Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/297
commission on guarantee
1 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Member States undertake to make available to the debtors of the Bank the currency needed to repay the capital and pay the interest on loans or commission on guarantees granted by the Bank for investment to be carried out in their territory.
(4) Države članice se zavezujejo dati dolžnikom banke na razpolago devize, potrebne za vračilo glavnice in obresti za posojila ter provizije za jamstva, ki jih je banka odobrila za izvedbo naložb na njihovem ozemlju.
2 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The Board of Directors shall take decisions in respect of granting finance, in particular in the form of loans and guarantees, and raising loans; it shall fix the interest rates on loans granted and the commission and other charges.
(1) Svet direktorjev odloča o odobritvi financiranja, zlasti v obliki posojil in jamstev ter najemanja posojil; določa obrestne mere za posojila ter provizije in druge dajatve.
3 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2007-58
Funds decommitted from projects under the 9th EDF or from previous EDFs after 31 December 2007 shall no longer be committed, unless decided otherwise by the Council unanimously, on the basis of a proposal by the Commission, with the exception of the funds decommitted after this date of entry into force resulting from the systems guaranteeing the stabilisation of export earnings from primary agricultural products (STABEX) under the EDFs prior to the 9th EDF which shall be automatically transferred to the respective national indicative programmes referred to in Article 2(a)(i) and Article 3(1) and of those funds referred to in paragraph 2(b).
Sredstva, ki so bila prerazporejena iz projektov iz devetega ERS, po 31. decembru 2007 ne bo več mogoče prerazporejati, razen v primeru, če se na predlog Komisije Svet soglasno odloči drugače; to ne velja za sredstva, ki so bila prerazporejena po datumu začetka veljavnosti in izhajajo iz sistema za zagotavljanje stabilizacije izvoznih prihodkov od primarnih kmetijskih izdelkov (STABEX) v okviru skladov pred devetim ERS ter bodo samodejno prenesena v ustrezne nacionalne okvirne programe iz člena 2(a)(i) in člena 3(1), in za sredstva, navedena v odstavku 2(b).
4 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
The EAGGF Guarantee Section may also, on the initiative of the Commission, finance evaluations at Community level.
Jamstveni oddelek EKUJS lahko na pobudo Komisije financira tudi vrednotenja na ravni Skupnosti.
5 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
The EAGGF Guarantee Section may, on the initiative of the Commission, finance studies related to rural development programming.
Jamstveni oddelek EKUJS lahko na pobudo Komisije financira študije, ki se nanašajo na programiranje razvoja podeželja.
6 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32001D0577
The Commission has received from Portugal guarantees on the full application and effective enforcement of Community legislation on surveillance for and eradication of TSEs, in addition to those guarantees requested by the report of the Food and Veterinary Office,
Komisija je od Portugalske poleg jamstev, ki jih zahteva poročilo Urada za prehrano in veterinarstvo, prejela jamstva o uporabi in učinkovitem izvrševanju zakonodaje Skupnosti glede nadzora in iztrebljanja TSE,
7 Končna redakcija
CELEX: 42002D0234
The Commission, before writing off any claim against an ECSC debtor in default, will exhaust all remedies including the call on guarantees (mortgages, cautions, bank guaranties or other).
Komisija pred odpisom zahtevkov do dolžnika ESPJ, ki svojih obveznosti ni poravnal, izčrpa vsa pravna sredstva, vključno z uveljavljanjem jamstva (hipoteke, varščine, bančne garancije ali drugo).
8 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
In addition to the statements provided for in Articles 126 and 127, the Commission shall report to the European Parliament and to the Council twice a year on budgetary guarantees and the corresponding risks.
Poleg izkazov iz členov 126 in 127 Komisija dvakrat letno poroča Evropskemu parlamentu in Svetu o proračunskih poroštvih in tveganjih, povezanimi z njimi.
9 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1605
Decisions on transfers to allow the utilisation of the reserve relating to Community loans and loan guarantees to third countries and the reserve for emergency aid shall be taken by the budgetary authority on a proposal from the Commission.
Odločitve o prerazporeditvi, ki dovoljujejo uporabo rezerve za posojila Skupnosti in jamstva Skupnosti za posojila tretjim državam ter rezerve za pomoč v nujnih primerih, sprejme proračunski organ na predlog Komisije.
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0067
The Commission may, in accordance with the procedure laid down in Article 26, adapt or delete the additional guarantees referred to in paragraph 1, on the basis of the animal health situation existing in the Community.
Komisija lahko v skladu s postopkom iz člena 26 prilagodi ali črta dodatna jamstva iz odstavka 1, in sicer glede na razmere v zvezi z zdravjem živali v Skupnosti.
