Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–13/13
channel check
1 Končna redakcija
finance
CELEX: 32002D0731
50 kHz checking channel
kontrolni kanal 50 kHz
2 Končna redakcija
CELEX: 41994D0001
Since passengers are channelled into Schengen and non-Schengen flows, checks cannot in practice be abolished for air and sea travel unless airports and seaports have the requisite separate handling areas.
Zaradi avtomatskega usmerjanja schengenskih in neschengenskih potniških tokov se lahko meja na notranjih schengenskih letih in ladijskih potovanjih dejansko prestopa brez kontrol le takrat, ko so na letališčih in v pristaniščih zagotovljene potrebne ločitvene zmogljivosti.
3 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
On March 18th 2002, the first channel of tv Slovenia, in its 7 o'clock news, showed the arrest of a Chechen soldier who had been seized by Russian forces and before that had been identified on the basis of a video tape recorded by the Chechens on some previous occasion.
Dne 18. marca 2001 je TV Slovenija, prvi program, v povzetku poročil ob 19.00 uri predvajala aretacijo čečenskega borca, ki so ga ruske sile zajele, ker so ga prepoznali na podlagi posnetka videokasete, ki so jo pred časom posneli Čečenci.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0878
With regard to consignments imported or in transit, the competent authority shall carry out documentary checks at regular intervals, and at least twice a year, on the channelling chain from the border inspection posts of first entry to the approved technical plant in case of import, and to the border inspection post of exit in case of transit, for the purpose of reconciliation of the quantities of animal by-products imported, used and disposed of, ensuring compliance with this Regulation and with Regulation (EC) No 1774/2002.
Glede uvoženih pošiljk ali pošiljk v tranzitu pristojni organ v rednih presledkih opravlja dokumentacijski pregled in najmanj dvakrat letno na usmerjevalni verigi od mejnih kontrolnih točk prvega vstopa do odobrenega tehničnega obrata v primeru uvoza, in do mejne kontrolne točke izstopa v primeru tranzita, zaradi usklajevanja količin uvoženih, uporabljenih in odstranjenih živalskih stranskih proizvodov, da se zagotovi skladnost s to uredbo in z Uredbo (ES) št. 1774/2002.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0594
Passengers who have selected the green channel shall not be subject to any other customs formalities unless they are the subject of a spot check;
Potnikom, ki so izbrali zeleni prehod, ni treba izpolniti nobenih drugih carinskih formalnosti, razen če so izpostavljeni kontroli po naključnem izboru;
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0594
8.Passengers who have selected the green channel shall not be subject to any other customs formalities unless they are the subject of a spot check;
Potnikom, ki so izbrali zeleni prehod, ni treba izpolniti nobenih drugih carinskih formalnosti, razen če so izpostavljeni kontroli po naključnem izboru;
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0334
Such importation is only permitted subject to the system of channelling and to the checks and treatments laid down in Commission Decision 93/402/EEC.
Taksen uvoz je dovoljen samo v okviru sistema usmerjanja in pod pogojem, da so bili opravljeni pregledi in obdelava, predpisani v Odločbi Komisije 93/402/EGS.
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R0399
whereas, moreover, a better understanding of the marketing channels will help pinpoint the checks on the increase in the sales of dried grapes produced in the Community;
ker bo boljše razumevanje tržnih kanalov poleg tega pomagalo natančneje opredeliti preverjanja povečanj prodaje suhega grozdja, proizvedenega v Skupnosti;
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 41994D0001
Since passengers are channelled into Schengen and non-Schengen flows, checks cannot in practice be abolished for air and sea travel unless airports and seaports have the requisite separate handling areas.
Zaradi avtomatskega usmerjanja schengenskih in neschengenskih potniških tokov se lahko meja na notranjih schengenskih letih in ladijskih potovanjih dejansko prestopa brez kontrol le takrat, ko so na letališčih in v pristaniščih zagotovljene potrebne ločitvene zmogljivosti.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996L0079
This can be done for example by an electrical signal of known amplitude simulating the output signal of the transducer which allows a check to be made on the gain factor of the data channel, excluding the transducer.
To se lahko naredi s pomočjo električnega signala znane amplitude, ki simulira izhodni signal primarnega senzorja, kar omogoča preverjanje faktorja ojačenja podatkovnega kanala, razen primarnega senzorja.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31987D0594
9.A system which involves the use of only one lane, but under which vehicles displaying the red sticker, or those selected for spot checks, are directed to a designated parking area, may be regarded as meeting the requirements of the dual-channel system.
Za sistem, ki izpolnjuje zahteve sistema dvojnega prehoda, se lahko šteje tudi sistem, ki vključuje uporabo samo enega voznega pasu, toda pri katerem se vozila z rdečo nalepko ali tista, ki se določijo za kontrolo po naključnem izboru, preusmerijo na določeno parkirno mesto.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0878
With regard to consignments imported or in transit, the competent authority shall carry out documentary checks at regular intervals, and at least twice a year, on the channelling chain from the border inspection posts of first entry to the approved technical plant in case of import, and to the border inspection post of exit in case of transit, for the purpose of reconciliation of the quantities of animal by-products imported, used and disposed of, ensuring compliance with this Regulation and with Regulation (EC) No 1774/2002.
Glede uvoženih pošiljk ali pošiljk v tranzitu pristojni organ v rednih presledkih opravlja dokumentacijski pregled in najmanj dvakrat letno na usmerjevalni verigi od mejnih kontrolnih točk prvega vstopa do odobrenega tehničnega obrata v primeru uvoza, in do mejne kontrolne točke izstopa v primeru tranzita, zaradi usklajevanja količin uvoženih, uporabljenih in odstranjenih živalskih stranskih proizvodov, da se zagotovi skladnost s to uredbo in z Uredbo (ES) št. 1774/2002.
Prevodi: en > sl
1–13/13
channel check