Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/197
classification measures
1 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
11.5 Each security classification invokes specific protective measures.
11.5 Vsaka varnostna stopnja zaupnosti zahteva določene zaščitne ukrepe.
2 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 1999-86
(d) Information on precautionary measures, including hazard classification, the nature of the risk and the relevant safety advice; and
d) informacije o varnostnih ukrepih, vključno z razvrščanjem glede na nevarne lastnosti, vrsto tveganja in ustreznimi varnostnimi nasveti, in
3 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
6.5 The physical security measures to protect classified equipment in transit will vary according to its classification, nature, substance and size, the itinerary and means of transport but generally:
6.5 Ukrepi fizične varnosti za zaščito opreme s stopnjo zaupnosti v tranzitu se spreminjajo glede na stopnjo zaupnosti, naravo, vsebino in velikost, itinerer in prevozno sredstvo, vendar naj bi na splošno:
4 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(6) If any country of the Special Union entrusts the grant of patents to an intergovernmental authority, it shall take all possible measures to ensure that this authority uses the Classification in accordance with this Article.
(6) Če katera od držav Posebne unije zaupa podeljevanje patentov kakemu medvladnemu organu, ukrene vse potrebno, da ta organ uporablja klasifikacijo v skladu s tem členom.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2010-63
(4) The Council shall adopt a Security Manual which shall include, inter alia, detailed rules on the security measures to be applied within the SELEC organization and a security package corresponding to each classification level.
(4) Svet sprejme varnostni priročnik, ki med drugim vsebuje natančna pravila o varnostnih ukrepih, ki se uporabljajo v organizaciji SELEC, ter varnostne postopke za vsako stopnjo tajnosti.
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(iv) take all other measures which, without entailing financial implications for the budget of the Special Union or for the Organization, contribute towards facilitating the application of the Classification by developing countries;
(iv) sprejema vse druge ukrepe, ki prispevajo k lažji uporabi klasifikacije v državah v razvoju, vendar nimajo finančnih posledic za proračun Posebne unije ali za Organizacijo;
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(6) If any country of the Special Union entrusts the registration of marks to an intergovernmental authority, it shall take all possible measures to ensure that that authority uses the Classification of Figurative Elements in accordance with this Article.
(6) Če katera od držav Posebne unije zaupa registracijo znamk kakemu medvladnemu organu, ukrene vse potrebno, da ta organ uporablja klasifikacijo figurativnih elementov v skladu s tem členom.
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2001-21
(iii) take all the other measures which, without entailing financial implications for the budget of the Special Union or for the Organization, contribute towards facilitating the application of the Classification of Figurative Elements by developing countries;
(iii) sprejema vse druge ukrepe, ki prispevajo k lažji uporabi klasifikacije figurativnih elementov v državah v razvoju, vendar nimajo finančnih posledic za proračun Posebne unije ali za Organizacijo;
9 Končna redakcija
CELEX: 31999L0092
The extent of the measures to be taken in accordance with Annex II, Part A, is determined by this classification.
Obseg ukrepov, ki jih je treba sprejeti v skladu z delom A Priloge II, se ugotavlja po tej razvrstitvi.
10 Končna redakcija
DRUGO
THE COMMISSION SHALL, IF APPROPRIATE, TAKE THE MEASURES NECESSARY TO ENSURE THAT THE CLASSIFICATION IS CARRIED OUT IN A UNIFORM MANNER.
Če je primerno, Komisija stori vse potrebno, da zagotovi, da razvrščanje poteka na enoten način.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0753
This work also comprises the identification and classification of activities and products, the measurement of economic performance of these activities and their contribution to performance of the whole economy;
To delo vključuje tudi identifikacijo in klasifikacijo dejavnosti in proizvodov, merjenje gospodarske storilnosti teh dejavnosti in njihov prispevek k rezultatom celotnega gospodarstva.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0231
In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.
Zaradi zagotavljanja enotne uporabe kombinirane nomenklature, priložene Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0384
In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.
Da bi zagotovili enotno uporabo kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je nujno treba sprejeti ukrepe glede uvrstitve blaga iz Priloge k tej uredbi.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0614
In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.
Zaradi zagotovitve enotne uporabe kombinirane nomenklature, ki je priložena Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe glede uvrstitve blaga iz Priloge k tej uredbi.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0728
In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.
Zaradi zagotavljanja enotne uporabe kombinirane nomenklature, priložene Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrščanjem blaga iz Priloge k tej uredbi.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0729
In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.
Zaradi zagotavljanja enotne uporabe kombinirane nomenklature, priložene Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga iz Priloge k tej uredbi.
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R0754
In order to ensure uniform application of the Combined Nomenclature annexed to Regulation (EEC) No 2658/87, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation.
