Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
combined form
1 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Mice survival was the end-point used for determining the effect of this combined treatments.
Učinkovitost terapije smo ugotavljali s preživetjem živali.
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2000-81
It covers also a swap-body which is a load compartment designed especially for combined rail/road transport;
Pomeni tudi premične zaboje, ki je tovorni oddelek, zasnovan posebej za kombinirani prevoz po železnici in cesti;
3 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
No quantitative limits shall be placed or maintained on the combined use of swing, carryover and carry forward.
Za kombinirano uporabo zamenjav, podaljšanj in prenosov se ne uporabljajo nobene količinske omejitve.
4 Objavljeno
finance
WTO: Tekstil in oblačila
No quantitative limits shall be placed on the combined use of carryover, carry forward and the provision of paragraph 14.
Pri kombinirani uporabi podaljšanja prenosa in določbe štirinajstega odstavka ne sme biti nobenih količinskih omejitev.
5 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(i) ` bonus quota` shall mean permits issued as a reward for a certain number of journeys performed by combined transport;
(i) ` nagradna kvota` pomeni dovolilnice, izdane kot nagrada za določeno število voženj, opravljenih s kombiniranim prevozom;
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-2
In general, processes should be combined with an effective dust collecting device for both primary gases and fugitive emissions.
Na splošno bi bilo treba postopke kombinirati z učinkovito napravo za zbiranje prahu za primarne pline in ubežne emisije.
7 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(2) The Contracting Parties undertake to support the construction and modernisation of infrastructure required for successful operation of combined transport.
(2) Pogodbenici se zavezujeta, da bosta spodbujali gradnjo in posodobitev infrastrukture, potrebne za uspešno opravljanje kombiniranega prevoza.
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(1) The Contracting Parties undertake to encourage contractors of transport by rail, inland waterways or sea to prepare together with combined transport companies competitive offers for combined transport with a special emphasis on the quality of transport, shorter transport times and meeting of delivery terms.
(1) Pogodbenici se zavezujeta, da bosta izvajalce prevoza po železnici, notranjih plovnih poteh ali morju spodbujali, da skupaj s podjetji za kombinirani prevoz pripravijo konkurenčne ponudbe za kombinirani prevoz s posebnim poudarkom na kakovosti prevoza, krajših prevoznih časih in izpolnjevanju dostavnih rokov.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
The permit shall indicate that it refers to combined transport, that it is with or without payment of road user charges and that it is valid only for this transport.
V dovolilnici se navede, da se nanaša na kombinirani prevoz, da je s plačilom ali brez plačila pristojbin za uporabo cest in da velja samo za ta prevoz.
10 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
In particular, the Member States concerned shall endeavour to take such measures so as to ensure that prices for combined transport are competitive with those for other modes of transport.
Zadevne države članice si predvsem prizadevajo sprejeti ukrepe, ki bodo zagotovili konkurenčnost cen kombiniranega prevoza s cenami drugih načinov prevoza.
11 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
On the contrary, it is to be interpreted as defining a position between these extremes which combines a fair protection for the patentee with a reasonable degree of certainty for third parties.
Nasprotno, razlagati se mora, kot da določa položaj med tema skrajnostma, ki združuje primerno varstvo za imetnika patenta z razumno stopnjo zanesljivosti za tretje osebe.
12 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The combined effects of ageing and declining fertility raise questions about the claims and social role of elderly people and pose major economic and health challenges for the future.
Nadaljevanje takega demografskega gibanja bo vodilo do še intenzivnejšega procesa staranja prebivalstva, kar bo imelo vrsto negativnih posledic na področju zdravstvenega varstva, ekonomske dejavnosti, izobraževanja itd.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
The Contracting Parties shall adopt special measures in case of an interruption of traffic exceeding twelve hours in order to provide for the flow of international combined transport.
Pogodbenici sprejmeta posebne ukrepe v primeru prekinitve prometa, daljše od dvanajst ur, da bi zagotovili odvijanje mednarodnega kombiniranega prevoza.
14 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 13-2005
(5) A synergistic effect is identified when the plan foresees an activity affecting the environment with effects which, when combined, are greater than the sum of the individual effects.
(5) Sinergijski vpliv se ugotavlja, če se s planom načrtuje poseg v okolje z vplivi, ki so v celoti večji od vsote posameznih vplivov.
15 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(4) Amended claims may not relate to unsearched subject-matter which does not combine with the originally claimed invention or group of inventions to form a single general inventive concept.
