Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/429
chemical mean
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
The CAS number of the pollutant means the precise identifier in Chemical Abstracts Service.
Številka onesnaževala CAS je natančna oznaka Službe za izmenjavo kemijskih izvlečkov.
2 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
(e) Information on precautionary measures to reduce exposure to, and emission of, the chemical;
e) informacije o varnostnih ukrepih za manjšo izpostavljenost kemikaliji in za zmanjšanje njene emisije;
3 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
(i) ”Chemical Review Committee” means the subsidiary body referred to in paragraph 6 of Article 18.
i) ”odbor za pregled kemikalij” pomeni pomožni organ, naveden v šestem odstavku 18. člena.
4 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Each Party shall take measures to ensure: (a)That a chemical listed in Annex A or Annex B is imported only:
Vsaka pogodbenica sprejme ukrepe, s katerimi zagotovi: (a) da se kemikalija, uvrščena v Prilogo A ali Prilogo B, uvaža le:
5 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
(b) ”Banned chemicalmeans a chemical all uses of which within one or more categories have been prohibited by final regulatory action, in order to protect human health or the environment.
b) ”prepovedana kemikalija” pomeni kemikalijo, za katero so bile z dokončnim ureditvenim ukrepom prepovedane vse uporabe v eni ali več vrstah kemikalij zaradi varovanja zdravja ljudi ali varstva okolja.
6 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(i) Measured levels of the chemical in locations distant from the sources of its release that are of potential concern;
(i) skrb vzbujajoče visoke izmerjene vrednosti kemikalije na lokacijah daleč stran od vira izpusta kemikalije;
7 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
"Substance" means a single chemical species, or a number of chemical species which form a specific group by virtue of (a) having similar properties and being emitted together into the environment; or (b) forming a mixture normally marketed as a single article;
»snov« pomeni eno samo kemijsko vrsto ali več kemijskih vrst, ki sestavljajo posebno skupino, ker a) imajo podobne lastnosti in se skupaj izpuščajo v okolje, ali (b) sestavljajo mešanico, ki se običajno trži kot en sam izdelek;
8 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
(c) ”Severely restricted chemicalmeans a chemical virtually all use of which within one or more categories has been prohibited by final regulatory action in order to protect human health or the environment, but for which certain specific uses remain allowed.
c) ”strogo omejena kemikalija” pomeni kemikalijo, za katero je bila v eni ali več vrstah kemikalij z dokončnim ureditvenim ukrepom prepovedana praktično vsakršna uporaba zaradi varovanja zdravja ljudi ali varstva okolja, vendar je ostala dovoljena za določene posebne uporabe.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
iii) ` Nuclear fuel` means fissionable material in the form of uranium metal, alloy, or chemical compound (including natural uranium), plutonium metal, alloy, or chemical compound, and such other fissionable material as the Steering Committee shall from time to time determine.
iii) ` Jedrsko gorivo` pomeni cepljivi material, ki vsebuje uran v obliki kovine, zlitine ali kemične spojine (vključno z naravnim uranom), plutonij v obliki kovine, zlitine ali kemične spojine, in drug cepljivi material, kot ga občasno določi Upravni odbor.
10 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
In the framework of their food law and environment protection legislation they severely restrict and control the use of chemical means in food production and processing, as well as other chemical means in their environment that could be transmitted directly or indirectly in man` s food chain (e. g. slaughter animals).
V okviru svoje živilske in okolje varstvene zakonodaje strogo omejujejo in nadzorujejo uporabo kemičnih sredstev v pridelavi in predelavi živil, pa tudi druge kemične snovi v svojem okolju, ki bi se lahko prenašale v živilsko verigo človeka neposredno ali posredno (npr. klavne živali).
11 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Priority should be given to the consideration of approaches to prevent the formation and release of the chemicals listed in Part I. Useful measures could include:
Prednostno se obravnavajo pristopi za preprečevanje nastajanja in sproščanja kemikalij, uvrščenih na seznam v I. delu. Koristni ukrepi lahko vključujejo:
12 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
(b) technical measures, including design, safety systems, construction, choice of chemicals, operation, maintenance and systematic inspection of the installation;
(b) tehnične ukrepe, vključno s projektiranjem obrata, njegovimi varnostnimi sistemi, gradnjo obrata, izbiro kemikalij, delovanjem in vzdrževanjem obrata ter sistematičnim nadzorom nad njim;
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
(12) "Tanker" means an oil tanker as defined in Regulation 1(4) of Annex I or a chemical tanker as defined in Regulation 1(1) of Annex II of the present Convention.