Zaradi zagotavljanja enotne uporabe kombinirane nomenklature, ki je v Prilogi Uredbe (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe o uvrstitvi blaga iz Priloge k tej uredbi.
18 Končna redakcija
DRUGO
Recognising further that the NUTS 3 classification accorded to the island region of Gozo may not, on its own, ensure implementation of the European Union's stated commitment to take measures for the benefit of less favoured regions,
Ob nadaljnjem spoznanju, da samo z uvrstitvijo otoške regije Gozo v klasifikacijo NUTS 3 ni mogoče zagotoviti izvajanja izjavljene zaveze Evropske unije, da bo sprejela ukrepe v korist manj razvitih regij,
19 Končna redakcija
DRUGO
Until classification decisions have been made for third countries, and as a precaution, it is appropriate to keep the minimal protection measures foreseen by Regulation (EC) No 999/2001 for imports from all third countries which are not considered BSE free.
Do sprejetja odločitev o razvrstitvi tretjih držav in kot previdnostni ukrep je primerno obdržati minimalne ukrepe zaščite, predvidene v Uredbi (ES) št. 999/2001, za uvoz iz vseh tretjih držav, ki se ne štejejo za proste BSE.
20 Končna redakcija
DRUGO
Whereas these objectives can be attained if Member States discontinue all mandatory classifying of wood in the rough coming from other Member States and if they make available by law to those concerned a system of measurement and classification which is the same throughout the Community;
ker se ti cilji lahko dosežejo, če države članice odpravijo vso obvezno klasifikacijo neobdelanega lesa, ki prihaja iz drugih držav članic, in zadevnim strankam zakonsko omogočijo sistem merjenja in klasifikacije, ki je poenoten v vsej Skupnosti;
21 Končna redakcija
DRUGO
Quality classification shall take into consideration the following criteria: - Bending: bending shall be measured by dividing the total bow, expressed in centimetres to the nearest centimetre, by the distance separating the two extremities of the bend, expressed in metres to one decimal place.
Pri klasifikaciji po kakovosti se upoštevajo naslednja merila: - Krivost: Krivost se izmeri tako, da se višina loka, zaokrožena v centimetrih na najbližji centimeter, deli z razdaljo med obema koncema loka, izraženo v metrih na eno decimalno mesto natančno.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0728
It is appropriate to provide that, subject to the measures in force in the Community relating to double checking systems and to prior and retrospective Community surveillance of textile products on importation into the Community, binding tariff information issued by the customs authorities of Member States in respect of the classification of goods in the Combined Nomenclature and which is not in accordance with this Regulation, can continue to be invoked for a period of 60 days by the holder, under Article 12(6) of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code(2).
Primerno je zagotoviti, da se, na podlagi ukrepov, ki veljajo v Skupnosti glede sistemov dvojne kontrole ter predhodnega in naknadnega nadzora, ki ga Skupnost izvaja nad tekstilnimi izdelki ob uvozu v Skupnost, imetnik, v skladu s členom 12(6) Uredbe Sveta (EES) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti [2], v obdobju 60 dni lahko še naprej sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrščanjem blaga v kombinirani nomenklaturi in ki niso v skladu s to uredbo.
23 Končna redakcija
CELEX: 32004R0724
assist the Commission in the performance of any task assigned to it by existing and future Community legislation on maritime safety, ship pollution prevention and ship pollution response, notably legislation applicable to classification societies, the safety of passenger ships, as well as that applicable to the safety, training, certification and watchkeeping of ships' crews, including the verification of compliance of third countries with the requirements of the 1978 International Convention on Standards of Training, Certification and Watchkeeping, and of the measures taken to prevent fraud involving certificates of competency.
pomaga Komisiji pri opravljanju katere koli naloge, ki ji je dodeljena v skladu z obstoječo in prihodnjo zakonodajo Skupnosti o pomorski varnosti, preprečevanju onesnaževanja z ladij in odzivanja na onesnaženje z ladij, zlasti zakonodajo, ki se uporablja za klasifikacijske zavode, varnost potniških ladij, pa tudi zakonodajo, ki se uporablja za varnost, usposabljanje, izdajanje pooblastil in ladijsko stražarjenje, vključno s preverjanjem skladnosti tretjih držav z zahtevami Mednarodne konvencije o standardih za usposabljanje, izdajanje spričeval in ladijsko stražarjenje pomorščakov, 1978, ter pri izvajanju ukrepov, sprejetih za preprečevanje prevar v zvezi s pooblastili o usposobljenosti;
24 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Determination of final classification and containment measures
Določitev dokončne razvrstitve in zadrževalnih ukrepov
25 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Determination of final classification and containment measures required for the activity.