(4) Spremenjeni patentni zahtevki se ne smejo nanašati na elemente, ki niso predmet poizvedbe in niso povezani s prvotno zahtevanim izumom ali skupino izumov tako, da tvorijo eno samo splošno izumiteljsko zamisel.
16 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-57
d) review the possibilities for increasing the intermodal transport, combined transport and other forms of transport to develop activities in logistics centres and in particular in the Port of Koper;
d) pregleduje možnosti za povečanje intermodalnega prevoza, kombiniranega prevoza in drugih oblik prevoza, da bi se nadalje razvijale dejavnosti v logističnih centrih in še zlasti v koprskem pristanišču,
17 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The article defines and describes the heroism of nursing which combined with love for the client and in close connection with science and technology, represents the essence of nursing care for the present and future.
Članek opredeoljuje in opisuje herojstvo sestrinstva, ki skupaj z ljubeznijo do klienta ter v tesni povezanosti z znanostjo in tehnologijo predstavlja bistvo zdravstvene nege zdaj in v prihodnosti.
18 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Measurements of total chorionic gonadotropin, free estradiol and alpha-fetoprotein levels in the serum of pregnant women permit identification of a combined risk for congenital malformations of the foetus.
V članku je pregledno podano nekaj vedenj o nosečnosti, patološki nosečnosti in najpogostejših kromosomskih boleznih pri ljudeh.
19 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
Such intermodal cargo services may be offered at a single, through price for the air and surface transportation combined, provided that shippers are not misled as to the facts concerning such transportation.
Taki intermodalni prevozi tovora se lahko zagotovijo po eni, direktni ceni za kombinirani zračni in drugimi načini prevoza, tako da špediterji niso zavajani glede dejstev o takem prevozu.
20 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Union and the Member States concerned shall, within the framework of their respective competences, adopt and closely coordinate measures for the development and promotion of rail and combined transport for the trans-Alpine carriage of goods.
Unija in zadevne države članice v okviru svojih pristojnosti sprejmejo in tesno usklajujejo ukrepe za razvoj in pospeševanje železniškega in kombiniranega prevoza za prevoz blaga prek Alp.
21 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
In the event of failure by the Parties to such an agreement to achieve their total combined level of emission reductions, each Party to that agreement shall be responsible for its own level of emissions set out in the agreement.
Če pogodbenice takega sporazuma ne dosežejo celotne skupne ravni zmanjšanja emisij, je vsaka pogodbenica tega sporazuma odgovorna za svojo raven emisij, določeno v njem.
22 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
The combined total of the payments referred to in paragraphs 5 and 6 which are made in respect of the Programme, prior to the payment made in accordance with paragraph 8, shall not exceed 95% of the Community commitment for the Programme.
Skupna vsota vseh plačil za program iz petega in šestega odstavka, ki so bila izvedena pred plačilom v skladu z osmim odstavkom, ne sme presegati 95% obveznosti Skupnosti za ta program.
23 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
This Protocol is applicable to petroleum products coming under the Combined Nomenclature numbers 27.10, 27.11, 27.12 (paraffin wax and petroleum wax), ex 27.13 (paraffin residues) and 27.14 (shale wax), imported for use in the Member States.
Ta protokol se uporablja za naftne proizvode po tarifnih številkah 27.10, 27.11, 27.12 (parafin in vosek iz nafte), ex 27.13 (parafinski odpadki) in 27.14 (vosek iz bituminoznih materialov) kombinirane nomenklature, uvoženih za potrošnjo v državah članicah.
24 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Combined Trauma and Injury Severity Score (TRISS) method offers a valid approach for comparison of the results among institutions, evaluation of the implementation of new methods for improvement of trauma care and evaluation inside the institution in different time periods.
Metoda TRISS omogoča primerjavo rezultatov v različnih časovnih obdobjih, primerjavo med ustanovami in vrednotenje novih metod pri oskrbi poškodovancev.
25 Objavljeno
obramba
DRUGO: Dokument v pomoč
After the second World War, and primarily in the last 20 years, the fertile land and forests have been substantially damaged. The reasons for that lie in the intensive industrialisation and agricultural production combined with dense traffic and urbanisation.
Z intenzivno industrializacijo in kmetijsko proizvodnjo, pa tudi zaradi gostega prometa in poselitve, so plodna tla in gozdovi po drugi svetovni vojni, predvsem pa v zadnjih 20 letih, utrpeli veliko škode.