11 Končna redakcija
DRUGO
Whereas the information forwarded to the Commission by the Member States under the second indent of Article 15(a) of Commission Regulation (EC) No 785/95 of 6 April 1995 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 603/95 on the common organisation of the market in dried fodder(3), as last amended by Regulation (EC) No 676/1999(4), indicates that the maximum guaranteed quantity for dehydrated fodder has been exceeded, and that the maximum guaranteed quantity for sun-dried fodder has not been exceeded;
k er podatki, ki so jih države članice predložile Komisiji v skladu z drugo alineo člena 15(a) Uredbe Komisije (ES) št. 785/95 z dne 6. aprila 1995 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 603/95 o skupni ureditvi trga za posušeno krmo, kot j e bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 676/1999, kažejo na to, da je bila presežena najvišja zajamčena količina za posušeno krmo in da najvišja zajamčena količina za na soncu sušeno krmo ni bila presežena;
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
Regulation (EC) No 817/2004 should read as follows: Commission Regulation (EC) No 817/2004 of 29 April 2004 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)
Uredba Komisije (ES) št. 817/2004 z dne 29. aprila 2004 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS)
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0579
This security should however be modulated on the basis of the category of operators, taking account of any other guarantees provided, and distinguishing in particular those producers and producer groups who have met the requirements of Commission Regulation (EC) No 1709/2003 of 26 September 2003 on crop and stock declarations for rice(4).
Vendar pa je treba to varščino ob upoštevanju kakršnih koli drugih zagotovljenih varščin prilagoditi glede na kategorijo izvajalcev, predvsem pa razlikovati tiste proizvajalce ali skupine proizvajalcev, ki so izpolnili zahteve Uredbe Komisije (ES) št. 1709/2003 z dne 26. septembra 2003 o prijavi pridelka in zalog riža [4].
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0141
Implementing rules should be adopted to supplement those conditions and adapt certain rules foreseen by Commission Regulation (EC) No 445/2002 of 26 February 2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)(2).
Izvedbene določbe bi bilo treba sprejeti zaradi dopolnitve teh pogojev in prilagoditve nekaterih pravil, predvidenih v Uredbi Komisije (ES) št. 445/1999 z dne 26. februarja 2002 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) [2]
15 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31991L0067
The Commission may, in accordance with the procedure laid down in Article 26, adapt or delete the additional guarantees referred to in paragraph 1, depending on the evolution of the animal health situation in the Community, in particular in order to take account of the results of the eradication measures for the disease referred to in Annex A, column 1 of list I.
Komisija lahko v skladu s postopkom iz člena 26 prilagodi ali črta dodatna jamstva, omenjena v odstavku 1, in sicer glede na razvoj zdravstvenega stanja živali v Skupnosti, zlasti da bi se upoštevali rezultati ukrepov za izkoreninjenje bolezni iz Priloge A, stolpca 1, seznama I.
16 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999D0103
Whereas the Commission adopted Decision 93/43/EEC (13) requiring each Member State, as from 1 January 1993, to refrain from making checks on insurance against civil liability in respect of vehicles which are normally based in the territory of Iceland and which are the subject of the Multilateral Guarantee Agreement between national insurers' bureaux of 15 March 1991;
ker je Komisija sprejela Odločbo 93/43/EGS, ki od 1. januarja 1993 od vsake države članice zahteva, da opusti preverjanje zavarovanja civilne odgovornosti pri uporabi vozil, ki so običajno na ozemlju Islandije in za katere velja Multilateralni garancijski sporazum med nacionalnimi zavarovalnimi biroji z dne 15. marca 1991;
17 Končna redakcija
CELEX: 32004R1590
for commitments eligible under Title II, Chapter VI, of Regulation (EC) No 1257/1999, as specified under Article 14 of Commission Regulation (EC) No 445/2002 of 26 February 2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)(17);
za zaveze, upravičene v skladu s Poglavjem VI naslova II Uredbe (ES) št. 1257/1999, kakor so opredeljene na podlagi člena 14 Uredbe Komisije (ES) št. 445/2002 z dne 26. februarja 2002 o določitvi podrobnih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) [17];
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0870
for commitments eligible under Title II, Chapter VI, of Regulation (EC) No 1257/1999, as specified pursuant to Article 14 of Commission Regulation (EC) No 445/2002 of 26 February 2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)(17).
obveznosti, upravičene do pomoči iz naslova II poglavja VI Uredbe (ES) št. 1257/1999, določene v skladu s členom 14 Uredbe Komisije (ES) št. 445/2002 z dne 26. februarja 2002 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) [16];
19 Končna redakcija
CELEX: 32004R0740
The list of rural development measures in Annex II to Regulation (EC) No 141/2004 should moreover be aligned with the list laid down in point 8 of Annex II to the draft Commission Regulation laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF).