Določitev dokončne razvrstitve in zadrževalnih ukrepov, potrebnih za dejavnost.
26 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Confirm final classification and containment measures are adequate by revisiting Procedure 1.
Potrditev dokončne razvrstitve in zadrževalnih ukrepov je skladna s ponovnim pregledom in popravljanjem postopka 1.
27 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
In considering the final classification and containment measures, the initial classification should be revisited to determine if it was correct bearing in mind the activities and characteristics of the operations proposed.
Pri dokončni razvrstitvi in dokončnih zadrževalnih ukrepih je treba preveriti začetno razvrstitev, da se ugotovi, ali je bila pravilna glede na predvidene aktivnosti in značilnosti načrtovanih dejavnosti.
28 Pravna redakcija
okolje
DRUGO: 62003J0286
Assessment of reliance on care is regulated in detail in a measure laying down a classification according to degrees of reliance.
Presoja odvisnosti od nege je natančno urejena v besedilu, ki določa razvrstitev odvisnosti po stopnjah.
29 Pravna redakcija
promet
information on precautionary measures, including hazard classification, the nature of the risk and the relevant safety advice; and
informacije o varnostnih ukrepih, vključno z razvrščanjem glede na nevarne lastnosti, vrsto tveganja in ustreznimi varnostnimi nasveti, in
30 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31981R1208
The Commission shall, if appropriate, take the measures necessary to ensure that the classification is carried out in a uniform manner.
Če je primerno, Komisija stori vse potrebno, da zagotovi, da razvrščanje poteka na enoten način.
31 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1966
(1) Commission Regulation (EC) No 834/95 of 12 April 1995 concerning the classification of certain goods in the combined nomenclature(3) lays down measures concerning the classification in the Combined Nomenclature of a knitted made-up article.
(1) Uredba Komisije (ES) št. 834/95 z dne 12. aprila 1995 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo fn določa ukrepe v zvezi z uvrščanjem pletenega konfekcijskega izdelka v kombinirano nomenklaturo.
32 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
- the initial classification was correct and the attendant containment measures adequately prevent or minimise harm to human health and the environment,
- začetna razvrstitev je bila pravilna in pripadajoči zadrževalni ukrepi so ustrezni, da preprečijo ali kar najbolj zmanjšajo škodo za zdravje ljudi in okolje.
33 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
When all potentially harmful characteristics have been reviewed for their severity and possibility of occurrence, with the effect of the containment and control measures indicated by the initial classification of the recipient considered, the final classification and containment measures for the GMM can be determined.
Ko se vse možne škodljive značilnosti glede njihove nevarnosti in verjetnosti pojava preverijo skupaj z zadrževalnimi in nadzornimi ukrepi, navedenimi na podlagi začetne razvrstitve zadevnega prejemnika, se lahko določi dokončna razvrstitev in dokončni zadrževalni ukrepi za GSM.
34 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
A comparison of the initial classification and associated containment measures with the final class and containment requirements can give rise to three results:
Primerjava začetne razvrstitve in pripadajočih zadrževalnih ukrepov z dokončno razvrstitvijo in zahtevami zadrževanja lahko privede do treh rezultatov:
35 Pravna redakcija
DRUGO
the classification, identification and marking of products within the framework of the intervention measures provided for in Article 5 of Regulation (EEC) No 805/68/
razvrščanje, identifikacijo in označevanje izdelkov v okviru intervencijskih ukrepov, predvidenih v členu 5 Uredbe (EGS) št. 805/68."
36 Pravna redakcija
DRUGO
Any further amendments will depend on a decision on the classification of Member States as well as the efficacy of control measures put in place by individual Member States.
Kakršne koli nadaljnje spremembe bodo odvisne od odločitve o razvrstitvi držav članic in od učinkovitosti ukrepov za nadzor, ki so jih uvedle posamezne države članice.
37 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
Points 7(ii) and (iii) of Annex III requires that the characteristics of the operation be taken into account when making the final classification and selection of control measures.
TT Toèki 7(ii) in (iii) Priloge III zahtevata, da se upoštevajo znaèilnosti zadevnih aktivnosti pri dokonèni razvrstitvi in izbiri nadzornih ukrepov.
38 Pravna redakcija
DRUGO
Throughout the supply and use tables, the NACE rev. 1 industry classification is extended with a nominal industry for the use of financial intermediation services indirectly measured.
V tabelah ponudbe in porabe je klasifikacija NACE Rev. 1 razširjena z nominalno dejavnostjo za porabo posredno merjenih storitev finančnega posredništva.
