 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2026
In such cases, further examination by the exporting country based on the actual transactions involved would need to be carried out to determine whether an excess payment occurred.
V takih primerih bo morala država izvoznica izvesti nadaljnjo preiskavo na podlagi dejanskih vpletenih poslov, da ugotovi, ali je bilo plačilo preseženo.
45 Pravna redakcija
finance
CELEX: 31992L0069
In both cases (using a recirculating pump or a levelling vessel) the fractions should be checked for the presence of colloidal matter by examination for the Tyndall effect (light scattering).
V obeh primerih (pri uporabi recirkulacijske črpalke ali nivojske posode) je treba preveriti, ali frakcije vsebujejo koloidne snovi, na kar kaže prisotnost Tyndallovega efekta (razpršitev svetlobe).
46 Pravna redakcija
DRUGO
In its examination of the grounds of jurisdiction in the case referred to in paragraph 1, the court applied to shall be bound by the findings of fact on which the court of the Member State of origin based its jurisdiction.
Sodišče, pri katerem se zahteva priznanje, je pri preučevanju razlogov za pristojnost v primeru, na katerega se nanaša odstavek 1, vezano na ugotavljanje dejstev, na katerih temelji pristojnost sodišča izvorne države članice.
47 Pravna redakcija
DRUGO
The Commission may dispense with the obligation to provide any particular information, including documents, requested by form CO where the Commission considers that such information is not necessary for the examination of the case.
Komisija lahko odpravi obveznost predložitve kakršnih koli določenih podatkov, vključno dokumentov, zahtevanih v obrazcu CO, če meni, da ti podatki niso potrebni za preučitev zadeve.
48 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32001D0822
In the examination of requests, special account shall be taken, case by case, of the possibility of conferring originating status on products which include in their composition materials originating in neighbouring developing countries or least-developed countries, provided that satisfactory administrative cooperation can be established.
Pri preučitvi zahteve se za vsak primer posebej upošteva zlasti možnost prenosa statusa o poreklu na proizvode, ki v svoji sestavi vključujejo materiale s poreklom iz sosednjih držav v razvoju ali najmanj razvitih držav, pod pogojem, da se zagotovi zadovoljivo upravno sodelovanje.
Prevodi: en > sl
1–50/128
case-by-case examination