Seznam ukrepov razvoja podeželja v Prilogi II Uredbe (ES) št. 141/2004 bi bilo treba prilagoditi seznamu, določenemu v točki 8 Priloge II k osnutku Uredbe Komisije o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS)
20 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0336
Commission Decision 2000/159/EC of 8 February 2000 on the provisional approval of residue plans of third countries according to Council Directive 96/23/EC(4), lists the third countries which have submitted a plan, setting out the guarantees offered by the third country as regards the monitoring of the groups of residues and substances referred to in Annex I to Directive 96/23/EC.
Odločba Komisije 2000/159/ES z dne 8. februarja 2000 o začasni odobritvi planov tretjih držav v zvezi z ostanki v skladu z Direktivo Sveta 96/23/ES [4] našteva tretje države, ki so predložile plan in navedle svoja jamstva glede nadzora skupin ostankov in snovi, navedenih v Prilogi I k Direktivi 96/23/ES.
21 Končna redakcija
CELEX: 32004R0027
Commission Regulation (EC) No 445/2002 of 26 February 2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)(7) lays down financial provisions that are incompatible with the special rules laid down in Articles 47a and 47b of Regulation (EC) No 1257/1999.
Uredba Komisije (ES) št. 445/2002 z dne 26. februarja 2002 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega in jamstvenega sklada (EKUJS) [7] določa finančne določbe, ki niso usklajene s posebnimi pravili iz členov 47a in 47b Uredbe (ES) št. 1257/1999.
22 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
so that compliance with the essential requirements and/or the relevant implementing rules for interoperability cannot be guaranteed within the time limit mentioned in paragraph 1, the Member State concerned shall communicate to the Commission detailed information on the essential requirements and/or implementing rules for interoperability where uncertainty of compliance has been identified.
tako da skladnosti z bistvenimi zahtevami in/ali zadevnimi izvedbenimi pravili glede interoperabilnosti ni mogoče zagotoviti v obdobju iz odstavka 1, zadevna država članica sporoči Komisiji podrobne informacije o bistvenih zahtevah in/ali izvedbenih pravilih glede interoperabilnosti, za katere je bila ugotovljena negotovost glede skladnosti.
23 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002L0011
On a Commission proposal the Council, acting by qualified majority, shall determine whether material for the vegetative propagation of the vine produced in a third country offers, as regards the conditions for its acceptance and the measures taken to ensure its production with a view to its marketing, the same guarantees as material produced in the Community and meets the requirements of this Directive.
'2(a) Na predlog Komisije Svet s kvalificirano večino določi, ali material za vegetativno razmnoževanje trte, proizveden v tretji državi, nudi glede pogojev za njegovo sprejetje in ukrepov, sprejetih za zagotovitev njegove proizvodnje zaradi trženja, enaka jamstva kot material, proizveden v Skupnosti, in ali izpolnjuje zahteve iz te direktive.
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0004
In view of the deletion of the provisions of Regulation (EEC) No 4045/89 concerning the reimbursement by the Community of expenditure incurred by the Member States in the framework of the scrutinies provided for by that Regulation, the rules implementing those provisions in Commission Regulation (EEC) No 1863/90 of 29 June 1990 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 4045/89 on scrutiny by Member States of transactions forming part of the system of financing by the Guarantee Section of the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund and repealing Directive 77/435/EEC(3), as last amended by Regulation (EC) No 2278/96(4), serve no further purpose.
Glede na črtanje določb Uredbe (EGS) št. 4045/89 o povračilu izdatkov s strani Skupnosti, ki so jih imele države članice v okviru pregledov, predvidenih v tej uredbi, pravila o izvajanju navedenih določb v Uredbi Komisije (EGS) št. 1863/90 z dne 29. junija 1990 o podrobnih pravilih za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 4045/89 o pregledu transakcij, ki so del sistema financiranja jamstvenega oddelka Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada, s strani držav članic in o razveljavitvi Direktive 77/435/EGS [3], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2278/96 [4], ne služijo nadaljnjemu namenu.
25 Končna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31999D0103
Whereas the Commission subsequently adopted Decision 91/323/EEC (12) of 30 May 1991 annulling the Supplementary Agreements requiring Member States to refrain from making checks on insurance against civil liability on vehicles which are normally based in the European territory of another Member State or in the territories of Hungary, Czechoslovakia, Sweden, Finland, Norway, Austria and Switzerland, replacing those Supplementary Agreements by the Multilateral Guarantee Agreement as from 1 June 1991;
ker je Komisija kasneje sprejela Odločbo 91/323/EGS z dne 30. maja 1991, ki razveljavlja Dopolnilne sporazume, ki od držav članic zahtevajo, da opustijo preverjanje zavarovanja civilnopravne odgovornosti pri uporabi vozil, ki so običajno na evropskem ozemlju druge države članice ali na ozemlju Madžarske, Čehoslovaške, Švedske, Finske, Norveške, Avstrije in Švice, ki od 1. junija 1991 nadomešča te Dopolnilne sporazume z Multilateralnim garancijskim sporazumom;
26 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32002D0337
Tanzania has provided the Commission with the necessary guarantees with regard to the monitoring of residues and contaminants covered by Council Directive 96/23/EC of 29 April 1996 on measures to monitor certain substances and residues thereof in live animals and animal products and repealing Directives 85/358/EEC and 86/469/EEC and Decisions 89/187/EEC and 91/664/EEC(5), and was given provisional approval under Commission Decision 2000/159/EC of 8 February 2000 on the provisional approval of residue plans of third countries according to Council Directive 96/23/EC(6), as last amended by Decision 336/2002/EC(7).