(12) »tanker« pomeni tanker za prevoz nafte, ki je opredeljen v četrtem odstavku 1. pravila Priloge I, ali tanker za prevoz kemikalij, ki je opredeljen v prvem odstavku 1. pravila Priloge II te konvencije;
14 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
Each Party shall implement appropriate legislative or administrative measures to ensure timely decisions with respect to the import of chemicals listed in Annex III.
Vsaka pogodbenica izvaja ustrezne zakonske ali upravne ukrepe, da zagotovi pravočasne odločitve glede uvoza kemikalij, ki so na seznamu v Prilogi III.
15 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
(f) ”Export” and “import” mean, in their respective connotations, the movement of a chemical from one Party to another Party, but exclude mere transit operations;
f) ”izvoz” in “uvoz” pomenita vsak v svojem ustreznem pomenu gibanje kemikalije od ene pogodbenice k drugi pogodbenici, vendar je pri tem čisti tranzit izključen;
16 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
(a) ”Chemicalmeans a substance whether by itself or in a mixture or preparation and whether manufactured or obtained from nature, but does not include any living organism.
a) ”kemikalija” pomeni snov samo po sebi ali v mešanici ali pripravku, pridobljeno v naravi ali proizvedeno, ne vključuje pa nobenih živih organizmov.
17 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
Many marshy meadows have been dried, chemical residues are accumulating in large farming areas, and the vital animal migration routes are often intersected by transport infrastructure.
Osušeni so mnogi močvirni travniki, na velikih kmetijskih površinah se kopičijo ostanki kemikalij, življenjske selitvene poti živali sekajo številni komunikacijski objekti.
18 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
(e) ”Final regulatory action” means an action taken by a Party, that does not require subsequent regulatory action by that Party, the purpose of which is to ban or severely restrict a chemical;
e) ”dokončni ureditveni ukrep” pomeni vsak ukrep, ki ga pogodbenica sprejme in ji za njim ni treba sprejeti nobenega nadaljnjega ureditvenega ukrepa za prepoved ali strogo omejitev kemikalije;
19 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2009-100
(a) the term ` hazardous substance` means a substance or mixture of substances which by virtue of chemical, physical or toxicological properties, either singly or in combination, constitutes a hazard;
(a) izraz ''nevarna snov'' pomeni snov ali mešanico snovi, ki zaradi kemičnih, fizikalnih ali toksikoloških lastnosti sama ali skupaj z drugimi snovmi pomeni nevarnost;
20 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Each Party that has one or more regulatory and assessment schemes for new pesticides or new industrial chemicals shall take measures to regulate with the aim of preventing the production and use of new pesticides or new industrial chemicals which, taking into consideration the criteria in paragraph 1 of Annex D, exhibit the characteristics of persistent organic pollutants.
Vsaka pogodbenica, ki ima enega ali več ureditvenih in ocenjevalnih programov za nove pesticide ali nove industrijske kemikalije, sprejme ukrepe za urejanje, katerih cilj je preprečevanje proizvodnje in uporabe novih pesticidov ali novih industrijskih kemikalij, ki imajo po merilih iz prvega odstavka Priloge D značilnosti obstojnih organskih onesnaževal.
21 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
An evaluation should be undertaken regarding possible control measures for chemicals under consideration for inclusion in this Convention, encompassing the full range of options, including management and elimination.
Pripraviti je treba oceno v zvezi z možnimi ukrepi za nadzor nad kemikalijami, obravnavanimi zaradi možne vključitve v to konvencijo, ki mora zajemati najrazličnejše možnosti, tudi upravljanje in odpravo.
22 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-62
Production within the meaning of the categories of activities contained in this paragraph means the production on an industrial scale by chemical processing of substances or groups of substances listed in subparagraphs (a) to (g):
proizvodnja v okviru kategorij dejavnosti iz tega odstavka pomeni proizvodnjo na industrijski ravni s kemično predelavo snovi ali skupin snovi iz pododstavkov a) do g):
23 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
A flask or irradiated fuel means a vessel for the transportation and/or storage of irradiated fuel which provides chemical, thermal and radiological protection, and dissipated decay heat during handling, transportation and storage.
