Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–30/30
certified translation
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The request and enclosures thereto shall be composed in the used by the requested court, or enclosed with a certified translation in that language.
Prošnje in priloge morajo biti sestavljene v jeziku zaprošene države ali pa mora biti priložen njihov overjen prevod v tem jeziku.
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-34
A duly certified translation of the documents shall be supplied if the court, tribunal or administrative authority of the Contracting Party addressed so requires.
Priloži se pravilno overjen prevod vseh dokumentov, če to zahteva sodišče, razsodišče ali upravni organ pogodbenice, na katero se odločitev nanaša.
3 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-100
(b) Any Contracting Party may require that, if the documents referred to in paragraph (1)(b)(i) and (1)(b)(ii), (1)(c) and (1)(e) are not in the language, or in one of the languages, admitted by the Office, the request be accompanied by a translation or a certified translation of the required document in the language, or in one of the languages, admitted by the Office.
(b) Če dokumenti iz točk (i) in (ii) pododstavka (b) ter pododstavkov (c) in (e) prvega odstavka niso v jeziku ali enem od jezikov, ki jih dopušča urad, lahko vsaka pogodbenica zahteva, da je zahtevi priložen prevod ali overjen prevod zahtevanega dokumenta v jeziku ali enem od jezikov, ki jih dopušča urad.
4 Objavljeno
delo in sociala
DRUGO
Certified English translation of the relevant provisions of the Law on the Guarantee.
Sodno overjen angleški prevod ustreznih določb Zakona o poroštvu.
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-21
Annex I Certified English translation of the relevant provisions of the Slovenian Law on the guarantee.
Priloga I Overjen angleški prevod ustreznih določb slovenskega zakona o poroštvu.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Unless otherwise provided by an international agreement, the court shall proceed with a foreign court` s request for legal aid only when the request is communicated through diplomatic channels and if the request and enclosures thereto are composed in the Slovenian language, or are enclosed with a certified translation in the Slovenian language.
Če ni z mednarodno pogodbo drugače določeno, vzame sodišče v postopek prošnjo tujega sodišča za pravno pomoč le tedaj, če je prošnja poslana po diplomatski poti in če so prošnja in priloge sestavljene v slovenskem jeziku ali je priložen overjen prevod v slovenskem jeziku.
7 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
A certified copy of such translations shall be provided by the Member States concerned to be deposited in the archives of the Council.
Zadevne države članice zagotovijo overjeno kopijo takih prevodov in jo deponirajo v arhivih Sveta.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-76
Any translation accompanying a Letter shall be certified as correct, either by a diplomatic officer or consular agent or by a sworn translator or by any other person so authorized in either State.
Vsak prevod, priložen zaprosilu, mora overiti bodisi diplomatski ali konzularni predstavnik ali zapriseženi prevajalec ali druga oseba, ki je v eni in drugi državi za to pooblaščena.
9 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-21
Execution of this Guarantee Agreement has been authorised by the Parliament of the Republic of Slovenia and a certified English translation of the relevant provisions of the relevant law is attached hereto as Annex I.
da je podpis te garancijske pogodbe odobril Državni zbor Republike Slovenije, v prilogi I pa je overjen prevod ustreznih določb zadevnega zakona v angleški jezik;
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2007-37
? Execution of this Guarantee Agreement has been authorised by the Parliament of the Republic of Slovenia and a certified English translation of the relevant provisions of the relevant law is attached hereto as Annex I.
? da je sklenitev te garancijske pogodbe odobril Državni zbor Republike Slovenije, v Prilogi I pa je sodno overjen prevod ustreznih določb zadevnega zakona v angleški jezik;
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 37
- Execution of this Guarantee Agreement has been authorised by the Parliament of the Republic of Slovenia and a certified English translation of the relevant provisions of the relevant law is attached hereto as Annex I.
- je sklenitev te garancijske pogodbe odobril Državni zbor Republike Slovenije, v Prilogi I pa je sodno overjen prevod ustreznih določb zadevnega zakona v angleški jezik;
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-36
Unless otherwise agreed, the letters of request shall be drawn up in the language of the authority making the request, provided always that the country to which the request is made may require a translation in its own language, certified correct by the authority making the request.
Razen če ni dogovorjeno drugače, se zaprosilo napiše v jeziku organa prosilca, s tem da lahko zaprošena država vedno zahteva prevod v svoj jezik, ki ga potrdi organ prosilec.
13 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
for shareholders - foreign legal persons such documents shall be submitted in form of certified translation;
za delničarje, ki so tuje pravne osebe je treba listine predložiti v overjenem prevodu,
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0805
The translation shall be certified by a person qualified to do so in one of the Member States.
Prevod overi oseba, ki je za to usposobljena v eni od držav članic.
15 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-0192-2009-1
Certified English translation of the relevant provisions of the Slovenian Law on the guarantee.
