Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–36/36
citation
1 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(2) Each citation shall be referred to the claims to which it relates.
(2) Vsaka navedba mora biti v zvezi s patentnimi zahtevki, na katere se nanaša.
2 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The evaluation has been based on the quality of scientific papers and on their citation.
Ocena se opira na kvaliteto znanstvenih publikacij in na njihovo citiranost.
3 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The citation analysis was carried out by the SCI database on CD for the period from 1986-96.
Analiza citiranosti je bila opravljena na zbirki SCI na kompaktnih diskih za obdobje 1986-96.
4 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
20) Fund citation or certification of availability of funds when applicable under Parties' procedures
Navedba sredstev ali potrdilo o razpoložljivosti sredstev, če je to potrebno po postopkih pogodbenic
5 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
(d) a citation containing a reference to proposals submitted and to opinions obtained and consultations held;
(d) navedbo, ki vsebuje sklicevanje na predložene predloge ter na pridobljena mnenja in opravljena posvetovanja;
6 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
3. An explanation of the intended construction including citation of information on the land (parcel number or numbers and cadastral municipality)
3. obrazložitev nameravane gradnje z navedbo podatkov o zemljišču (parcelna številka oziroma številke in katastrska občina).
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 19
The statement shall be accompanied by the citation of the documents believed to support the stated conclusion with such explanations as the circumstances of the case may require.
Ob tej izjavi se navedejo listine, na katerih temelji naveden sklep, in vsa pojasnila, ki so v konkretnem primeru potrebna.
8 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 110/2002
The Government of the PlaceName PlaceNameRepublic of PlaceNameSlovenia and the relevant municipal body shall issue the resolutions specified in the previous paragraph in response to a request that may be lodged by the relevant minister or mayor. Citation of the provision of law or regulations containing the basis for the type of works or part thereof being able to acquire the status of a built public asset, the permit of use if so prescribed, and the relevant cadastral register plan with the works traced in and formulated in accordance with land surveying regulations must be appended to the request.
(2) Vlada Republike Slovenije oziroma pristojni občinski organ izda sklep iz prejšnjega odstavka na zahtevo, ki jo lahko vloži pristojni resorni minister oziroma župan. Takšni zahtevi mora biti priložena navedba določbe zakona oziroma predpisa, v katerem je podlaga, da lahko določena vrsta objekta oziroma njegovega dela pridobi status grajenega javnega dobra, uporabno dovoljenje, kadar je to predpisano in ustrezen zemljiško-katastrski načrt z vrisanim objektom, izdelan v skladu z geodetskimi predpisi.
9 Končna redakcija
DRUGO
before the citation of Article 100a, the comma shall be replaced by the word 'and`;
pred navajanjem člena 100a se vejica nadomesti z besedo "in";
10 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
2. a citation of the documents and other evidence on the basis of which the Bank of Slovenia had concluded the existence of founded suspicion under the first paragraph of this article,
2. navedbo listin in drugih dokazov, na podlagi katerih je Banka Slovenije zaključila, da obstaja utemeljen sum iz prvega odstavka tega člena,
11 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) A public announcement including a citation of the affected persons, the places and the times of the presentation, the public discussion, and the hearing cited in the preceding paragraph shall be published in the public media and announced in the usual local manner.
(2) Javno naznanilo z navedbo kroga prizadetih oseb, kraja in časa predstavitve, obravnave in zaslišanja iz prejšnjega odstavka, se objavi v sredstvih javnega obveščanja in oznani na krajevno običajen način.
12 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The use of the 'vox pop' as the accessed voice (or vox pop interviews) is the most ideological use of accessed voice as citation, for it is the most casual and arbitrary, and it offers to the journalist the widest possibilities for manipulation (and, of course, supports his/her laziness to the greatest extent).
Uporaba 'glasu z ulice' kot zunanjega glasu (t.i. intervjuji vox pop) je najbolj ideološka uporaba zunanjega glasu kot citata, ker je najbolj naključna, arbitrarna in daje novinarju najširši prostor za manipulacijo (in najbolj podpira njegovo lenobo, seveda).
13 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
The appropriated accessed voices function as citations, which we can randomly select and appropriate and include in our own text, and thus legitimate our own discursive vision by means of apparently authentic empirical evidence.
