Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/289
certify the accounts
1 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(a) delivery of a certificate on the annual account of the SAPARD Agency as well as the SAPARD euro account regarding the integrality, accuracy and veracity of those accounts,
(a) izdajo potrdila o letnem obračunu agencije SAPARD in evro računu SAPARD, s katerim potrdi njuno celovitost, točnost in verodostojnost;
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Our responsibility, acting as Certifying Body, is to express an opinion on the annual accounts based on our audit.
Naša naloga kot certifikacijskega organa je, da na podlagi opravljene revizije damo mnenje o letnem obračunu.
3 Objavljeno
CELEX: 32004D0676
His absence shall be considered to be unjustified as from the thirteenth day of absence on account of sickness without a medical certificate.
Njegova odsotnost se od trinajstega dne dalje šteje kot neopravičena zaradi bolezni brez zdravniškega potrdila.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
If the ship or the crew has some alternative form of certification, the port State control officer, in making this inspection, may take the form and content of this documentation into account.
Če ima ladja ali posadka kako drugo obliko spričeval, lahko inšpektor za varnost plovbe pri tem pregledu upošteva obliko in vsebino teh listin.
5 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
The object of this paper is to set out guidance regarding requirements of the certification of the account provided for in Article 6 of Section A of the Annex to the Multi-annual Financing Agreement.
Namen tega dokumenta je podrobno določiti smernico v zvezi z zahtevami za certificiranje obračuna, kot je predvideno v 6. členu razdelka A priloge k Večletnemu sporazumu o financiranju.
6 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
(d) ` Certifying Body` means the body which is operationally independent of the SAPARD Agency and establishes a certificate of the accounts, reports on the management and control systems and verifies the co-financing elements;
(d) ` certifikacijski organ` pomeni organ, ki je operativno neodvisen od agencije SAPARD in ki potrjuje obračune, poroča o sistemih za upravljanje in nadzor ter preverja in potrjuje deleže financiranja;
7 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Interim payments, other than those on account, shall be made by the Commission to reimburse expenditure actually paid under the Programme as certified by the National Authorising Officer in accordance with Article 9 of this Section.
Vmesna plačila, ki niso predplačila na račun, izvede Komisija za vračilo po programu dejansko izplačanih izdatkov, kot jih je potrdil nacionalni odredbodajalec v skladu z 9. členom tega razdelka.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.1 due account has been given to the requirements contained in Regulation I/11(c) of SOLAS 74 regarding notification to the flag State Administration, the nominated surveyor or the recognized organization responsible for issuing the relevant certificate;
.1 so ustrezno upoštevane zahteve, vsebovane v Predpisu I/11(c) SOLAS 74 glede obvestila upravi države, pod katere zastavo pluje ladja, imenovanemu inšpektorju klasifikacijskega zavoda ali pooblaščeni organizaciji, odgovorni za izdajanje ustreznih spričeval;
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(6) The minister responsible for transport shall prescribe more exact requirements, methods and procedures of obtaining a certificate or permit for carrying on activities referred to in this Article, taking into account mutatis mutandis the conditions of the JAR.
(6) Minister, pristojen za promet, predpiše natančnejše zahteve, način in postopek pridobitve spričevala oziroma dovoljenja za izvajanje dejavnosti iz tega člena, ob smiselnem upoštevanju pogojev Skupnih letalskih predpisov.
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) If it is not possible to issue an airworthiness certificate to an aircraft and the Administration considers that taking into account certain restrictions the aircraft is safe for flying, the Administration shall issue to it a special permit for flight in the Slovene airspace with specified restrictions.
(1) Če zrakoplovu ni mogoče izdati spričevala o plovnosti, pa Uprava oceni, da je zrakoplov ob upoštevanju določenih omejitev varen za letenje, mu Uprava izda posebno dovoljenje za let v slovenskem zračnem prostoru z določenimi omejitvami.
11 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(f) Ensuring that private enterprises, taking into account their structure and size, have sufficient internal auditing controls to assist in preventing and detecting acts of corruption and that the accounts and required financial statements of such private enterprises are subject to appropriate auditing and certification procedures.
(f) zagotavljanje, da imajo zasebni poslovni subjekti ob upoštevanju njihove strukture in velikosti zadostne notranje revizijske kontrole, da lahko pomagajo pri preprečevanju in odkrivanju korupcije, in da se računovodska evidenca in potrebni računovodski izkazi takih zasebnih poslovnih subjektov ustrezno revidirajo in potrjujejo.