Overjen angleški prevod ustreznih določb slovenskega Zakona o poroštvu.
16 Pravna redakcija
DRUGO
The President of the Office may determine the manner in which translations are certified.
Predsednik Urada lahko določi način overitve prevodov.
17 Pravna redakcija
okolje
The translation shall be certified by a person qualified to do so in one of the Member States.
Prevod overi oseba, ki je za to usposobljena v eni od držav članic.
18 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0058
Member States may prescribe that the translation of such documents and particulars be certified.
Države članice lahko določijo, da mora biti prevod takih dokumentov in podatkov uraden.
19 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003L0058
Member States may stipulate that the translation of such documents and particulars be certified.
Države članice lahko določijo, da mora biti prevod takih dokumentov in podatkov uraden.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31992D0097
The tribunal may order that any documents annexed to the statement of claim or statement of defence, and any other document or exhibit submitted in the course of the proceedings, and which are not drawn up in the language of the proceedings, shall be accompanied by a certified translation into the language of the proceedings.
Razsodišče lahko odredi, da se vsem dokumentom - ki so priloženi tožbenemu predlogu ali odgovoru na predlog, vsem drugim dokumentom ali dokazu, predloženemu med potekom postopkov, in ki niso v jeziku postopkov - doda overjen prevod v jezik postopkov.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0047
whereas provision should be made for a certified translation of each contract for the purposes of the formalities to be completed in the Member State in which the relevant property is situated;
ker je treba priskrbeti uradno overovljene prevode vsake pogodbe, da bi zadostili formalnostim, ki jih je treba opraviti v državi članici, kjer se nahaja nepremičnina;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002D0256
National law requires holders driving abroad with this model to carry with them in addition a certified translation or an international permit in accordance with the Vienna Convention on Road Traffic.
Nacionalno pravo zahteva, da imajo imetniki, ki vozijo v tujini, pri sebi ta obrazec poleg overjenega prevoda ali mednarodnega vozniškega dovoljenja v skladu z Dunajsko konvencijo o cestnem prometu.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002L0099
Certificates must be drawn up in the official language or languages of the Member State of destination and those of the Member State in which the border inspection takes place, or be accompanied by a certified translation into that language or those languages.
Spričevala morajo biti sestavljena v uradnem jeziku ali uradnih jezikih namembne države članice in države članice, v kateri poteka mejna kontrola, ali pa je spričevalom priložen overjeni prevod v navedeni jezik ali navedene jezike.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983L0349
THAT MEMBER STATE MAY REQUIRE THAT THOSE DOCUMENTS BE PUBLISHED IN ITS OFFICIAL LANGUAGE AND THAT THE TRANSLATION BE CERTIFIED;
Ta država članica lahko zahteva, da se te listine objavijo v njenem uradnem jeziku in da mora biti prevod overjen;
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0047
The Member State in which the purchaser is resident may, however, require that the contract be drawn up in all cases in at least its language or languages which must be an official language or official languages of the Community, and - the vendor provides the purchaser with a certified translation of the contract in the language or one of the languages of the Member State in which the immovable property is situated which shall be an official language or official languages of the Community.
Vendar pa lahko država članica, kjer ima kupec stalno prebivališče, zahteva, da se pogodba v vseh primerih sestavi vsaj v njenem jeziku ali jezikih, ki mora(-jo) biti uradni jezik(-i) Skupnosti, in da prodajalec kupcu priskrbi overovljen prevod pogodbe v jeziku ali v enem od jezikov države članice, kjer je nepremičnina, ki mora biti uradni jezik Skupnosti.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0117
Member States may require that the documents provided for in this Directive be published in their official national language or languages and that translations thereof be certified.
Države članice lahko zahtevajo, da se dokumenti iz te direktive, objavijo v njihovem uradnem jeziku ali jezikih in da se njihovi prevodi overijo.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989L0666
The Member State in which the branch has been opened may stipulate that the documents referred to in Article 2 (2) (b) and Article 3 must be published in another official language of the Community and that the translation of such documents must be certified.
Država članica, v kateri je odprta podružnica, lahko določi, da morajo biti listine iz členov 2(2)(b) in 3 objavljene v drugem uradnem jeziku Skupnosti in da morajo biti prevodi teh listin overjeni.
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The Secretary-General is requested to prepare an authoritative translation of this Convention in the Chinese and Russian languages and to add the Chinese and Russian texts to the English, French and Spanish texts when transmitting certified copies thereof to the States in accordance with Article 44 of this Convention.
Generalni sekretar pripravi uradni prevod te konvencije v kitajski in ruski jezik in doda kitajsko in rusko besedilo angleškemu, francoskemu in španskemu besedilu, ko posreduje njihove overjene izvode državam v skladu s členom 44 te konvencije.
Prevodi: en > sl
1–30/30
certified translation