Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–25/25
common product classification nomenclature
1 Končna redakcija
CELEX: 31979R2878
The general rules for the interpretation of the nomenclature of the Common Customs Tariff and the special rules for its application shall apply to the tariff classification for products covered by this Regulation;
Za tarifno razvrščanje proizvodov, ki jih zajema ta uredba, se uporabljajo splošna pravila za tolmačenje nomenklature skupne carinske tarife in posebna pravila za njeno uporabo;
2 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004D0162
A. List of products referred to in Article 1(2)(a) according to the classification of the Common Customs Tariff nomenclature (1)
A. Seznam izdelkov iz člena 1(2)(a) v skladu s klasifikacijo nomenklature skupne carinske tarife ( fn )
3 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004D0162
B. List of products referred to in Article 1(2)(b) according to the classification of the Common Customs Tariff nomenclature (1)
B. Seznam izdelkov iz člena 1(2)(b) v skladu s klasifikcijo skupne nomenklature carinske tarife ( fn )
4 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 32004D0162
C. List of products referred to in Article 1(2)(c) according to the classification of the Common Customs Tariff nomenclature (1)
C. Seznam izdelkov iz člena 1(2)(c) v skladu s klasifikacijo skupne nomenklature carinske tarife ( fn )
5 Pravna redakcija
promet
The classification of the products covered by this Agreement is based on the nomenclature of the Common Customs Tariff and on the Nomenclature of Goods for the External Trade Statistics of the Community and the Statistics of Trade between Member States (NIMEXE).
Uvrščanje izdelkov, ki jih zajema ta sporazum, temelji na nomenklaturi skupne carinske tarife Skupnosti in na Nomenklaturi blaga za zunanjetrgovinsko statistiko Skupnosti in statistiko o trgovini med državami članicami (NIMEXE).
6 Pravna redakcija
DRUGO
The general rules for the interpretation of the nomenclature of the Common Customs Tariff and the special rules for its application shall apply to the tariff classification of products covered by this Regulation;
"Splošna pravila za uporabo nomenklature skupne carinske tarife in posebna pravila za njeno uporabo se uporabljajo za tarifno uvrščanje proizvodov, ki so zajeti v tej uredbi;
7 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R0670
The general rules for the interpretation of the combined nomenclature and the detailed rules for its application shall apply to the tariff classification of products covered by this Regulation; the tariff nomenclature resulting from the application of this Regulation is incorporated in the Common Customs Tariff.
Splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature in podrobna pravila za njeno uporabo se uporabljajo za tarifno razvrstitev proizvodov, zajetih s to uredbo; carinska nomenklatura, ki izhaja iz uporabe te uredbe, se vključi v skupno carinsko tarifo.
8 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1786
1. The general rules for the interpretation of the Combined Nomenclature and the detailed rules for its application shall apply to the tariff classification of products listed in Article 1. The tariff nomenclature resulting from the application of this Regulation shall be incorporated in the Common Customs Tariff.
1. Splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature in podrobna pravila za njeno uporabo se uporabljajo za tarifno uvrščanje proizvodov iz člena 1. Tarifna nomenklatura, ki izhaja iz uporabe te uredbe, se vključi v skupno carinsko tarifo.
9 Pravna redakcija
DRUGO
The general rules for the interpretation of the Common Customs Tariff and the special rules for its application shall apply to the tariff classification of products covered by this Regulation; the tariff nomenclature resulting from the application of this Regulation shall form part of the Common Customs Tariff.
Splošna pravila za razlago skupne carinske tarife in posebna pravila za njeno uporabo se uporabljajo za tarifno razvrščanje proizvodov iz te uredbe; tarifna nomenklatura, ki izhaja iz uporabe te uredbe, je del skupne carinske tarife.
10 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas it has recently been detected that classification of certain egg products falling within CN code 0408 in Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July. 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (4) creates problems for the competent authorities;
ker je bilo pred nedavnim ugotovljeno, da klasifikacija nekaterih jajčnih proizvodov, ki se uvrščajo v oznako KN 0408 iz Priloge I Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi in o skupni carinski tarifi fn ustvarja pristojnim organom težave;
11 Pravna redakcija
promet
The authorities of Hong Kong shall be informed of any amendment to the Common Customs Tariff, the NIMEXE or the HS based nomenclatures of the Community or any decision, made in accordance with the procedures in force in the Community, relating to the classification of products covered by this Agreement.