Tanzanija je Komisiji dala potrebna jamstva glede spremljanja škodljivih snovi in kontaminentov, zajetih v Direktivi Sveta 96/23/ES z dne 29. aprila 1996 o ukrepih za spremljanje škodljivih snovi in škodljivih ostankov v živih živalih in živalskih proizvodih ter o razveljavitvi Direktiv 85/358/EGS in 86/469/EGS in Odločb 89/187/EGS in 91/664/EGS [5], ter je dobila začasno odobritev na podlagi Odločbe Komisije 2000/159/ES z dne 8. februarja 2000 o začasni odobritvi načrtov tretjih držav glede ostankov v skladu z Direktivo Sveta 96/23/ES [6], kakor je bila nazadnje spremenjena z Odločbo 336/2002/ES [7].
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0448
As regards rural development, the provision specified in point 2.1 applies without prejudice to specific rules established in Commission Regulation (EC) No 445/2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) for the case of the determination of standard unit costs for certain investments in the forestry sector.
V zvezi z razvojem podeželja se določba iz točke 2.1 pri določanju standardnih stroškov na enoto za nekatere naložbe v sektorju gozdarstva uporablja brez poseganja v posebna pravila, določena v Uredbi Komisije (ES) št. 445/2002 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS).
28 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
Acting in accordance with the procedures referred to in Articles 50(2) and 48(3) of Regulation (EC) No 1260/1999, the Commission shall approve any amendments to rural development programming documents, financial table annexed to the decision referred to in the first subparagraph of Article 48(1) and rural development measures included in single programming documents under Objective 2 financed by the EAGGF Guarantee Section whenever they have a bearing on:
Komisija po postopkih iz člena 50(2) ali 48(3) Uredbe (ES) št. 1260/1999 odobri vse spremembe programskih dokumentov za razvoj podeželja, finančne preglednice v prilogi odločbe iz prvega pododstavka člena 48(1) in ukrepov za razvoj podeželja iz enotnih programskih dokumentov v okviru cilja 2, ki jih financira Jamstveni oddelek EKUJS, kadar vplivajo na:
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
To supplement this framework, Commission Regulation (EC) No 445/2002 of 26 February 2002 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1257/1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF)(2) has been adopted, taking account of experience gained using the instruments applied under the various Council regulations repealed by Article 55(1) of Regulation (EC) No 1257/1999.
Za dopolnitev tega okvira je bila sprejeta Uredba Komisije (ES) št. 445/2002 z dne 26. februarja 2002 o podrobnih pravilih za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 1257/1999 o podpori za razvoj podeželja iz Evropskega kmetijskega usmerjevalnega in jamstvenega sklada (EKUJS) [2], ob upoštevanju izkušenj, pridobljenih z uporabo instrumentov, ki so se uporabljali na podlagi različnih uredb Sveta, razveljavljenih s členom 55(1) Uredbe (ES) št. 1257/1999.
30 Končna redakcija
DRUGO
Whereas, moreover, the clearance of accounts procedure was amended by Council Regulation (EC) No 1287/95 of 22 May 1995 amending Regulation (EEC) No 729/70 on the financing of the common agricultural policy(11), and by Commission Regulation (EC) No 1663/95 of 7 July 1995 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EEC) No 729/70 regarding the procedure for the clearance of the accounts of the EAGGF Guarantee Section(12), as amended by Regulation (EC) No 896/97(13);
ker je bil poleg tega postopek potrditve obračunov spremenjen z Uredbo Sveta (ES) št. 1287/95 z dne 22. maja 1995 o spremembi Uredbe (EGS) št. 729/70 o financiranju skupne kmetijske politike(), in z Uredbo Komisije (ES) št. 1663/95 z dne 7. julija 1995 o določitvi podrobnih pravil za uporabo Uredbe Sveta (EGS) št. 729/70, ki se nanaša na postopek potrditve obračunov EKUJS, Jamstveni oddelek(), kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 896/97();
Prevodi: en > sl
1–50/297
commission on guarantee