Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
competent control authority
1 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Competent control authority
Pristojni nadzorni organ
2 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0796
Competent control authority
Pristojni nadzorni organ
3 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-111
Controls and Mutual Assistance Between Competent Authorities
Nadzor in medsebojna pomoč pristojnih organov
4 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2004-71
e) conducting all types of controls and issuing documents by the competent authorities; and
e) opravljanja vseh vrst kontrol in izdajanja listin s strani pristojnih organov;
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
The right to act and to direct and control operations shall lie with the competent authorities of that Member State.
Pravica do ukrepanja in vodenja ter nadziranja postopkov je v pristojnosti organov te države članice.
6 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
The right to act and to direct and control operations shall lie with the competent authorities of that Contracting Party.
Pooblastilo za delovanje, vodenje in nadzor delovanja imajo njeni pristojni organi.
7 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
(2) temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or competent authority, or other means;
(2) začasen prevzem skrbništva ali nadzora nad premoženjem na podlagi odredbe sodišča ali pristojnega organa, ali na drug način;
8 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
Replaced spare parts shall be re-exported or destroyed under the control of the competent Customs authorities of the other Contracting Party.
Zamenjani rezervni deli se ponovno izvozijo ali uničijo pod nazorom pristojnih carinskih organov druge pogodbenice.
9 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
The spare parts which are replaced should be re-exported or destroyed under the control of the competent customs authority of the other Contracting Party.
Zamenjani rezervni deli se izvozijo ali uničijo pod nadzorom pristojnega carinskega organa druge pogodbenice.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
g) provide for the cooperation of their competent authorities for the controlled delivery of drugs in accordance with prior arrangements for its execution.
g. poskrbita za sodelovanje svojih pristojnih organov glede kontrolirane pošiljke prepovedanih drog v skladu s predhodnimi dogovori za njeno izvedbo.
11 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
The decision to carry out controlled deliveries shall be taken in each individual case by the competent authorities of the requested Contracting Party, with due regard for its national law.
Odločitev o izvajanju nadzorovanih dobav sprejmejo pristojni organi zaprošene pogodbenice za vsak primer posebej ob upoštevanju svojega nacionalnega prava.
12 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-30
Exports by Korea to third countries of sensitive items and technologies specifically developed and funded by the GALILEO programme, and defined by the competent GALILEO security authority to be under export control, will have to be submitted by Korea for prior authorisation by the competent GALILEO security authority.
Koreja mora od pristojnega varnostnega organa GALILEO dobiti predhodno dovoljenje za izvoz iz Koreje v tretje države občutljivih zadev in tehnologij, ki so bile posebej razvite in financirane s programom GALILEO ter jih je pristojni varnostni organ GALILEO označil za nadzorovani izvoz.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
The competent authorities of each Contracting Party shall indicate on the approval certificate for the model record sheet the type or types of control device on which that model sheet may be used.
Pristojni organi pogodbenice v certifikatu o odobritvi vrste zapisnega lista navedejo tip ali tipe snemalne naprave, v katerih se lahko uporablja ta vrsta lista.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
The provisions of paragraph 2 of this Article do not affect the right of control and inquiry the competent judicial authorities of each of the Contracting Parties have according to their legislation.
Določbe drugega odstavka tega člena ne vplivajo na pravico pristojnih sodnih organov vsake pogodbenice do nadzora in preiskave, ki jo imajo v skladu s svojo zakonodajo.
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
The decision to carry out controlled deliveries shall be taken in each individual case by the competent authorities of the requested Member State, with due regard for the national law of that Member State.
Odločitev o nadzorovanju pošiljke v vsakem posameznem primeru sprejmejo pristojni organi zaprošene države ob upoštevanju nacionalne zakonodaje te države članice.
16 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
Controversial questions regarding the implementation of this agreement shall be resolved through talks between the competent veterinary authorities of the Contracting Parties which can adopt special measures.
Sporna vprašanja v zvezi z izvajanjem tega sporazuma se rešujejo z razgovori med pristojnimi veterinarskimi organi pogodbenic, ki lahko sprejmejo posebne ukrepe.
17 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-102
(c) ` United Nations operation` means an operation established by the competent organ of the United Nations in accordance with the Charter of the United Nations and conducted under United Nations authority and control:
c) ` operacija Združenih narodov` pomeni operacijo, ki jo pripravi pristojni organ Združenih narodov v skladu z Ustanovno listino Združenih narodov in se izvaja pod pristojnostjo in nadzorom Združenih narodov:
18 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2009-84
effective regulatory control of the air carrier is not exercised and maintained by the Member State responsible for issuing its Air Operators Certificate or the competent aeronautical authority is not clearly identified; or
država članica Evropske skupnosti, ki je pristojna za izdajo spričevala letalskega prevoznika, ne izvaja in vzdržuje učinkovitega predpisanega nadzora letalskega prevoznika ali ustrezen letalski organ ni jasno opredeljen; ali
19 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
The competent authority in the requested Contracting Party shall undertake to ensure that, at the request of the authority of the requesting Contracting Party, controlled deliveries may be permitted in its territory within the framework of criminal investigations into extraditable offences.
Pristojni organ zaprošene pogodbenice se zavezuje, da bodo na zaprosilo organa pogodbenice prosilke na njegovem ozemlju lahko dovoljene nadzorovane dobave v okviru kazenskih preiskav o kršitvah, ki bi lahko povzročile izročitev.
20 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Method 1 (Accounting consolidation) shall only be applied if the competent authority is confident about the level of integrated management and internal control regarding the entities which would be included in the scope of consolidation.
