Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–9/9
commence hearing
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If the composition of bench has changed, the main hearing shall be commenced de novo;
Če se opravi narok pred spremenjenim senatom, se mora glavna obravnava znova začeti;
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
notwithstanding the abovesaid, the panel may at all time decide the main hearing to commence de novo.
vendar pa sme senat v tem primeru skleniti, da se obravnava znova začne.
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
The oral hearing shall be commenced upon the announcement of the main content of the subject of the proceedings.
Ustna obravnava se začne z naznanitvijo glavne vsebine predmeta postopka.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The opening hearing shall commence by presentation of the action and shall be followed by the replication by the defendant.
Prvi narok za glavno obravnavo se začne s podajanjem tožbe, nato pa tožena stranka odgovarja na njene navedbe.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
Notwithstanding paragraph 9, a judge assigned to a Trial or Appeals Chamber in accordance with article 39 shall continue in office to complete any trial or appeal the hearing of which has already commenced before that Chamber.
Ne glede na deveti odstavek obdrži sodnik, ki je v skladu z 39. členom dodeljen obravnavnemu ali pritožbenemu senatu, svojo funkcijo, dokler ne dokonča sojenja ali pritožbenega postopka, ki se je pred tem senatom že začel.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2001-101
(a) Judges assigned to the Trial and Pre-Trial Divisions shall serve in those divisions for a period of three years, and thereafter until the completion of any case the hearing of which has already commenced in the division concerned.
(a) Sodniki, ki so dodeljeni obravnavnemu in predobravnavnemu oddelku, delajo v teh oddelkih tri leta in po tem še, dokler ne dokončajo zadev, ki jih je ustrezni oddelek že začel obravnavati.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If, in the case referred to in the second paragraph of the present Article, the amount in dispute stated in the action is evidently too high or too low, thereby putting into question the subject-matter jurisdiction or the right to revision, the court shall, not later than upon the main hearing and before even before the main subject of dispute commences to be tried, examine the correctness of the stated amount in an expeditious and appropriate manner.
Če v primeru iz drugega odstavka tega člena tožeča stranka navede očitno previsoko ali prenizko vrednost, tako da nastane vprašanje o stvarni pristojnosti ali pravici do revizije, se mora sodišče najpozneje na glavni obravnavi pred začetkom obravnavanja glavne stvari na hiter in primeren način prepričati o pravilnosti navedene vrednosti.
8 Pravna redakcija
izobraževanje
DRUGO
The Registry shall be open to the public half an hour before the commencement of a hearing.
Sodna pisarna je odprta za javnost pol ure pred začetkom sodne obravnave.
9 Prevod
okolje
DRUGO: SOP-001-22-67/98
Upon establishing that the conditions have been met for the hearing, the court shall announce the commencement of the auction.
Ko sodišče ugotovi, da so izpolnjeni pogoji za narok, razglasi, da se začenja dražba.
Prevodi: en > sl
1–9/9
commence hearing