Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–11/11
comfort letter
1 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3385
Would you be satisfied with a comfort letter?
Ali bi bili zadovoljni z upravnim pismom?
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3385
In the other cases it terminates the procedure by sending a comfort letter.
Sicer postopek zaključi tako, da pošlje upravno pismo.
3 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3385
In the other cases it reacts to the application by sending a comfort letter.
V drugih primerih se na vlogo odzove z upravnim pismom.
4 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3385
In such cases comfort letters are sent.
V takih primerih se pošljejo upravna pisma.
5 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3385
in cases not posing any problems, the Commission will send a comfort letter confirming the compatibility of the agreement with Article 85 (1) or (3),
v primerih, ki ne predstavljajo nobenih problemov, bo Komisija poslala upravno pismo, ki bo potrjevalo skladnost sporazuma s členom 85(1) ali (3),
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Once the legal principles have been clearly established, the Commission then proposes to deal by way of comfort letter with other notifications raising the same issues.
Ko so zakonska načela jasno določena, Komisija predlaga, da prek upravnega pisma obravnava druge priglasitve v zvezi z istimi zadevami.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3385
The Commission has stated that where notifications do not have particular political, economic or legal significance for the Community they will normally be dealt with by means of comfort letter (17).
Komisija je izjavila, da se bodo priglasitve, če niso posebno politično, gospodarsko ali pravno pomembne za Skupnost, običajno zaključile z upravnim pismom [14].
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3385
if a comfort letter cannot be sent because of the need to settle the case by formal decision, the Commission will inform the undertakings concerned of its intention to adopt a decision either granting or rejecting exemption,
če upravnega pisma ni mogoče poslati zaradi potrebe po rešitvi primera z uradno odločbo, bo Komisija obvestila podjetja o svoji nameri za sprejetje odločbe o podelitvi ali zavrnitvi izjeme,
9 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Where these features are absent in a particular case, notifications will not normally be dealt with by means of a formal decision, but rather a comfort letter (subject to the consent of the parties), and complaints should, as a rule, be handled by national courts or other relevant authorities.
Pri zadevah, ki ne predstavljajo takšnih interesov, se uradna obvestila ne bodo obravnavala s formalno odločitvijo, ampak z upravnim pismom (ki ga bodo morale odobriti vse stranke), s pritožbami pa se bodo praviloma ukvarjala nacionalna sodišča ali drugi ustrezni organi.
10 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994R3385
Although not a Commission decision, a comfort letter indicates how the Commission's departments view the case on the facts currently in their possession which means that the Commission could where necessary - for example, if it were to be asserted that a contract was void under Article 85 (2) of the EC Treaty and/or Article 53 (2) of the EEA Agreement - take an appropriate decision to clarify the legal situation.
Čeprav upravno pismo ni odločba Komisije, navaja, kakšno je na podlagi dejstev, s katerimi trenutno razpolagajo, stališče služb Komisije o primeru, kar pomeni, da bi Komisija lahko po potrebi - če bi, na primer, morala utemeljiti, da je bila pogodba nična v skladu s členom 85(2) Pogodbe ES in/ali členom 53(2) Sporazuma o EGP - sprejela ustrezno odločbo, s katero bi razjasnila pravni položaj.
11 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2843
Although not a Commission decision, a comfort letter indicates how the Commission's Directorate-General for Competition (DG IV) views the case on the facts currently in their possession which means that the Commission could where necessary, for example, if it were to be asserted that a contract was void under Article 85(2) of the EC Treaty and/or Article 53(2) of the EEA Agreement, take an appropriate decision to clarify the legal situation.
Čeprav upravno pismo ni odločba Komisije, kaže, kako Generalni direktorat Komisije za konkurenco (DG IV) na podlagi dejstev, s katerimi trenutno razpolaga, presoja primer, kar pomeni, da bi lahko Komisija po potrebi, če bi na primer morala izreči pogodbo za nično po členu 85(2) Pogodbe ES in/ali členu 53(2) Sporazuma o EGP, sprejela ustrezno odločbo za razjasnitev pravnega položaja.
Prevodi: en > sl
1–11/11
comfort letter