12 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
The National Authorising Officer shall ensure that the Certifying Body's certificate on the annual account and the audit report of its findings referred to in paragraph 1 shall in particular state whether it has gained reasonable assurance that the accounts to be transmitted to the Commission are true, complete and accurate, and that the internal control procedures have operated satisfactorily.
Nacionalni odredbodajalec zagotovi, da certifikacijski organ v potrdilu o letnem obračunu in revizijskem poročilu o ugotovitvah revizije iz prvega odstavka zlasti navede, ali si je pridobil zadostna zagotovila, da so obračuni, ki se pošiljajo Komisiji, resnični, popolni in točni in da so zadovoljivo delovali postopki notranjega nadzora.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(8) In the use of the fifth paragraph of this Article, the Administration, taking into account valid regulations including regulations relating to the issue of a certificate of airworthiness, shall enter in the aircraft register those aircraft that are owned by citizens of other states, members of the Communities and transfer from the aircraft register of the cited states without discriminatory taxes and without delay.
(8) Pri uporabi petega odstavka tega člena Uprava ob upoštevanju veljavnih predpisov, vključno s predpisi, ki zadevajo izdajo spričeval o plovnosti, sprejme v register zrakoplovov tiste zrakoplove, ki so v lasti državljanov drugih držav, članic Skupnosti in prenos iz registra zrakoplovov navedenih držav brez diskriminacijske takse in brez zavlačevanja.
14 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 1999-110
(ii) furnish to the Bank as soon as available, but in any case not later than six months after the end of each such year, (A) certified copies of the financial statements referred to in paragraph (a) of this Section for such year as so audited, and (B) an opinion on such statements, records and accounts and report of such audit, by said auditors, of such scope and in such detail as the Bank shall have reasonably requested; and
ii) predložila banki (A) potrjena revidirana finančna poročila iz točke (a) tega odstavka in (B) revizorsko mnenje o poročilih, evidenci in računih ter poročilo omenjenih revizorjev o opravljeni reviziji, kakor hitro ji bodo na voljo, vendar ne kasneje kot šest mesecev po koncu vsakega fiskalnega leta, in sicer v takem obsegu in tako podrobno, kot banka upravičeno zahteva, in
15 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-52
(ii) furnish to the Bank as soon as available, but in any case not later than six (6) months after the end of each such year, (A) certified copies of the financial statements referred to in paragraph (a) of this Section for such year as so audited, and (B) an opinion on such statements, records and accounts and report of such audit, by said auditors, of such scope and in such detail as the Bank shall have reasonably requested; and
(ii) predložila banki (A) potrjena revidirana finančna poročila iz točke (a) tega odstavka in (B) revizorsko mnenje o poročilih, evidenci in računih ter poročilo omenjenih revizorjev o opravljeni reviziji, kakor hitro ji bodo na voljo, vendar ne kasneje kot šest mesecev po koncu vsakega fiskalnega leta, in sicer v takem obsegu in tako podrobno, kot banka upravičeno zahteva, in
16 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 25
(1) A fine of not less than 1,000,000 tolars shall be imposed on an individual who commits an offence in connection with the independent performance of a professional activity, and no less than a fine of 3,000,000 tolars on a legal person 1. for not conducting business with consumers in the Slovene language or for not using their full registered company name and address in written communications to consumers, or for not using at least their abridged registered company name and address in written communications which are not intended for a particular individual consumer (first and second paragraphs of Article 2) 2. for not allowing, as a provider of information society services, for a simple direct and constant access to the data referred to in the third paragraph of Article 2 (third paragraph of Article 2) 3. for advertising goods or services in a manner which is in contrast with the law, indecent or misleading, or for not advertising goods or services in the Slovene language (Articles 12, 12a and 12b) 4. for advertising goods or services through a means of comparative advertising which is contrary to provisions of this Act (Article 12c) 5. if the advertising of goods or services includes elements which cause or which could cause physical, mental or other harm to children, or elements which exploit or which could exploit their trusting nature or inexperience (Article 15) 6. for advertising messages which are part of or present a service of an information society and are not in accordance with Article 15a (Article 15a) 7. for failing to issue to the consumer, upon the conclusion of a contract for goods referred to in