26 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
` Diffuse sources` means the many smaller or scattered sources from which pollutants may be released to land, air or water, whose combined impact on those media may be significant and for which it is impractical to collect reports from each individual source;
»razpršeni viri« pomeni številne manjše ali raztresene vire, iz katerih se lahko onesnaževala izpuščajo v tla, zrak ali vodo in katerih skupni vpliv na te dele okolja je lahko precejšen ter za katere je zbiranje posameznih poročil nepraktično;
27 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
"Combined transport" means the transport of goods whereby the vehicle or trailer, semi-trailer, swap body, container, with or without tractor, use the road for the initial or terminal leg of the journey, which is as short as possible, and travel by rail, waterway or sea for a part of the journey.
»kombinirani prevoz« pomeni prevoz blaga, pri čemer vozilo ali priklopnik, polpriklopnik, zamenljivo tovorišče, zabojnik z vlečnim vozilom ali brez njega uporablja cesto za začetno ali končno etapo vožnje, ki je čim krajša, in del poti poteka po železnici, vodni poti ali morju;
28 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(6) The Contracting Parties shall endeavour to harmonise railway infrastructure and border procedures in railway traffic with the regulations and standards provided for in the European Agreement on Important International Combined Transport Lines and Related Installations (AGTC).
(6) Pogodbenici si prizadevata za uskladitev železniške infrastrukture in mejnih postopkov v železniškem prometu s predpisi in standardi, predvidenimi v Evropskem sporazumu o pomembnejših progah mednarodnega kombiniranega transporta in pripadajočih napravah (AGTC).
29 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2010-55
(1) The management of centralised clearance, which may be combined with simplifications of customs formalities, where goods are declared for free circulation in a Member State but presented to customs in another Member State implies administrative expenditure in both Member States.
(1) Če je blago prijavljeno za sprostitev v prosti promet v eni državi članici in predloženo carinskemu organu v drugi državi članici, imata obe državi članici upravne stroške pri izvajanju centraliziranega carinjenja, ki je lahko združeno s poenostavitvami carinskih formalnosti.
30 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-66
Combined Transport” means the transport of goods whereby the lorry, trailer, semi-trailer, swap body or container, with or without tractor, use the road for the initial or terminal leg of the journey, which is as short as possible, and travel by rail, waterway or sea for the major part of the journey.
»kombinirani prevoz« je prevoz blaga, pri katerem tovornjak, priklopnik, polpriklopnik, zamenljivo tovorišče ali zabojnik, z vlečnim vozilom ali brez, uporabljajo cesto kot začetni in končni del poti, ki je čim krajši, večji del poti pa se jih prevaža po železnici, celinskih plovnih poteh ali morju;
31 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The most essential image diagnostic method is mammography; at our Institute, we sometimes combine it with x-ray guided fine-needle aspiration biopsy or US. Looking for the right decision between false positive and false negative examination results, is like navigating between Scylla and Charybda;
Najpomembnejša slikovna diagnostična metoda je še vedno mamografija, ki jo v naši ustanovi pogosto dopolnjujemo s tankoigelno biopsijo pod vodstvom Citoguide-a, včasih tudi z ultrazvokom.
32 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-66
1 The present Protocol shall enter into force twelve months after the date on which not less than fifteen States, the combined merchant fleets of which constitute not less than 50 percent of the gross tonnage of the world's merchant shipping, have become Parties to it in accordance with Article 5 of the present Protocol.
1 Ta protokol začne veljati dvanajst mesecev po datumu, ko je najmanj petnajst držav, katerih skupna trgovska flota predstavlja najmanj 50 odstotkov bruto tonaže svetovnega trgovskega ladjevja, postalo njegova pogodbenica v skladu s 5. členom tega protokola.
33 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-90
` Combined transport` means the transport of goods whereby the lorry, trailer, semi-trailer, swap body or container of twenty feet or more in length, with or without tractor, use the road for the initial and terminal leg of the journey, which is as short as possible, and travel by rail, waterway or sea for the other part of the journey, the major part.
` kombinirani prevoz` pomeni prevoz blaga, pri čemer tovornjak, priklopnik, polpriklopnik, zamenljivo tovorišče ali zabojnik, ki v dolžino meri dvajset čevljev ali več, z vlečnim vozilom ali brez njega, uporablja cesto za začetni in končni del vožnje, ki je čim krajši, večji del vožnje pa se prevaža po železnici, vodnih poteh ali morju;
34 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2005-86
This Agreement is designed to facilitate reciprocal logistic support between the Parties to be used primarily during combined exercises, training, deployments, operations, or other cooperative efforts, and for unforeseen circumstances or exigencies in which one of the Parties may have a need of logistic support, supplies, and services.