Vsebnik za obsevano gorivo pomeni posodo za prevoz in/ali shranjevanje obsevanega goriva, ki zagotavlja kemijsko, toplotno in radiološko zaščito ter med ravnanjem, prevozom in shranjevanjem odvaja zaostalo toploto.
24 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
A flask for irradiated fuel means a vessel for the transportation and/or storage of irradiated fuel which provides chemical, thermal and radiological protection, and dissipates decay heat during handling, transportation and storage.
Vsebnik za obsevano gorivo pomeni posodo za prevoz in/ali shranjevanje obsevanega goriva, ki zagotavlja kemijsko, toplotno in radiološko zaščito ter med ravnanjem, prevozom in shranjevanjem odvaja zaostalo toploto.
25 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 47-2009
2.4 ` DNA profile` means a letter or a number code which represents a set of identification characteristics of the non-coding part of an analysed human DNA sample, i.e. the particular chemical form at the various DNA locations (loci);
2.4 »profil DNK« pomeni črkovno ali številčno kodo, ki predstavlja skupino identifikacijskih značilnosti nekodirajočega dela analiziranega vzorca človeške DNK, tj. posebno kemično obliko na različnih lokusih DNK (loci);
26 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 39
Chemical analysis of the content of selected minerals has shown that from 52 daily meals of food in total, 17 did not exceed the daily recommended intake of calcium, 29 of magnesium, 23 of zinc, 37 of copper, 32 of iodine, and 33 of selenium.
Kemična analiza na vsebnost izbranih mineralov pa je pokazala, da od skupnih 52 celodnevnih obrokov hrane 17 celodnevnih obrokov ni preseglo dnevnih priporočil za kalcij, 29 za magnezij, 23 za cink, 37 za baker, 32 za jod in 33 za selen.
27 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
(d) ”Severely hazardous pesticide formulation” means a chemical formulated for pesticidal use that produces severe health or environmental effects observable within a short period of time after single or multiple exposure, under conditions of use;
d) ”zelo nevarna oblika pesticidnega pripravka” pomeni kemikalijo, ki je bila sestavljena za pesticidno uporabo in pri kateri je v kratkem času po enkratni ali večkratni izpostavljenosti ob uporabi mogoče opaziti hude učinke na zdravje ali okolje;
28 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Each Party shall at a minimum take the following measures to reduce the total releases derived from anthropogenic sources of each of the chemicals listed in Annex C, with the goal of their continuing minimization and, where feasible, ultimate elimination:
Vsaka pogodbenica mora sprejeti vsaj naslednje ukrepe za zmanjšanje celotnih izpustov iz antropogenih virov za vsako od kemikalij, uvrščeno v Prilogo C, da bi se čim bolj zmanjšali celotni izpusti in se, kadar je to mogoče, dokončno odpravili:
29 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Physico-chemical treatment not specified elsewhere in this annex which results in final compounds or mixtures which are discarded by means of any of the operations specified in this part (e.g. evaporation, drying, calcination, neutralization, precipitation)
fizikalno-kemična obdelava, ki ni določena drugje v tej prilogi, pri kateri nastanejo končne spojine ali mešanice, ki se odstranjujejo z enim od postopkov, navedenih v tem delu (npr. izparevanje, sušenje, kalcinacija, nevtralizacija, obarjanje)
30 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
The Committee shall, through the Secretariat, invite information from all Parties and observers relating to the considerations specified in Annex F. It shall then prepare a risk management evaluation that includes an analysis of possible control measures for the chemical in accordance with that Annex; or
Odbor prek Sekretariata zaprosi pogodbenice in opazovalke za informacije o vidikih, opredeljenih v Prilogi F. Odbor nato pripravi oceno obvladovanja tveganj, ki vključuje ukrepe za nadzor nad kemikalijo v skladu s to prilogo, ali
31 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
The Committee shall, based on the risk profile referred to in paragraph 6 and the risk management evaluation referred to in paragraph 7 (a) or paragraph 8, recommend whether the chemical should be considered by the Conference of the Parties for listing in Annexes A, B and/or C. The Conference of the Parties, taking due account of the recommendations of the Committee, including any scientific uncertainty, shall decide, in a precautionary manner, whether to list the chemical, and specify its related control measures, in Annexes A, B and/or C.
