Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/107
compensatory allowance
1 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1783
Minimum compensatory allowance
Najnižje kompenzacijsko nadomestilo
2 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1783
Maximum compensatory allowance
Najvišje kompenzacijsko nadomestilo
3 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1428
(a) the compensatory allowance scheme;
(a) shema kompenzacijskih nadomestil;
4 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32003R1783
Maximum average compensatory allowance
Najvišje povprečno kompenzacijsko nadomestilo
5 Končna redakcija
DRUGO
the compensatory allowance for scheduled taxes provided for in Article L 532 of the Social Security Code;
dopolnilni dodatek za odmerjene davke, predviden v členu L 532 Zakonika o socialni varnosti.
6 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
undertake to pursue their farming activity in a less-favoured area for at least five years from the first payment of a compensatory allowance, and
se obvežejo, da bodo na območju z omejenimi možnostmi kmetovali še najmanj pet let po prvem izplačilu kompenzacijskega plačila, in
7 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
conditions for the granting and calculation of the compensatory allowance in less-favoured areas, including in the case of communal use of agricultural land (Articles 14 and 15) and the compensatory payments in areas with environmental restrictions (Article 16),
pogoje za odobritev in izračun kompenzacijskih plačil na območjih z omejenimi možnostmi, tudi v primeru skupne rabe kmetijskih zemljišč (člena 14 in 15), in kompenzacijskih plačil na območjih z okoljskimi omejitvami (člen 16),
8 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Compensatory allowances shall be fixed at a level which:
Kompenzacijska plačila se določajo na ravni, ki:
9 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Compensatory allowances shall be duly differentiated, taking into account:
Kompenzacijska plačila se primerno diferencirajo glede na:
10 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Farmers in less-favoured areas may be supported by compensatory allowances.
Kmete na območjih z omejenimi možnostmi je mogoče podpirati s kompenzacijskimi plačili.
11 Končna redakcija
DRUGO
the compensatory allowance for scheduled taxes provided for in Article L 532 of the Social Security Code; However, this benefit can only be paid if the wage or salary received during the period of the posting is subject to tax on income in France;
obvezne dodatke za predvidene davke iz člena L 532 Kodeksa o socialni varnosti;
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
for compensatory allowances under Article 13(a) of Regulation (EC) No 1257/1999:
za kompenzacijska plačila po členu 13(a) Uredbe (ES) št. 1257/1999:
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
When the net remuneration of an official who has been promoted to grade 7, as a consequence of the abolition of the fixed allowance, is lower than the net remuneration he received, all other conditions being unchanged, in the last month before the promotion, he shall be entitled to a compensatory allowance equal to the difference until his advancement to the next higher step in grade.
Če so osebni prejemki uradnika, ki je napredoval v razred 7, zaradi ukinitve fiksnega dodatka nižji od neto osebnih prejemkov, ki jih je prejel zadnji mesec pred napredovanjem in so vsi drugi pogoji nespremenjeni, ima do povišanja v naslednjo stopnjo razreda pravico do nadomestila v višini razlike.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
for compensatory allowances under Articles 13(b) and 16 of Regulation (EC) No 1257/1999:
za kompenzacijska plačila po členih 13(b) in 16 Uredbe (ES) št. 1257/1999:
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
for compensatory allowances as referred to in Article 16 of Regulation (EC) No 1257/1999:
za kompenzacijska plačila po členu 16 Uredbe (ES) št. 1257/1999:
16 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Compensatory allowances shall be granted per hectare of areas used for agriculture to farmers who:
Kompenzacijska plačila se odobrijo na hektar kmetijskih zemljišč kmetom, ki:
17 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Compensatory allowances shall be fixed between the minimum and maximum amounts set out in the Annex.
Kompenzacijska plačila se določijo v okviru najmanjših in največjih zneskov, navedenih v Prilogi.
18 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
for compensatory allowances referred to in Article 13(b) and Article 16 of Regulation (EC) No 1257/1999:
za kompenzacijska plačila, navedena v točki (b) člena 13 in členu 16 Uredbe (ES) št. 1257/1999:
19 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Compensatory allowances higher than this maximum amount may be granted provided that the average amount of all compensatory allowances granted at the programming level concerned does not exceed this maximum amount.
Mogoče je odobriti kompenzacijska plačila, ki presegajo navedeni največji znesek, pod pogojem, da povprečni znesek vseh kompenzacijskih plačil, odobrenih na zadevni ravni programiranja, ne presega tega največjega zneska.
20 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
If, during the transition period from 1 May 2004 to 31 December 2008, an official's net monthly remuneration, before application of any correction coefficient, is lower than the net remuneration he would have received under the same personal conditions in the month before 1 May 2004, he shall be entitled to a compensatory allowance equal to the difference.
Če so v prehodnem obdobju med 1. majem 2004 in 31. decembrom 2008 neto mesečni osebni prejemki uradnika pred uporabo korekcijskega koeficienta nižji od neto osebnih prejemkov, ki bi jih ob enakih osebnih okoliščinah prejemal v mesecu pred 1. majem 2004, je upravičen do nadomestila v višini razlike.