Ta sporazum, zasnovan zato, da bi olajšal vzajemno logistično podporo med pogodbenicama, se uporablja zlasti med skupnimi vajami, usposabljanjem, razporeditvijo sil, operacijami ali ob drugih skupnih prizadevanjih in nepredvidenih okoliščinah ali nujnih razmerah, v katerih lahko ena od pogodbenic potrebuje logistično podporo, oskrbo in storitve.
35 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-1
This Convention shall enter into force on the sixtieth day following the date upon which five of the ten countries which have the ten largest export shares, and which represent by themselves at least sixty per cent of the combined total exports of those ten countries, have deposited their instruments of acceptance, approval, or ratification.
Ta konvencija začne veljati šestdeseti dan po dnevu, ko je najmanj pet od desetih držav, ki imajo deset največjih izvoznih deležev in ki same predstavljajo najmanj šestdeset odstotkov združenega skupnega izvoza teh desetih držav, deponiralo svoje listine o sprejetju, odobritvi ali ratifikaciji.
36 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Noting the opportunities for using data from pollutant release and transfer registers, combined with health, environmental, demographic, economic or other types of relevant information, for the purpose of gaining a better understanding of potential problems, identifying 'hot spots', taking preventive and mitigating measures, and setting environmental management priorities,
glede na možnosti za uporabo podatkov iz registrov izpustov in prenosov onesnaževal v povezavi z zdravstvenimi, okoljskimi, demografskimi, gospodarskimi in drugimi vrstami ustreznih podatkov za boljše razumevanje morebitnih težav, ugotavljanje ` perečih točk` , sprejemanje preprečevalnih in blažilnih ukrepov ter določanje prednostnih nalog pri ravnanju z okoljem,
37 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
3 The obligations of the Contracting States, arising for them from the European Agreement on the Main International Railway Lines (AGC) of 31 May 1985 and from the European Agreement on the Main International Combined Transport Lines and Related Installations (AGTC) of 1 February 1991, to which they also are Contracting Parties, shall remain unaffected.
Obveznosti držav pogodbenic, ki izhajajo iz Evropskega sporazuma o najvažnejših mednarodnih železniških progah (AGC) z dne 31. maja 1985 in Evropskega sporazuma o pomembnejših progah mednarodnega kombiniranega transporta in pripadajočih napravah (AGTC) z dne 1. februarja 1991, če so pogodbenice teh sporazumov, ostanejo nespremenjene.
38 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(1) The movement of road vehicles between the state border crossing point and the terminal of combined transport on the territory of the other Contracting Party shall be performed without a permit and the road vehicles shall be exempted from road user charges for a certain distance, which is agreed upon between the competent authorities of the Contracting Parties.
(1) Prevoz cestnih vozil med mejnim prehodom in terminalom kombiniranega prevoza na ozemlju druge pogodbenice se opravi brez dovolilnice, cestna vozila pa so oproščena pristojbin za uporabo cest za določeno razdaljo, o čemer se dogovorita pristojna organa pogodbenic.
39 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 40/2003
The partners hereby agree that part of providing for a high level of social security requires a relevant family policy, which should enable all people to optimally combine their professional and family lives, providing an appropriate policy of protection and promotion of health in the country, as well as a housing policy which would ensure greater access to flats.
Partnerji se strinjamo, da v okvir zagotavljanja visoke ravni socialne varnosti sodi tudi ustrezna družinska politika, ki naj prebivalcem omogoči čimbolj uspešno usklajevanje poslovnega in družinskega življenja, ustrezna politika varovanja in krepitve zdravja v državi ter stanovanjska politika, ki naj zagotovi večjo dostopnost stanovanj.
40 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(3) Within the framework of the Joint Committee the Contracting Parties shall inform each other of the terminals of combined transport, of the distances over which pre-carriage and on-carriage by road in unaccompanied transport may be performed as well as of the possibilities for exemption from payment of road user charges according to the national legislations in force.