Article 15b, a warranty certificate, technical instructions and a list of authorised service agents, or if these documents are not entirely in the Slovene language and easily understandable (first and third paragraphs of Article 16) 8. for failing to provide repair and maintenance of a product for the period covered by a warranty or for its extended period, free of charge, and after that period for a charge, by providing this service itself or through an authorised representative (fourth paragraph of Article 16) 9. for failing to provide maintenance, replacement parts and attachable components also after the expiry of the warranty period (fifth paragraph of Article 16) 10.for failing, as a seller of residential or business property, to hand over to a purchaser, a warranty for all of the built-in products referred to in Article 15b, no later than at the handing over of the title of ownership of the property (eighth paragraph of Article 16) 11.for failing to include all the data referred to in the first paragraph of Article 18 of this Act in a warranty certificate 12.for acting as the producer in contrast with the first paragraph of Article 20 13.for not selling goods or providing services to consumers under equal conditions (second paragraph of Article 25) 14.if the highest percentage reduction on the price of goods offered in a clearance sale, declared as a percentage range, does not account for at least one-quarter of the value of all goods offered in the clearance sale (third paragraph of Article 28) 15.for failing to provide instructions for use in line with Article 33 of this Act for goods which, for their correct use require a certain procedure or which, if used incorrectly, could cause damage to the user or to others, or could pollute the environment 16.for failing, in the final computation, to calculate and pay to the consumer interest on the prepayment of goods or services at the interest rate applied by banks to deposits fixed for over three months (Article 41) 17.for failing to deliver goods in perfect condition, in the agreed quantity and at the agreed time with all the accompanying documentation, when delivery to the consumer's home or elsewhere has been arranged (first paragraph of Article 42) 18.for leaving goods at the door of the consumer's home in the case of home delivery (second paragraph of Article 42) 19.for failing with regard to a distance contract to provide the consumer with the data referred to in Article 43b of this Act on a relevant permanent data carrier within the prescribed times (Article 43c) 20.for not confirming, as a provider of information society services, orders in electronic format, other than exceptions stipulated by the law, or for not submitting the provisions of the contract in a form which will assure its preservation for later use (third paragraph of Article 43b) 21.for failing to return, in due time, all the payments made in the case where a consumer cancels a contract concluded at a distance or away from premises (first paragraph of Article 43d and fifth paragraph of Article 46c) 22.for using a call system without the mediation of an individual, facsimile transmission machine or electronic mail without prior consent from the consumer, to whom a message was addressed (first paragraph of Article 45a) 23.for sending messages to consumers with the intention of concluding a contract to supply goods or services, regardless of a consumer's declaration that he/she no longer wish to receive such mail (third paragraph of Article 45a) 24.for failing with regard to a contract negotiated away from the business premises to hand over to the consumer, in the prescribed period of time, a written notice containing at least the registered company name and address, the type and price of the goods and the rights of the consumer under the provisions of Article 46c of this Act, as well as place and date (Article 46b) 25.if the price for the delivery of energy or water to a consumer is not calculated according to the actual delivery, or if the measurement of the actual delivery of energy or water is not carried out in the prescribed manner (Article 48) 26.for failing to allow for the premature settlement of the outstanding balance of the purchase price, exclusive of contractual interest while buying on hire purchase (Article 51) 27.for not returning already paid instalments while buying on hire purchase with the legally prescribed belated interest due from the date of receipt of payment, as well as the unavoidable costs incurred for the goods (Article 54) 28.if a company organising group excursions and travel has failed to insure the travellers adequately (Article 58) 29.if a timeshare contract for tourist facilities is not made in writing (Article 60a) 30.if the contract does not include the prescribed data (Article 60b).
pogodba ne vsebuje predpisanih podatkov (60.b člen).
17 Končna redakcija
CELEX: 32004L0039
lead to refusal to certify the accounts or to the expression of reservations.
vodijo k zavrnitvi potrditve računovodskih izkazov ali k izrazu pridržkov.