Odbor na podlagi opisa tveganja, omenjenega v šestem odstavku, in na podlagi ocene obvladovanja tveganj pododstavka (a) sedmega odstavka ali osmega odstavka priporoči, ali naj Konferenca pogodbenic obravnava kemikalijo zaradi uvrstitve v Priloge A, B in/ali C. Konferenca pogodbenic ob ustreznem upoštevanju priporočil odbora skupaj z upoštevanjem negotovosti v znanosti odloči, upoštevajoč pri tem previdnostno načelo, ali se kemikalija uvrsti v Priloge A, B in/ali C in ali se opredelijo ukrepi za nadzor nad to kemikalijo.
32 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
In addition to these measures, the measures based on market mechanisms will be introduced (e.g. environmental management systems - EMS, taxes for waste holders/generators, higher costs of waste disposal, tax reliefs for those introducing appropriate solutions, etc.), which will promote the material and energy utilisation of waste and the reduction of their harmful effects by detoxification, chemical/thermal/biological stabilisation, etc.
Ob teh ukrepih bodo uvedeni tudi ukrepi na osnovi tržnih mehanizmov (npr. uvajanje sistemov ravnanja z okoljem (EMS)), uvedba dajatev za imetnike povzročitelje odpadkov, višji stroški odlaganja odpadkov, olajšave v primeru uvajanja rešitev ipd.), ki bodo spodbujali snovno in energetsko izrabo odpadkov ter zmanjševanje njihove škodljivosti z razstrupljanjem, kemičnim/termičnim/biološkim stabiliziranjem ipd.
33 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2006-48
Within the framework of their respective powers and competences the Parties shall cooperate to increase the effectiveness and efficiency of policies and measures to counter the illicit production, supply and traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, including the prevention of diversion of precursor chemicals, and to promote drug demand prevention and reduction.
V okviru svojih pristojnosti in pooblastil pogodbenici sodelujeta pri povečevanju učinkovitosti politik in ukrepov boja proti nedovoljeni proizvodnji, preskrbi in prometu s prepovedanimi drogami in psihotropnimi snovmi, vključno s preprečevanjem zlorabe prekurzorjev, ter pri spodbujanju preprečevanja in zmanjševanja povpraševanja po prepovedanih drogah.
34 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(c) Promote the development and, where it deems appropriate, require the use of substitute or modified materials, products and processes to prevent the formation and release of the chemicals listed in Annex C, taking into consideration the general guidance on prevention and release reduction measures in Annex C and guidelines to be adopted by decision of the Conference of the Parties;
(c) spodbujati razvoj, in če pogodbenica meni, da je to ustrezno, zahtevati uporabo nadomestnih ali spremenjenih materialov, proizvodov in procesov, s katerimi se preprečujeta nastajanje in izpust kemikalij, uvrščenih v Prilogo C, ob upoštevanju splošnih navodil o ukrepih za preprečevanje in zmanjšanje izpustov iz Priloge C ter smernic, ki jih sprejme Konferenca pogodbenic;
35 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
(i) "Best available techniques" means the most effective and advanced stage in the development of activities and their methods of operation which indicate the practical suitability of particular techniques for providing in principle the basis for release limitations designed to prevent and, where that is not practicable, generally to reduce releases of chemicals listed in Part I of Annex C and their impact on the environment as a whole.
(i) "najboljše razpoložljive tehnike" pomenijo najučinkovitejšo in najnaprednejšo stopnjo v razvoju dejavnosti in njihovih metod delovanja, kar označuje praktično primernost določenih tehnik, da v načelu zagotavljajo podlago za omejitve izpustov, namenjene preprečevanju, in če to ni izvedljivo, splošnemu zmanjšanju izpustov kemikalij iz I. dela Priloge C in njihovega vpliva na okolje kot celoto.
36 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
5.5.44 Officers responsible for cargo handling and operation and key crew members of oil tankers, chemical tankers and liquefied gas carriers must be familiar with the cargo and cargo equipment and with the safety measures as stipulated in the relevant sections of the International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk (IBC Code) and of the International Code for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk (IGC Code).
5.5.44 Osebe, odgovorne za ravnanje in delo s tovorom, in ključni člani posadk tankerjev, ladij za prevoz kemikalij in ladij za prevoz utekočinjenih plinov, morajo biti seznanjeni s tovorom in tovorno opremo ter z varnostnimi ukrepi, določenimi v ustreznih razdelkih Mednarodnega kodeksa o gradnji in opremi ladij, za prevoz nevarnih kemikalij v razsutem stanju (Kodeks IBC), ter Mednarodnega kodeksa o gradnji in opremi ladij, za prevoz kapljivo tekočih plinov (Kodeks IGC).