(3) V okviru skupnega odbora se pogodbenici medsebojno obveščata o terminalih kombiniranega prevoza, o razdaljah, na katerih se lahko opravljata dovoz in odvoz po cesti v nespremljanem prevozu, kot tudi o možnostih za oprostitev plačila pristojbin za uporabo cest po veljavni notranji zakonodaji.
41 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
1 This Convention shall enter into force one year following the date on which eighteen States, including five States each with ships whose combined gross tonnage is not less than 1 million, have either signed it without reservation as to ratification, acceptance or approval or have deposited instruments of ratification, acceptance, approval or accession with the Secretary-General.
Ta konvencija začne veljati eno leto po datumu, ko jo osemnajst držav, vključno s petimi državami, katerih ladje imajo skupno bruto tonažo najmanj 1 milijon, podpiše brez pridržkov glede ratifikacije, sprejetja ali odobritve ali ko pri glavnem tajniku deponirajo listine o ratifikaciji, sprejetju, odobritvi ali pristopu.
42 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
When establishing the guidelines provided for in Article III-247 of the Constitution, the Union shall ensure that the axes defined in Annex 1 to Protocol No 9 to the Act concerning the conditions of accession of the Republic of Austria, the Republic of Finland and the Kingdom of Sweden form part of the trans-European networks for rail and combined transport and are furthermore identified as projects of common interest.
Pri določanju smernic, opredeljenih v III-247. členu Ustave, Unija zagotovi, da so osi, določene v Prilogi 1 Protokola št. 9 k Aktu o pogojih pristopa Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske, del vseevropskega omrežja za železnice in kombinirani prevoz ter se priznavajo kot projekti v skupnem interesu.
43 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
The combined activities (life book, ""that's how it was in the old days"", everyday activities, services, music related activities, social activities), predominantly physical activities (walking, other physical activities, gymnastics) and training for preservation of intelectual abilities (training for the preservation of vocabulary and word understanding, training for the preservation of short-and long-term memory, training for the abstract thinking and visual imagination) are quoted in the contribution.
V sestanku so omenjene sestavljene dejavnosti (življenjska knjiga, ""tako je bilo v starih časih"", vsakodnevne dejavnosti, storitvene dejavnosti, dejavnosti, povezane z glasbo, družabne dejavnosti), pretežno telesne dejavnosti (hoja, druge telesne dejavnosti, telovadba) ter vaje za ohranjanje intelektualnih sposobnosti (vaje namenjene ohranjanju besednega zaklada in razumevanju besed, vaje za ohranjanje kratkotrajnega in dolgoročnega spomina, vaje za vadbo abstraktnega mišljenja in vizualnih predstav).
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(4) A road vehicle intended for pre-carriage and on-carriage by road in unaccompanied transport may be parked in the area of the terminal of combined transport or in parking places in their immediate surroundings and in a private facility (parking area) on the basis of an authorisation issued by the authorities and in accordance with the legal regulations of the Contracting Party where the terminal is located.
(4) Cestno vozilo, namenjeno za dovoz in odvoz po cesti v nespremljanem prevozu, se lahko parkira na območju terminala kombiniranega prevoza ali na parkiriščih v njegovi neposredni bližini in v zasebnem objektu (parkirišču) na podlagi dovoljenja, ki so ga izdali organi, in v skladu s pravnimi predpisi pogodbenice, v kateri je terminal.
45 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-82
S. Strategic point means a location selected during examination of design information where, under normal conditions and when combined with the information from all strategic points taken together, the information necessary and sufficient for the implementation of safeguards measures is obtained and verified; a strategic point may include any location where key measurements related to material balance accountancy are made and where containment and surveillance measures are executed.
S. Strateška točka pomeni lokacijo, izbrano med pregledom projektne informacije, kjer se v običajnih razmerah in skupaj s podatki, zbranimi iz vseh strateških točk, dobijo in preverijo podatki, ki so potrebni in zadostni za uresničevanje ukrepov varovanja; strateška točka lahko obsega katero koli lokacijo, na kateri se opravljajo ključne meritve, ki se nanašajo na obračun materialne bilance, ter kjer se izvajajo ukrepi hrambe in nadzorovanja.
46 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-60
If Parties acting jointly do so in the framework of, and together with, a regional economic integration organization which is itself a Party to this Protocol, each member State of that regional economic integration organization individually, and together with the regional economic integration organization acting in accordance with Article 24, shall, in the event of failure to achieve the total combined level of emission reductions, be responsible for its level of emissions as notified in accordance with this Article.