18 Končna redakcija
DRUGO
Certified statement relating to the members of the family to be taken into account in the calculation of cash benefits
Potrdilo o družinskih članih, ki se upoštewvajo pri izračunu denarnih dajatev
19 Končna redakcija
DRUGO
Certified statements relating to the members of the family to be taken into account when establishing the amount of the benefit
Potrdila družinskih članov, ki se upoštevajo za ugotavljanje višine dajatev
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
His absence shall be considered to be unjustified as from the thirteenth day of absence on account of sickness without a medical certificate.
Njegova odsotnost se od trinajstega dne dalje šteje kot neopravičena zaradi bolezni brez zdravniškega potrdila.
21 Končna redakcija
DRUGO
whereas such regulations may include special provisions which may vary according to the third country concerned, and whereas this must be taken into account in drawing up the standard forms of certificate;
ker lahko takšni predpisi vključujejo posebne določbe, ki se lahko razlikujejo glede na zadevno tretjo državo, in ker je to treba upoštevati pri pripravi standardnih obrazcev spričeval;
22 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31978R0890
Whereas, in order to take account of current commercial practice in certain Community regions, hops marketed seeded and seedless should be defined and provision made for the appropriate entry on the certificate;
ker bi bilo treba za upoštevanje sedanje komercialne prakse v določenih regijah Skupnosti opredeliti hmelj, ki se trži s semeni in brez semen, ter izdelati določbo za ustrezen vpis v certifikat;
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0040
a bank document issued by approved intermediaries established in the Community certifying that payment corresponding to the export in question has been credited to the account of the exporter opened with them, or proof of payment.
bančnega dokumenta, ki so ga izdali potrjeni posredniki s sedežem v Skupnosti, ki potrjuje, da je bilo plačilo, ki ustreza zadevnemu izvozu, nakazano na račun izvoznika, ki je odprt pri njih, ali dokazila o plačilu.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0307
The notified amounts shall be taken into account for the determination of the amount for which refund certificates for use from 1 April 2004 are to be issued pursuant to point (d) of Article 8(1) of Regulation (EC) No 1520/2000.
Sporočeni zneski se upoštevajo pri določanju zneska, za katerega se izdajo potrdila o nadomestilu z uporabnostjo od 1. aprila 2004 v skladu s točko (d) člena 8(1) Uredbe (ES) št. 1520/2000.
25 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R0800
a bank document issued by approved intermediaries established in the Community, certifying, in the case of the third countries listed in Annex II, that payment for the exports in question has been credited to the exporter's account with them;
bančni dokument, ki ga izdajo odobreni posrednik s sedežem v Skupnosti in ki v primeru tretjih držav iz Priloge II potrjuje, da je bilo plačilo za ta izvoz knjiženo v dobro izvoznikovega računa, ki ga ima pri njih;
26 Končna redakcija
pravo
CELEX: 31982L0714
In the course of the above tests, the authority competent for issuing the certificate will not take into account the effects of special devices (rudders, propulsion mechanisms, etc.) installed on lighters unless the latter always form part of the same train.
Pri zgoraj navedenih preskusih organ, pristojen za izdajo spričevala, upošteva učinke posebnih naprav (krmila, pogonski mehanizmi itd.), nameščenih na maonah, samo takrat, kadar so ti vedno del iste naveze.
27 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
throughout the Community, in the case of certain vine varieties for which the Community's needs can be covered, taking into account their genetic diversity, if necessary under an established programme, by propagating material officially certified as 'initial propagating material', 'basic propagating material' or 'certified propagating material', and
v vsej Skupnosti, v primeru nekaterih sort trte, za katere se lahko potrebe Skupnosti pokrijejo, ob upoštevanju njihove genske raznovrstnosti, če je treba v okviru vzpostavljenega programa, z razmnoževalnem materialom, ki je uradno potrjen kot 'izvorni razmnoževalni material', 'osnovni razmnoževalni material' ali 'certificiran razmnoževalni material', in
28 Končna redakcija
CELEX: 32004L0083
The practical difficulties encountered by beneficiaries of refugee or subsidiary protection status concerning the authentication of their foreign diplomas, certificates or other evidence of formal qualification should be taken into account.
Upoštevati je treba praktične težave, s katerimi se soočajo upravičenci do statusa begunca ali subsidiarne zaščite pri ugotavljanju verodostojnosti tujih diplom, spričeval ali drugih dokazil o formalni izobrazbi.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
2 Ships shall comply with the relevant requirements of this chapter and of part A of the ISPS Code, taking into account the guidance given in part B of the ISPS Code, and such compliance shall be verified and certified as provided for in part A of the ISPS Code.