Hongkonške organe se obvesti o vseh spremembah skupne carinske tarife, NIMEXE ali nomenklatur Skupnosti, ki temeljijo na HS, ali katere koli odločitve, sprejete v skladu s postopkom, ki velja v Skupnosti, v zvezi z uvrščanjem izdelkov, ki jih zajema ta sporazum.
12 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1949
(2) To make easier the distinction between products to be classified under heading 2103 and products falling within Chapter 20, Commission Regulation (EC) No 288/97 of 17 February 1997 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff and repealing a number of regulations on classification fn inserted additional note 1 to Chapter 21 of the Combined Nomenclature.
(2) Da bi olajšali razlikovanje med proizvodi, ki naj se uvrstijo pod številko 2103, in proizvodi, ki spadajo v Poglavje 20, je v Uredbo Komisije (ES) št. 288/97 z dne 17. februarja 1997 o spremembah Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi in o razveljavitvi številnih pravil o uvrščanju fn vstavljena dodatna opomba 1 k Poglavju 21 Kombinirane nomenklature.
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31992L0050
whereas Annexes I A and I B of this Directive refer to the CPC nomenclature (common product classification) of the United Nations;
ker se Prilogi I A in I B te direktive nanašata na nomenklaturo CPC (skupna klasifikacija proizvodov) Združenih narodov;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The classification of the products covered by this Agreement is based on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff of the Community (hereinafter called the 'combined nomenclature` or in abbreviated form 'CN`).
Uvrščanje izdelkov, na katere se nanaša ta sporazum, temelji na tarifni in statistični nomenklaturi in na Skupni carinski tarifi Skupnosti (v nadaljnjem besedilu "kombinirana nomenklatura" ali krajše KN).
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Participants agree on the common objective of achieving, where appropriate, a common classification for these products within existing HS nomenclature, giving consideration to interpretations and rulings of the Customs Cooperation Council
Udeleženke soglašajo s skupnim ciljem, da po potrebi dosežejo skupno uvrstitev za te izdelke v okviru obstoječe nomenklature HS ob upoštevanju razlag in odločitev Sveta za carinsko sodelovanje
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979R0234
"The general rules for the interpretation of the nomenclature of the Common Customs Tariff and the special rules for its application shall apply to the tariff classification of products covered by this Regulation;
Splošna pravila za uporabo nomenklature skupne carinske tarife in posebna pravila za njeno uporabo se uporabljajo za tarifno uvrščanje proizvodov, ki so zajeti v tej uredbi;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31979R2748
Whereas, in order to ensure uniform application of the nomenclature of the Common Customs Tariff, provision must be made for the classification of a product having the following composition: >PIC FILE= "T0011957">
ker je treba za zagotovitev enotne uporabe nomenklature skupne carinske tarife sprejeti določbe za uvrstitev proizvoda, ki ima naslednjo sestavo: kalcijev karagenat 62,1 % dekstroza 32,9 % saharoza 5,0 %
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31974R1709
Whereas provision must be made to ensure uniform application of the nomenclature of the Common Customs Tariff as regards classification of cherries which are provisionally preserved in a mixture of water and ethyl alcohol for use, inter alia, in the manufacture of chocolate products;
ker je treba zagotoviti enotno uporabo nomenklature skupne carinske tarife v zvezi z uvrstitvijo češenj, ki so začasno konzervirane v mešanici vode in etilnega alkohola, ki se uporabljajo, med drugim, v proizvodnji čokoladnih izdelkov;
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981R3149
Whereas, in order to ensure uniform application of the nomenclature of the Common Customs Tariff, provisions must be laid down concerning the tariff classification of a product consisting of D-glucitol (sorbitol) containing one part per thousand added 1,2-Benzisothiazol-3-one 1,1-dioxide (saccharin);
ker je treba, zaradi zagotovitve enotne uporabe nomenklature skupne carinske tarife, predpisati določbe o uvrstitvi izdelka iz D-glucitola (sorbitol), ki vsebuje en promil dodanega 1,2- benzizotiazol-3-on 1,1-dioksida (saharin) v carinsko tarifo;
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31993R1574
Whereas it has recently been detected that classification of certain egg products falling within CN code 0408 in Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (4) creates problems for the competent authorities;
ker je bilo pred nedavnim ugotovljeno, da klasifikacija nekaterih jajčnih proizvodov, ki se uvrščajo v tarifno oznako KN 0408 iz Priloge I Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi in o skupni carinski tarifi 4 ustvarja pristojnim organom težave;
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1949
To make easier the distinction between products to be classified under heading 2103 and products falling within Chapter 20, Commission Regulation (EC) No 288/97 of 17 February 1997 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff and repealing a number of regulations on classification(3) inserted additional note 1 to Chapter 21 of the Combined Nomenclature.