Če pogodbenice delujejo skupaj v okviru regionalne organizacije za gospodarsko povezovanje, ki je pogodbenica tega protokola, in skupaj z njo, je vsaka država članica posamično in skupaj z regionalno organizacijo za gospodarsko povezovanje, ki deluje v skladu s 24. členom, odgovorna za raven svojih emisij, sporočeno v skladu s tem členom, če ni dosežena celotna skupna raven zmanjšanja emisij.
47 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(1) Where the purpose of a concession is the construction of structures and facilities or their individual parts, for which during the relationship the concessionaire has the right to their use, operation or exploitation, or the right to use, operation or exploitation of structures and facilities is combined with payment for executing the works and the value of the works, which is transferred into the ownership of the public partner (first paragraph of Article 80 of this Act), assessed in compliance with the regulations on public procurement, amounts to at least 5,278,000 euros (hereinafter:
(1) Kadar je namen koncesije izgradnja objektov in naprav ali njihovih posameznih delov, katerih koncesionar ima v času trajanja razmerja pravico do njihove uporabe, upravljanja oziroma izkoriščanja ali da se pravica do uporabe, upravljanja oziroma izkoriščanja objektov in naprav kombinira s plačilom za izvedbo gradnje ter znaša vrednost gradenj, ki preide v last javnega partnerja (prvi odstavek 80. člena tega zakona), ocenjena skladno s predpisi o javnih naročilih, najmanj 5.278.000 eurov (v nadaljnjem besedilu:
48 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
Where the subject of a concession partnership is the performance of commercial public services or activities provided in a manner and under conditions applicable for commercial public services, or other activities whose performance is in the public interest, or the construction of structures and facilities or individual parts thereof, whose concessionaire has during the period of the relationship the right to their use, operation and exploitation or where the right to use, operate and exploit structures and facilities is combined with payment for executing the works and this does not involve a works concession (hereinafter:
Ko je predmet koncesijskega partnerstva izvajanje gospodarskih javnih služb ali dejavnosti, ki se zagotavljajo na način in pod pogoji, ki veljajo za gospodarske javne službe, oziroma drugih dejavnosti, katerih izvajanje je v javnem interesu, ali izgradnja objektov in naprav ali njihovih posameznih delov, katerih koncesionar ima v času trajanja razmerja pravico do njihove uporabe, upravljanja oziroma izkoriščanja oziroma da se pravica do uporabe, upravljanja oziroma izkoriščanja objektov in naprav kombinira s plačilom za izvedbo gradenj in ne gre za koncesijo gradenj (v nadaljnjem besedilu:
49 Objavljeno
finance
DRUGO: 025-19-57-2009-1
The Agency shall promote the widespread and increased adoption and the sustainable use of all forms of renewable energy, taking into account national priorities and benefits derived from a combined approach of renewable energy and energy efficiency measures, the contribution of renewable energy to environmental preservation, through limiting pressure on natural resources and reducing deforestation, particularly tropical deforestation, desertification and biodiversity loss, to climate protection, to economic growth and social cohesion including poverty alleviation and sustainable development, to access to and security of energy supply, to regional development and to inter-generational responsibility.
Agencija spodbuja široko in vedno večjo uveljavitev in trajnostno rabo vseh oblik obnovljive energije ob upoštevanju: a) nacionalnih prednostnih nalog in koristi, ki izhajajo iz skupne obravnave obnovljive energije in ukrepov energetske učinkovitosti, in b) prispevka obnovljive energije za ohranitev okolja z omejevanjem pritiskov na naravne vire in z zmanjševanjem krčenja gozdov, zlasti tropskih, z zmanjševanjem širjenja puščav in upadanja biotske raznovrstnosti, za zaščito podnebja, gospodarsko rast in socialno povezanost, vključno z zmanjševanjem revščine in trajnostnim razvojem, za dostop do energije in zanesljivo oskrbo z njo, za regionalni razvoj in medgeneracijsko odgovornost.
50 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Otherwise, the Albanians in M. S.'s creations appear in three variants: as Albanians, Shiptars and even - maybe in order to avoid misunderstanding - in the combined form: 'Albanians (Shiptars)' as in document 94
Sicer pa se Albanci v kreacijah M. S. pojavljajo v treh različicah: kot Albanci, kot Šiptarji ali pa celo - brzčas zato, da ne bi prišlo do pomote - kot oboje: 'Albanci (Šiptarji) ' pravi dok. št. 94.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
combined form