Ladje ravnajo v skladu z ustreznimi zahtevami tega poglavja in dela A Kodeksa ISPS ob upoštevanju smernic iz dela B Kodeksa ISPS; ta skladnost se preveri in potrdi, kot je predvideno v delu A Kodeksa ISPS.
30 Končna redakcija
DRUGO
amending Decision 93/402/EEC concerning animal health conditions and veterinary certification for imports of fresh meat from South American countries to take account of the animal health situation in Uruguay (notified under document number C(2001) 2205) (2001/538/EC)
o spremembah Odločbe 93/402/EGS o pogojih v zvezi z zdravstvenim varstvom živali in izdajanju veterinarskih spričeval pri uvozu svežega mesa iz južnoameriških držav zaradi upoštevanja zdravstvenega stanja živali v Urugvaju
31 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(5) The certified auditor shall disclaim the opinion if the legal person fails to enable the authorized persons of an auditing company to carry out the audit according to Article 21 paragraphs 1 to 3 hereof, or if the legal person keeps the books of account, files, and computer records contrary to the accounting standards, thus failing to provide sufficient basis to enable the certified auditor to make a reliable assessment as to whether the financial statements are true and fair.
(5) Pooblaščeni revizor mora zavrniti izdelavo mnenja, če pravna oseba pooblaščenim osebam revizijske družbe ne omogoči izvajanje revizije v skladu s prvim do tretjim odstavkom 21. člena tega zakona oziroma če pravna oseba vodi poslovne knjige, spise in računalniške zapise v nasprotju z računovodskimi standardi, in zaradi tega ni dovolj podlag, da bi pooblaščeni revizor lahko zanesljivo ocenil resničnost in poštenost računovodskih izkazov.
32 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
The Director of the Institute shall be in his capacity a member of the Board of Auditors, five members shall hold the licence of a certified auditor, while the remaining three members - representatives of the interested public shall have appropriate professional knowledge and experience from the field of accountancy and finance.
Direktor Inštituta je po funkciji član revizijskega sveta, pet članov revizijskega sveta mora imeti dovoljenje za opravljanje nalog pooblaščenega revizorja, ostali trije člani - predstavniki zainteresiranih javnosti pa morajo imeti ustrezna strokovna znanja in izkušnje s področja računovodstva in financ.
33 Končna redakcija
CELEX: 32004R0136
The certificate issued after completion of veterinary checks and currently laid down in Annex B to Decision 93/13/EEC should be adapted to take account of changes to procedures both for consignments meeting Community rules and for consignments not meeting Community rules, and whether for import into or transit of the Community.
Spričevala, izdana po zaključenih veterinarskih pregledih, in ki so trenutno določena v Prilogi B k Odločbi 93/13/EGS, je treba prilagoditi, da se upoštevajo spremembe postopkov za pošiljke, skladne s pravili Skupnosti, in pošiljke, neskladne s pravili Skupnosti, bodisi za uvoz v bodisi za tranzit čez Skupnost.
34 Končna redakcija
CELEX: 31976R1416
The Centre shall forward to the Audit Board, on a quarterly basis and at the latest within the month which follows the end of the quarter, the documents supporting the accounts, in particular the documents and certificates in respect of the correct application of the provisions which govern the implementation of the statement of revenue and expenditure and relating to the commitment and payment of expenditure and the establishment and collection of revenue.
Center četrtletno, najkasneje v mesecu po koncu četrtletja, predloži Revizijskemu odboru dokazno gradivo za poročila, zlasti dokumente in potrdila v zvezi s pravilno uporabo določb, ki urejajo izvrševanje načrta prihodkov in odhodkov ter se nanašajo na obveznosti in plačila odhodkov ter določitev in izterjavo prihodka.
35 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002R0314
For the calculation of the foreseeable average loss referred to in Article 15(1)(d) of Regulation (EC) No 1260/2001, the production refunds for the quantities of basic products expressed as white sugar for which certificates for the production refunds referred to in Article 7(3) of that Regulation have been issued during the course of the marketing year in question shall also be taken into account.
