Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–26/26
color picker
1 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Colonel Pickering?
Polkovnik Pickering?
2 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
LIZA. Goodbye, Colonel Pickering.
LIZA. Na svidenje, polkovnik Pickering.
3 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
So glad to see you again, Colonel Pickering.
Kako sem vesela, da vas spet vidim, polkovnik Pickering.
4 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Colonel Pickering can go on with the bridegroom.
Polkovnik Pickering pa se lahko odpelje z ženinom.
5 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
THE GENTLEMAN. I am Colonel Pickering. Who are you?
GOSPOD. Jaz sem polkovnik Pickering. In kdo ste vi?
6 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
THE PARLOR-MAID. Colonel Pickering. [She withdraws].
SLUZKINJA. Polkovnik Pickering. (Se umakne.)
7 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
You can repudiate it. Isnt that so, Colonel Pickering?
Lahko jo zavrnete. Kaj ni tako, polkovnik Pickering?
8 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Goodbye, Colonel Pickering. Goodbye, Professor Higgins.
Na svidenje, polkovnik Pickering. Zbogom, profesor Higgins.
9 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
My manners are exactly the same as Colonel Pickering's.
Moje vedenje je natančno tako kakor vedenje polkovnika Pickeringa.
10 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
LIZA. Do my clothes belong to me or to Colonel Pickering?
LIZA. So obleke moje ali so last polkovnika Pickeringa?
11 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
HOSTESS. Is that your adopted daughter, Colonel Pickering?
GOSTITELJICA. Je to vaša posvojenka, polkovnik Pickering?
12 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
LIZA [shaking hands with him] Colonel Pickering, is it not?
LIZA (mu seže v roko). Polkovnik Pickering, če se ne motim?
13 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Do you know Colonel Pickering, the author of Spoken Sanscrit?
Mogoče poznate polkovnika Pickeringa, avtorja Govorjenega sanskrta?
14 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
MRS HIGGINS. Very good of you to come. [Introducing] Colonel Pickering.
HIGGINSOVA. Res lepo, da ste prišli. (Predstavi.) Polkovnik Pickering.
15 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
But this last is really too much. Dont you think so, Colonel Pickering?
Ampak tole danes je res že čez vse meje. Se vam ne zdi tako, polkovnik Pickering?
16 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
FIRST LANDING FOOTMAN. Miss Doolittle, Colonel Pickering, Professor Higgins.
LAKAJ NA PRVEM STOPNIŠČNEM PRESLEDKU. Gospodična Doolittlova, polkovnik Pickering, profesor Higgins.
17 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
SECOND LANDING FOOTMAN. Miss Doolittle, Colonel Pickering, Professor Higgins.
LAKAJ NA DRUGEM STOPNIŠČNEM PRESLEDKU. Gospodična Doolittlova, polkovnik Pickering, profesor Higgins.
18 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
I should be uneasy about you and her if she were less fond of Colonel Pickering.
Meni bo nerodno zaradi tebe in zaradi nje, če bo ravno tako zaljubljena v polkovnika Pickeringa.
19 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
THE PARLOR-MAID [at the door] Mr Henry, maam, is downstairs with Colonel Pickering.
SLUZKINJA (na pragu). Gospod Henry, madam, in polkovnik Pickering sta spodaj.
20 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Colonel Pickering prefers double Gloucester to Stilton; and you dont notice the difference.
Polkovnik Pickering ima rajši dvojni gloucester namesto stiltonca; vi pa tako ne boste opazili nobene razlike.
21 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
LIZA [to Pickering, taking no apparent notice of Higgins, and working away deftly] Will you drop me altogether now that the experiment is over, Colonel Pickering?
LIZA (Pickeringu, ne da bi se na videz kaj zmenila za Higginsa, in spretno naprej veze). Polkovnik Pickering, boste zdaj, ko je poskuša konec, popolnoma pozabili name?
22 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
[To Pickering] It was artful of you, Colonel; but I bear no malice: I should have done the same myself.
(Pickeringu.) Bili ste od sile zviti, polkovnik; vendar vam nič ne zamerim: tudi jaz bi najbrž naredil ravno tako.
23 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Colonel Pickering: dont you realize that when Eliza walked into Wimpole Street, something walked in with her?
Polkovnik Pickering: kaj se vam ne zdi, da je tisti trenutek, ko je Eliza prišla na Wimpolsko cesto, z njo vred prišlo tja še nekaj drugega?
24 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
MRS HIGGINS [quieting Henry with a touch] Colonel Pickering: will you tell me what is the exact state of things in Wimpole Street?
HIGGINSOVA (miri Henryja s tem, da se ga dotakne). Polkovnik Pickering: bi mi hoteli povedati, kaj se pravzaprav dogaja na Wimpolski cesti?
25 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
DOOLITTLE [sitting down beside Pickering] I feel uncommon nervous about the ceremony, Colonel. I wish youd come and see me through it.
DOOLITTLE (sede zraven Pickeringa). Strašno sem živčen zaradi te ceremonije, polkovnik. Rad bi videl, da bi šli tudi vi z menoj in pogledali, kako se bom držal.
26 Končna redakcija
zdravje
DRUGO: TRANS
Freddy's power of stating in Latin that Balbus built a wall and that Gaul was divided into three parts did not carry with it the slightest knowledge of accounts or business: Colonel Pickering had to explain to him what a cheque book and a bank account meant.
Freddyjeva moč, da je znal po latinsko povedati, da je Balbus postavil okop in da je bila Galija razdeljena na tri dele, pa ni imela niti najrahlejše zveze z računi ali s poslovanjem; polkovnik Pickering mu je moral razlagati, kaj se pravi čekovna knjižica ali bančni račun.
Prevodi: en > sl
1–26/26
color picker