21 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
They shall provide for services which are not provided for by other support measures, such as market support or compensatory allowances.
Nanašajo se na storitve, ki jih drugi ukrepi podpore, kakršni so tržna podpora ali kompenzacijska plačila, ne predvidevajo.
22 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
in order to rationalise the marketing of a uniform product, these compensatory allowances should be paid only to producer organisations on certain conditions;
zaradi racionalizacije prodaje enotnega proizvoda bi bilo to kompenzacijo pod posebnimi pogoji treba plačevati samo organizacijam proizvajalcev;
23 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Whereas conditions concerning eligibility for compensatory allowances should be laid down in order to ensure the efficiency of this support scheme and to ensure that its objectives are achieved;
ker bi bilo treba določiti pogoje za odobritev kompenzacijskih plačil, da bi se zagotovila učinkovitost te sheme podpor in uresničevanje njenih ciljev;
24 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
This applies only to the accompanying measures (early retirement, compensatory allowances, agri-environment and afforestation of agricultural land under Article 31 of Regulation (EC) No 1257/1999),
To se uporablja le za spremljevalne ukrepe (predčasna upokojitev, kompenzacijska plačila, kmetijsko okolje in pogozdovanje kmetijskih zemljišč po členu 31 Uredbe (ES) št. 1257/1999),
25 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
Compensatory allowances for areas used jointly by several farmers for the purpose of grazing animals may be granted to each farmer concerned in proportion to that farmer's use, or right of use, of the land.
Kompenzacijskih plačila za površine, ki jih skupno uporablja več kmetov za pašne živali, se lahko odobrijo vsakemu od teh kmetov sorazmerno z njegovo uporabo ali pravico do uporabe zadevnega zemljišča.
26 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
Compensatory allowances payable in less-favoured areas for land used jointly by several farmers should be paid to each farmer concerned in proportion to the degree to which the farmer is entitled to its use.
Kompenzacijska nadomestila, ki se izplačujejo na območjih z omejenimi možnostmi za zemljišče, ki ga skupaj uporablja več kmetov, bi bilo treba izplačati vsakemu posameznemu kmetu sorazmerno z deležem, do katerega ga je kmet upravičen uporabljati.
27 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
Specify how it will be assured that the upper limit for compensatory allowances is complied with in these cases and explain the administrative procedure by which compliance with the maximum amount that can be part-financed will be ensured;
Podrobno navedite, kako bo zagotovljeno, da bo v teh primerih upoštevana zgornja omejitev za kompenzacijska plačila, in pojasnite upravni postopek, s katerim bo zagotovljeno upoštevanje najvišjega zneska, ki se lahko delno financira;
28 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32000R0104
in order to assess whether a situation exists on the Community market linked to the trend of prices on the world market in tuna that warrants payment of compensatory allowances, a check should be made that the drip in Community market prices stems from a drop in import prices;
bi bilo treba preveriti, ali je padec cen na trgu Skupnosti posledica padca uvoznih cen, da bi lahko ocenili, ali na trgu Skupnosti obstajajo razmere, povezane z gibanjem cen na svetovnih trgih s tuni, ki opravičujejo izplačevanje kompenzacije;
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0027
Beneficiaries must submit applications for the compensatory allowances provided for in Chapter V of Regulation (EC) No 1257/1999 for 2004 to the competent authorities before 1 July 2004 or by a later date to be laid down by the new Member States compatible with their control obligations under Section 6 of Chapter II of Regulation (EC) No 445/2002.
Za leto 2004 morajo upravičenci predložiti pristojnim organom vloge za kompenzacijska nadomestila, predvidena v poglavju V Uredbe (ES) št. 1257/1999, pred 1. julijem 2004 ali na poznejši datum, ki ga določijo nove države članice, in je združljiv z njihovimi obveznostmi kontrol v skladu z razdelkom 6 poglavja II Uredbe (ES) št. 445/2002.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0740
A farmer in receipt of support under Article 33l(2b) of Regulation (EC) No 1257/1999 to meet a norm which is already binding shall remain eligible for the compensatory allowances and agri-environment support referred to in Chapters V and VI respectively of Title II to that Regulation during the investment period, subject to compliance with the other conditions for granting that support and provided that the farmer meets the relevant standard at the end of the investment period.
Kmet, ki prejema podporo skladno s členom 33l(2b) Uredbe (ES) št. 1257/1999, da bi upošteval že obvezujočo normo, ostane upravičen do izravnalnih plačil in kmetijsko okoljske podpore iz poglavja V oz. poglavja VI naslova II omenjene uredbe med investicijskim obdobjem, ob upoštevanju izpolnjevanja ostalih pogojev za dodelitev podpore ter pod pogojem, da kmet izpolni ustrezen standard na koncu investicijskega obdobja.
31 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R1257
Where residues of substances prohibited under Directive 96/22/EC(17) or residues of substances authorised under that Directive but used illegally, are detected pursuant to the relevant provisions of Council Directive 96/23/EC(18) in an animal belonging to the bovine herd of a producer, or where an unauthorised substance or product, or a substance or product authorised under Directive 96/22/EC but held illegally is found on the producer's holding in any form, the producer shall be excluded from receiving compensatory allowances for the calendar year of that discovery.