37 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-1
Where, in particular, the draft seeks to limit the marketing or use of a chemical substance, preparation or product on grounds of public health or of the protection of consumers or the environment, the Member States and Slovenia shall also forward either a summary or the references of all relevant data relating to the substance, preparation or product concerned and to known and available substitutes, where such information may be available, and communicate the anticipated effects of the measure on public health and the protection of the consumer and the environment, together with an analysis of the risk carried out as appropriate in accordance with the general principles for the risk evaluation of chemical substances as referred to in Article 10(4) of Regulation (EEC) No 793/93 in the case of an existing substance, or in Article 3(2) of Directive 67/548/EEC, in the case of a new substance.
Zlasti kadar osnutek poskuša omejiti trženje ali uporabo kemične snovi, preparata ali izdelka zaradi javnega zdravja ali varstva potrošnikov ali okolja, države članice in Slovenija pošljejo tudi povzetek ali navedbe vseh pomembnih podatkov v zvezi s snovjo, pripravkom ali izdelkom in znanimi razpoložljivimi nadomestki, kadar so take informacije na voljo, ter sporočijo pričakovane učinke ukrepa na javno zdravje in varstvo potrošnikov ter okolje skupaj z analizo tveganja, ki se opravi v skladu s splošnimi načeli ocenjevanja tveganja zaradi kemičnih snovi, kot je omenjena v četrtem odstavku 10. člena Uredbe (EGS) št. 793/93, če gre za obstoječo snov, ali v drugem odstavku 3. člena Direktive 67/548/EGS, če gre za novo snov.
38 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
2 Chemical tanker means a chemical tanker as defined in regulation VII/8.2..
2 "Tanker za prevoz kemikalij" tanker za prevoz kemikalij, kot je opredeljen v pravilu VII/8.2.
39 Končna redakcija
CELEX: 32004R0060
"Fructose" means chemically pure fructose under CN code 1702 50 00.
"Fruktoza" pomeni kemično čisto fruktozo pod oznako KN 1702 50 00.
40 Končna redakcija
CELEX: 32004R0797
measures to support laboratories carrying out analyses of the physico-chemical properties of honey;
ukrepi za podporo laboratorijem, ki izvajajo analize fizikalno-kemičnih lastnosti medu;
41 Končna redakcija
DRUGO
"16. 'chemical tanker' shall mean a ship constructed or adapted and used for the carriage in bulk of any liquid product listed in Chapter 17 of the International Bulk Chemical Code, in its up-to-date version;
»16. 'tanker za prevoz kemikalij' pomeni ladjo, ki je konstruirana ali prilagojena in se uporablja za prevoz kakršnih koli tekočih proizvodov v rinfuzi, naštetih v poglavju 17 Mednarodnega kodeksa za prevoz kemikalij v rinfuzi, v najnovejši različici;
42 Končna redakcija
DRUGO
Each part shall have a printed guilloche pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye(9).
Vsak del mora imeti ozadje s tiskanim vzorcem giljošo, tako da je vsako ponarejanje z mehanskimi ali kemičnimi sredstvi opazno že na prvi pogled().
43 Končna redakcija
DRUGO
'IBC Code' means the IMO International Code for construction and equipment of ships carrying dangerous chemicals in bulk, in its up-to-date version;
'Kodeks IBC' pomeni Mednarodni kodeks IMO o gradnji in opremi ladij, ki prevažajo nevarne kemikalije v rinfuzi, v najnovejši različici;
44 Končna redakcija
CELEX: 32004L0042
"preparatory and cleaning" means products designed to remove old coatings and rust, either mechanically or chemically, or to provide a key for new coatings:
"pripravljalna in čistilna sredstva"
45 Končna redakcija
CELEX: 32004L0023
"preservation" means the use of chemical agents, alterations in environmental conditions or other means during processing to prevent or retard biological or physical deterioration of cells or tissues;
"konzerviranje" je uporaba kemičnih snovi, spremenjenih okoljskih razmer ali drugih sredstev pri predelavi, da se prepreči ali upočasni biološko ali fizično propadanje celic ali tkiv;
Prevodi: en > sl
1–50/429
chemical mean