Da bi olajšali razlikovanje med proizvodi, ki naj se uvrstijo pod številko 2103, in proizvodi, ki spadajo v Poglavje 20, je v Uredbo Komisije (ES) št. 288/97 z dne 17. februarja 1997 o spremembah Priloge I k Uredbi Sveta (EGS) št. 2658/87 o tarifni in statistični nomenklaturi ter skupni carinski tarifi in o razveljavitvi številnih pravil o uvrščanju [3] vstavljena dodatna opomba 1 k Poglavju 21 Kombinirane nomenklature.
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31983R1385
Whereas, in order to ensure uniform application of the nomenclature of the Common Customs Tariff, provisions must be laid down concerning the tariff classification of a product consisting of non-germinated barley grains, husked, roasted and usable in the production of beer, as a colouring and flavouring agent, or as a coffee substitute;
ker je treba za zagotovitev enotne uporabe nomenklature skupne carinske tarife predvideti uvrstitev proizvoda, ki je sestavljen iz nekaljenih, oluščenih in praženih ječmenovih zrn in se uporablja kot barvilo in aroma v proizvodnji piva, ali kot kavni nadomestek;
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31981R3557
Whereas it is necessary, in order to ensure uniform application of the nomenclature of the Common Customs Tariff, to adopt provisions concerning the classification of a product put up in rolls consisting of two sheets bonded one to the other, the one of semi-bleached kraftboard with a weight of 320 g/m2 and coated on both faces with a layer of polyethylene (14 and 18 g/m2 respectively), and the other of aluminium with a weight of 26 g/m2 and of a thickness of less than 0 720 mm, coated on the outer face with a layer of polyethylene (35 or 50 g/m2);
ker je za zagotovitev enotne uporabe nomenklature skupne carinske tarife treba sprejeti določbe o uvrstitvi proizvoda, pripravljenega v zvitkih, ki ga sestavljata dve med seboj povezani plasti, ena iz polbeljenega kraft kartona teže 320 g/m2 in prevlečena na obeh straneh s plastjo polietilena (14 oziroma 18 g/m2), in druga iz aluminija s težo 26 g/m2 in debelino manj kot 0,20 mm, prevlečena na zunanji strani s plastjo polietilena (35 ali 50 g/m2);
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31986R2585
Whereas to ensure uniform application of the Common Customs Tariff nomenclature it is appropriate to adopt provisions concerning the classification of a gas oil for undergoing sulphuric acid treatment involving the addition to the basic product of 98 % sulphuric acid in a quantity of 10 litres per 100 m3, i. e. 0,01 % by volume, followed by neutralization with 20 % sodium hydroxide solution in a quantity of 38 litres per 100 m3 i. e. 0,038 % by volume, and subsequent treatment with activated carbon by forced percolation unter pump pressure in a filter of about 5 m3;
ker je za zagotovitev enotne uporabe nomenklature skupne carinske tarife ustrezno sprejeti določbe za uvrstitev plinskega olja za obdelavo z žveplovo kislino, pri kateri se osnovnim proizvodom doda 98-odstotna žveplova kislina v količini 10 litrov na 100 m3, to je 0,01 vol. %, čemur sledi nevtralizacija z 20-odstotno raztopino natrijevega hidroksida v količini 38 litrov na 100 m3, to je 0,038 vol. %, in naknadna obdelava z aktivnim ogljem v filtru velikosti okrog 5 m3 s prisilnim filtriranjem pod pritiskom črpalke;
25 Prevod
promet
Participants agree on the common objective of achieving, where appropriate, a common classification for these products within existing HS nomenclature, giving consideration to interpretations and rulings of the Customs Cooperation Council (also known as the World Customs Organization or 'WCO').
Udeleženke soglašajo s skupnim ciljem, da, kjer je primerno, dosežejo skupno razvrstitev za te izdelke v okviru obstoječe nomenklature HS ob upoštevanju razlag in odločitev Sveta za carinsko sodelovanje (znanega tudi kot Svetovna carinska organizacija ali ''WCO'').
Prevodi: en > sl
1–25/25
common product classification nomenclature