Če se skladno z ustreznimi določbami Direktive Sveta 96/23/ES odkrijejo ostanki snovi, ki so prepovedane skladno z Direktivo Sveta 96/22/ES, ali ostanki snovi, odobrenih s to direktivo, vendar nezakonito uporabljenih, pri neki živali, ki je del staleža govedi pridelovalca, ali če se na gospodarstvu pridelovalca odkrije nedovoljena snov ali proizvod ali pa snov ali proizvod, ki je odobren skladno z Direktivo 96/22/ES, vendar se v kakršni koli obliki nezakonito nahaja na gospodarstvu pridelovalca, je pridelovalec izključen iz prejemanja kompenzacijskih plačil za koledarsko leto, ko je snov odkrita.
32 Končna redakcija
CELEX: 32004R0817
Where a Member States grants a period for the compliance with a new standard as referred to Article 1 of this Regulation or a period for the compliance of young farmers with the minimum standards referred to in Article 4, second subparagraph, of this Regulation, the farmers remains eligible for the compensatory allowances referred to in Chapter V of Regulation (EC) No 1257/1999 and/or for agri-environment or animal welfare support referred to in Chapter VI of that Regulation during this period provided the other conditions for granting these supports are met and provided that the farmer complies with the standards concerned at the end of the period.
Če država članica odobri prekoračitev roka za uskladitev z novim standardom iz člena 1 te uredbe ali rok za uskladitev mladih kmetov z minimalnimi pogoji iz drugega pododstavka člena 4 te uredbe, so kmetje v tem obdobju še naprej upravičeni do kompenzacijskih nadomestil iz poglavja V Uredbe (ES) št. 1257/1999 in/ali do podpore za kmetijsko okolje in za dobro počutje živali iz poglavja VI navedene uredbe, če so izpolnjeni drugi pogoji za odobritev teh podpor in če kmet izpolnjuje zadevne pogoje na koncu obdobja.
33 Pravna redakcija
DRUGO
'PROCESSING ELIGIBLE FOR A COMPENSATORY ALLOWANCE REGULATION (EEC) No 3117/85',
'UDLIGNINGSGODTGŘRELSESBERETTIGET FORARBEJDNING FORORDNING (EŘF) Nr.
34 Pravna redakcija
DRUGO
laying down detailed rules for the granting of a compensatory allowance for Atlantic sardines
o določitvi podrobnih pravil za odobritev kompenzacijske odškodnine za sardele iz Atlantika
35 Pravna redakcija
DRUGO
laying down detailed rules for the granting of a compensatory allowance for Mediterranean sardines
o podrobnih pravilih za dodelitev kompenzacijskih nadomestil za sredozemske sardele
36 Pravna redakcija
CELEX: 31981R1390
the compensatory allowance for scheduled taxes provided for in Article L 532 of the Social Security Code;.
dopolnilni dodatek za odmerjene davke, predviden v členu L 532 Zakonika o socialni varnosti.
37 Pravna redakcija
DRUGO
amending Regulation (EEC) No 3460/85 laying down detailed rules for the granting of a compensatory allowance for Mediterranean sardines
o spremembi Uredbe (EGS) št. 3460/85 o podrobnih pravilih za dodelitev kompenzacijskih plačil za sredozemske sardele
38 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 3459/85 of 6 December 1985 laying down detailed rules for the granting of a compensatory allowance for Atlantic sardines
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 3459/85 z dne 6. 12. 1985 o določitvi podrobnih pravil za odobritev kompenzacijske odškodnine za sardele iz Atlantika
39 Pravna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EEC) No 3460/85 of 6 December 1985 laying down detailed rules for the granting of a compensatory allowance for Mediterranean sardines
UREDBA KOMISIJE (EGS) št. 3460/85 z dne 6. decembra 1985 o podrobnih pravilih za dodelitev kompenzacijskih nadomestil za sredozemske sardele
40 Pravna redakcija
DRUGO
This Regulation lays down detailed rules for the granting of the compensatory allowance, hereinafter referred to as the 'allowance', referred to in Article 3 of Regulation (EEC) No 3117/85 in respect of Mediterranean sardines.
Ta uredba določa podrobna pravila za dodelitev kompenzacijskega nadomestila (v nadaljnjem besedilu: "nadomestilo") iz člena 3 Uredbe (EGS) št. 3117/85 v zvezi s sredozemskimi sardelami.
41 Pravna redakcija
DRUGO
This Regulation lays down detailed rules for the granting of the compensatory allowance, hereinafter referred to as the 'allowance', referred to in Article 2 of Council Regulation (EEC) No 3117/85, in respect of Atlantic sardines.
Ta uredba določa podrobna pravila za odobritev kompenzacijske odškodnine, v nadaljevanju besedila ' odškodnina', iz člena 2 Uredbe Sveta (ES) št. 3117/85, v zvezi z sardelami iz atlantika.
Prevodi: en > sl
1–50/107
compensatory allowance