Za izračun predvidene povprečne izgube iz člena 15(1)(d) Uredbe (ES) št. 1260/2001 se upoštevajo tudi proizvodna nadomestila za količine osnovnih proizvodov, izražene kot beli sladkor, za katere so bila v zadevnem tržnem letu izdana potrdila za proizvodna nadomestila iz člena 7(3) navedene uredbe.
36 Končna redakcija
DRUGO
'STCW Convention' shall mean the International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers as it applies to the matters concerned taking into account the transitional provisions of Article VII and Regulation I/15 of the Convention and including, where appropriate, the applicable provisions of the STCW code, all being applied in its up-to-date version;
'Konvencija STCW' pomeni Mednarodno konvencijo o standardih za usposabljanje, izdajanje spričeval in ladijsko stražarjenje pomorščakov, kakor se za zadevne zadeve uporablja, ob upoštevanju prehodnih določb člena VII in Pravila I/15 Konvencije in po potrebi vključno, z ustreznimi določbami Kodeksa STCW, vse v najnovejši različici;
37 Končna redakcija
CELEX: 32004R0631
That certified statement must testify the existence of the right to the benefits in question under the conditions set out in Article 69(1) (a) of the Regulation, indicate the duration of such right taking into account the provisions of Article 69(1)(c) of the Regulation and, in the case of incapacity for work or hospitalisation, specify the amount of cash benefits to be provided, where appropriate, by way of sickness insurance during the abovementioned period."
Ta potrdilo mora dokazovati obstoj pravice do omenjenih dajatev pod pogoji, določenimi v členu 69(1)(a) Uredbe, navajati mora trajanje take pravice ob upoštevanju določb člena 69(1)(c) Uredbe in znesek denarnih dajatev, ki se če je to primerno zagotavljajo iz zdravstvenega zavarovanja med zgoraj omenjenim obdobjem v primeru nezmožnosti za delo ali bolnišničnega zdravljenja.";
38 Končna redakcija
DRUGO
With regard to Lloyd's, the publication of the balance sheet and the profit and loss account shall be replaced by the compulsory presentation of annual trading accounts covering the insurance operations, and accompanied by an affidavit certifying that auditors'certificates have been supplied in respect of each insurer and showing that the responsibilities incurred as a result of these operations are wholly covered by the assets.
Pri Lloyd'su objavo bilance stanja in izkaza poslovnega izida nadomesti obvezna predložitev letnih poslovnih knjig, iz katerih so razvidni zavarovalni posli in katerim je priložena izjava, s katero je potrjeno, da so glede vsakega zavarovatelja podana revizorjeva potrdila, ki dokazujejo, da so obveznosti, ki izhajajo iz teh poslov, v celoti krite s sredstvi.
39 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001D0600
concerning protective measures with regard to imports of certain animals from Bulgaria due to an outbreak of bluetongue, repealing Decision 1999/542/EC, amending Decision 98/372/EC concerning the animal health conditions and veterinary certifications for import of live animals of bovine and swine species from certain European countries to take into account some aspects in relation with Bulgaria and amending Decision 97/232/EC drawing up lists of third countries from which Member States authorise imports of sheep and goats
o zaščitnih ukrepih glede uvoza nekaterih živali iz Bolgarije zaradi izbruha bolezni modrikastega jezika, ki razveljavlja Odločbo 1999/542/ES, ki spreminja Odločbo 98/372/ES o zdravstvenem stanju živali in veterinarskem certificiranju za uvoz živega goveda in prašičev iz nekaterih evropskih držav, da bi upoštevali nekatere vidike v zvezi z Bolgarijo, ter spreminja Odločbo 97/232/ES o izdelavi seznamov tretjih držav, iz katerih države članice dovolijo uvoz ovc in koz
40 Pravna redakcija
DRUGO
lead to refusal to certify the accounts or to the expression of reservations;
privesti do zavrnitve potrditve računovodskih izkazov ali do izražanja zadržkov;
41 Pravna redakcija
DRUGO
whereas this must be taken into account in drawing up the standard forms of certificate;
ker je to treba upoštevati pri pripravi standardnih obrazcev spričevala;
42 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003D0810
The model health certificate to be used takes into account the Newcastle disease situation in the third country concerned.
Vzorec veterinarskega spričevala, ki se ga uporabi, mora upoštevati razmere v zadevni tretji državi glede atipične kokošje kuge.
Prevodi: en > sl
1–50/289
certify the accounts