Ti prisvojeni zunanji glasovi delujejo kot citati, ki jih lahko izbiramo in si jih poljubno prisvajamo, da bi jih vključili v svoj tekst in tako legitimirali svojo diskurzivno vizijo z navidezno avtentično empirično evidenco.
14 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
At any rate, in M. S.'s creations the bar flies are genuine subjects of comment and they perform the role of protagonists of the discourse in Nedelo's Nightwatch column (hence even the occasional 'citations' of statements uttered by a specific bar fly).
Kakor koli že, pivci v izdelkih M. S. nastopajo kot dejanski subjekt komentiranja in igrajo vlogo nosilca diskurza Nedelove 'Nočne kronike' (od tod celo občasno 'citiranje' kakšne izjave posameznega pivca).
15 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
An exception is an article describing the relief of labor pains, in which both the advantages and risks of epidural analgesia are presented, even though they are not sufficiently well-documented by expert citations because the article is a translation form a foreign magazine.
Izjema je prispevek o lajšanju bolečin pri porodu, v katerem so predstavljeni koristi in tveganje pri uporabi epiduralne anestezije, čeprav niso dovolj utemeljeni na referenčni literaturi, pač pa temeljijo na prevodu članka iz tuje revije.
16 Pravna redakcija
DRUGO
If the design is the result of teamwork, the citation of the team may replace the citation of the individual designers.
Če je videz izdelka rezultat skupinskega dela, se lahko namesto posameznih oblikovalcev navede skupino.
17 Pravna redakcija
DRUGO
in the second citation, 'Article 7 (4)' is replaced by 'Article 7 (5)';
v drugem navedku se 'Člen 7(4)` nadomesti s 'Člen 7(5)`;
18 Pravna redakcija
DRUGO
a citation containing a reference to proposals submitted, opinions obtained and consultations held;
navedbo sklica na predložene predloge, pridobljena mnenja in opravljena posvetovanja;
19 Pravna redakcija
DRUGO
a citation containing a reference to proposals submitted and to opinions obtained and consultations held;
navedbo, ki vsebuje napotilo na predložene predloge ter na pridobljena mnenja in opravljena posvetovanja;
20 Pravna redakcija
DRUGO
the citation of the designer or of the team of designers or a statement under the applicant's responsibility that the designer or the team of designers has waived the right to be cited.
navedbo oblikovalca ali skupine oblikovalcev ali izjavo v odgovornosti prijavitelja, da se je oblikovalec ali skupina oblikovalcev odpovedal navedeni pravici.
21 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 804/68 and the corresponding provisions of the other regulations on the common organization of markets referred to in the second citation of this Regulation provide for the granting of export refunds on certain agricultural products exported in the form of goods not covered by Annex II to the Treaty;
ker člen 17(1) Uredbe (EGS) št. 804/68 in ustreznih določb drugih uredb o skupni tržni ureditvi iz drugega odstavka preambule te uredbe določa pravila za odobravanje nadomestil za nekatere kmetijske proizvode, izvožene v obliki blaga, ki jih ne zajema Priloga II k Pogodbi o ustanovitvi EGS;
22 Pravna redakcija
DRUGO
The purpose of the citations is to set out the legal basis of the act and the main steps in the procedure leading to its adoption.
Namen navedb je predstaviti pravno podlago akta in glavne faze postopka za njegov sprejem.
23 Pravna redakcija
DRUGO
A table is provided in Annex C for the purposes of correlating citations of and references to the Articles of that Regulation with those of this Regulation.
Za korelacijo navedb in sklicev med členi navedene uredbe in členi te uredbe je v Prilogi C narejena tabela.
24 Pravna redakcija
DRUGO
In voting on legislative texts and on non-legislative motions for resolutions, votes relating to substantive parts shall be taken first, followed by votes relating to citations and recitals.
Pri glasovanju o zakonodajnih besedilih in nezakonodajnih predlogih resolucij se najprej glasuje o vsebinskih delih ter nato o sklicevanju in uvodnih izjavah.
25 Pravna redakcija
DRUGO
acts of reproduction for the purpose of making citations or of teaching, provided that such acts are compatible with fair trade practice and do not unduly prejudice the normal exploitation of the design, and that mention is made of the source.
dejanja reproduciranja za namen citiranja in poučevanja, pod pogojem, da so takšna dejanja v skladu z dobrimi poslovnimi običaji in ne škodujejo neupravičeno normalni uporabi modela ter da se navede vir.