39 Pravna redakcija
DRUGO
'Throughout the supply and use tables, the NACE Rev. 1 industry classification is extended with a nominal industry for the use of financial intermediation services indirectly measured.
"V vseh preglednicah ponudbe in porabe je klasifikacija gospodarskih panog NACE rev. 1 razširjena z nominalno gospodarsko panogo za porabo posredno merjenih storitev finančnega posredništva.
40 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
- there are harmful effects which are not adequately taken into account in the initial classification, these would not be adequately contained by the provisional containment considered under Procedure 1. This would require the application of additional containment measures and possibly revision of the classification of the activity,
- obstajajo škodljivi vplivi, ki v začetni razvrstitvi niso bili zadostno upoštevani, tako da začetni zadrževalni ukrepi, določeni na podlagi postopka 1, zanje ne zadostujejo. V tem primeru bi bilo treba sprejeti dodatne zadrževalne ukrepe in morebiti preveriti razvrstitev aktivnosti,
41 Pravna redakcija
izobraževanje
in the event of deviations from these definitions, conventions, classifications and methods, where applicable, reporting agents shall monitor on a regular basis and quantify the difference between the measure used and the measure contained in this Regulation;
v primeru odstopanj od teh opredelitev, dogovorov, razvrstitev in postopkov, če je to primerno, poročevalske enote redno spremljajo in količinsko opredelijo razliko med uporabljenim ukrepom in ukrepom iz te uredbe
42 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32000D0608
The classification and the containment and control measures identified in the risk assessment as required to adequately contain the GMM during the proposed operations, leads to the classification of the contained use activities into classes 1 to 4. The containment and controlmeasures for each class of contained use are detailed in Annex IV of the Directive.
Razvrstitev na podlagi ocene tveganja ter zadrževalni in nadzorni ukrepi, ki so na podlagi ocene tveganja določeni kot potrebni za ustrezno zadrževanje GSM med načrtovanimi aktivnostmi, vodijo do razvrščanja uporabe zaprtih sistemih v razrede od 1 do 4. Zadrževalni in nadzorni ukrepi za vsak razred uporabe v zaprtih sistemih so podrobno opisani v Prilogi IV navedene direktive.
43 Pravna redakcija
DRUGO
For this classification account may be taken, by way of derogation from this point, of the existence of other measures offering an equivalent level of protection in relation to the killing of animals at risk.
Za to klasifikacijo se lahko upoštevajo, z odstopanjem od te točke, drugi možni ukrepi, ki zagotavljajo enakovredno raven zaščite, kakor pokončanje živali, pri katerih obstaja tveganje.
44 Pravna redakcija
DRUGO
For this classification account may be taken, by way of derogation from point (iii), of the existence of other measures offering an equivalent level of protection in relation to the killing of animals at risk.
Za to klasifikacijo se lahko upoštevajo, z odstopanjem od točke (iii), drugi možni ukrepi, ki zagotavljajo enakovredno raven zaščite kakor pokončanje živali, pri katerih obstaja tveganje.
45 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0264
The degree of physical security measures to be applied to ensure the protection of EU classified information shall be proportional to the classification, volume of and threat to the information and material held.
Stopnja ukrepov materialne varnosti, ki se uporabljajo za zagotavljanje zaščite zaupnih podatkov EU je v sorazmerju s klasifikacijo, obsegom in ogroženostjo shranjenih podatkov in gradiva.
46 Pravna redakcija
DRUGO
the use of a specific system of classification linking the sensitivity of the information to the control measures required of the beneficiary methods of transmission of the documents (see examples in paragraph 14).
uporabo značilnega sistema razvrstitev po stopnji tajnosti, ki občutljivost podatkov povezuje z ukrepi nadzora, ki se zahtevajo pri načinih prenosa dokumentov s strani uporabnikov (glej primere iz odstavka 14).
47 Pravna redakcija
DRUGO
whereas the scope of the inspections carried out by the Inspection Committee should be extended so as also to cover the classification, identification and marking of products which are the subject of intervention measures;
ker se mora razširiti obseg inšpekcijskih pregledov, ki jih izvaja Inšpekcijski odbor, da bi zajemal tudi razvrščanje, identifikacijo in označevanje izdelkov, ki so predmet intervencijskih ukrepov;
48 Pravna redakcija
CELEX: 31994R0884
Whereas in order to ensure uniform application of the combined nomenclature annexed to the said Regulation, it is necessary to adopt measures concerning the classification of the goods referred to in the Annex to this Regulation;
ker je zaradi zagotavljanja enotne uporabe kombinirane nomenklature, priložene navedeni uredbi, treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrstitvijo blaga, navedenega v Prilogi k tej uredbi;
Prevodi: en > sl
1–50/197
classification measures