26 Pravna redakcija
DRUGO
judgments and orders by judicial authorities and bodies, and (b) generally, documents such as originating applications to the courts and steps in appellate proceedings, such as EN applications to set aside a judgment by default, appeals, applications for retrial or review, proceedings brought by parties or others against extra-judicial and judicial acts, intervention in legal proceedings, notifications and citations, summonses to preparatory inquiries, summonses to further hearings, notification of witnesses, etc.
sodbe in sklepi sodnih organov in teles in (b) spisi nasploh, kot so začetne vloge pred sodišči in procesna dejanja v pritožbenem postopku, kot so vloge za razveljavitev zamudnih sodb, pritožbe, vloge za obnovo ali revizijo, postopki, ki jih sprožijo stranke ali kdo tretji zoper izvensodne in sodne akte, intervencija v sodnih postopkih, obvestila in vabila, pozivi na pripravljalne poizvedbe, pozivi na nadaljnja zaslišanja, vabila pričam itn.
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R3533
in the second citation, 'Article 7 (4)` is replaced by 'Article 7 (5)`;
v drugem navedku se "Člen 7(4)" nadomesti s "Člen 7(5)";
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989R3528
The first citation in Regulation (EEC) No 2658/87 is hereby replaced by the following:
Prva navedba v Uredbi (EGS) št. 2658/87 se nadomesti z naslednjim:
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31989D0579
In Decisions 87/593/EEC, 87/595/EEC and 87/595/EEC, the first citation is hereby replaced by the following:
V sklepih 87/593/EGS, 87/595/EGS in 87/595/EGS se prvi citat nadomesti z naslednjim:
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2245
where applicable, the citation of the designer or of the team of designers pursuant to Article 18 of Regulation (EC) No 6/2002, or a statement that the designer or the team of designers has waived the right to be cited;
kjer je ustrezno, navedbo oblikovalca ali skupine oblikovalcev v skladu s členom 18 Uredbe (ES) št. 6/2002 ali navedbo, da se je oblikovalec oz. skupina oblikovalcev odpovedal pravici do navedbe;
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2245
the citation of the designer or of the team of designers or a statement signed by the applicant to the effect that the designer or team of designers has waived the right to be cited under Article 36(3)(e) of Regulation (EC) No 6/2002.
navedbo oblikovalca ali skupine oblikovalcev ali izjavo, ki jo podpiše prijavitelj, o tem, da se je oblikovalec ali skupina oblikovalcev odpovedala pravici do navedbe po členu 36(3)(e) Uredbe (ES) št. 6/2002.
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0389
On the basis of the information received in the framework of the consultation of the members of the CEN technical board, CEN has asked the European Commission to withdraw the citation of EN 12180:2000 from the Official Journal of the European Communities,
Na podlagi podatkov, prejetih v okviru posvetovanja članov CEN tehničnega odbora, je CEN zahteval od Evropske komisije, da le-ta umakne navedbo EN 12180:2000 iz Uradnega lista Evropskih skupnosti -
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977R1180
Citations and references relating to the Articles of the said Regulations are to be read in accordance with the table of equivalence given in Annex V.
Navedbe in sklicevanja na člene omenjenih uredb se bere skladno s tabelo ujemanja iz Priloge V.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0071
acts of reproduction for the purposes of making citations or of teaching, provided that such acts are compatible with fair trade practice and do not unduly prejudice the normal exploitation of the design, and that mention is made of the source.
dejanj reproduciranja za namene citiranja ali učenja, pod pogojem, da so takšna dejanja v skladu z dobrimi poslovnimi običaji in ne škodijo neupravičeno normalni uporabi modela ter da se omeni vir.
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980R1475
Having regard to the provisions mentioned in the citations of Commission Regulations: - (EEC) No 193/75 of 17 January 1975 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance-fixing certificates for agricultural products (1), as last amended by Regulation (EEC) No 2971/79 (2),
(EGS) št. 193/75 z dne 17. januarja 1975 o določitvi skupnih podrobnih pravil za uporabo sistema uvoznih in izvoznih dovoljenj in potrdil o vnaprejšnji določitvi za kmetijske proizvode1, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (EGS) št. 2971/792,
Prevodi: en > sl
1–36/36
citation