Metoda 1 (Računovodska konsolidacija) se uporabi samo, če pristojni organ zaupa v raven integracije upravljanja in notranjih kontrol za osebe, ki bi bile zajete v konsolidacijo.
21 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
The control device may be installed or repaired by fitters or workshops approved by the competent authorities of Contracting Parties for that purpose after the latter, should they so desire, have heard the views of the manufacturers concerned.
Snemalno napravo lahko vgradijo ali popravijo serviserji ali servisne delavnice, ki jih v ta namen pooblastijo pristojni organi pogodbenic, potem ko se, če tako želijo, seznanijo s stališči proizvajalca.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-35
To that end, any Contracting Party may, when signing the present Convention or in a later communication to the Secretary General of the Council of Europe, specify the authorities competent under its domestic law to exercise control or supervision with regard to the territorial communities and authorities concerned.
V ta namen lahko vsaka pogodbenica ob podpisu te konvencije ali z naknadnim obvestilom generalnemu sekretarju Sveta Evrope določi oblasti, ki so po njeni notranji zakonodaji pristojne za vodenje ali nadzor teh teritorialnih skupnosti in oblasti.
23 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-49
The provision of services referred to in Article 6 shall be carried out under cover of a control document issued by the competent authorities or by any duly authorised agency of the Contracting Party in which the transport operator is established.
Prevozni iz 6. člena se opravljajo na podlagi kontrolne listine, ki jo izda pristojni organ v pogodbenici, v kateri ima prevoznik sedež, ali katera koli uradno pooblaščena agencija v tej pogodbenici.
24 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
The control device may be installed or repaired only by fitters or workshops approved by the competent authorities of Contracting Parties for that purpose after the latter, should they so desire, have heard the views of the manufacturers concerned.
Snemalno napravo lahko vgradijo ali popravijo samo serviserji ali servisne delavnice, ki jih v ta namen pooblastijo pristojni organi pogodbenic, potem ko se, če tako želijo, seznanijo z mnenji proizvajalcev.
25 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
The Republic of Slovenia shall ensure that before accrediting the SAPARD Agency, the Competent Authority shall be satisfied that the administrative, accounting, payment and internal control arrangements of that Agency offer the following guarantees:
Republika Slovenija zagotovi, da se pristojni organ pred akreditacijo agencije SAPARD prepriča, da sistem upravne ureditve, računovodstva, plačil in notranjega nadzora agencije zagotavlja:
26 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
Competent authorities shall require credit institutions to have in place adequate risk management processes and internal control mechanisms, including sound reporting and accounting procedures, in order to identify, measure, monitor and control transactions with their parent mixed-activity holding company and its subsidiaries appropriately.
Pristojni organi zahtevajo, da imajo kreditne institucije vzpostavljene ustrezne postopke za upravljanje s tveganji in mehanizme notranjih kontrol, vključno z zanesljivimi postopki poročanja in računovodenja za ustrezno prepoznavanje, merjenje, spremljanje in nadzor poslov z matičnim mešanim holdingom in njegovimi hčerinskimi podjetji.
27 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
(f) ` Freezing` or ` seizure` shall mean temporarily prohibiting the transfer, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority;
(f) »zamrznitev« ali »zaseg« pomeni začasno prepoved prenosa, menjave, razpolaganja ali gibanja premoženja ali začasno hrambo ali nadzor premoženja na podlagi odredbe sodišča ali drugega pristojnega organa;
28 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
g "freezing" or "seizure" means temporarily prohibiting the transfer, destruction, conversion, disposition or movement of property or temporarily assuming custody or control of property on the basis of an order issued by a court or other competent authority;
g) »zamrznitev« ali »zaseg« pomeni začasno prepoved prenosa, uničenja, menjave premoženja, razpolaganja z njim ali njegovega gibanja ali začasno hrambo premoženja ali nadzor nad njim na podlagi odredbe sodišča ali drugega pristojnega organa;
29 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-93
Each Party shall ensure that user charges that may be imposed by its competent charging authorities or bodies on the airlines of the other Party for the use of air navigation and air traffic control services shall be just, reasonable, cost-related and not unjustly discriminatory.
Vsaka pogodbenica zagotovi, da so takse za uporabnike, ki jih lahko zaračunajo njeni pristojni organi ali telesa letalskim prevoznikom druge pogodbenice za uporabo navigacijskih služb zračnega prometa in storitev kontrole zračnega prometa pravične, primerne, vezane na stroške ter da niso nepravično diskriminatorne.
30 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
The competent veterinary authorities of the Contracting Parties shall provide reciprocal information on new achievements and on the use of veterinary knowledge in the field of veterinary medicine with the aim of preventing and controlling infectious, parasitic and other animal diseases.
Pristojni veterinarski organi pogodbenic se medsebojno obveščajo o novih dosežkih in uporabi veterinarskega znanja na področju veterinarske medicine, da bi preprečili in nadzirali kužne, parazitske in druge živalske bolezni.
31 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
(c) Where the competent authorities of the Contracting Party issuing the driver card have doubts as to the validity of a statement as to normal residence made in accordance with point (b), or for the purpose of certain specific controls, they may request any additional information or evidence.
(c) Če pristojni organi pogodbenice, ki izdajo voznikovo kartico, podvomijo o verodostojnosti izjave o običajnem prebivališču, predložene v skladu s točko b, ali opravljajo poseben pregled, lahko zahtevajo dodatne informacije ali dokazila.
32 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
` Area of low pest prevalence` - an area, whether all of a country, part of a country, or all or parts of several countries, as identified by the competent authorities, in which a specific pest occurs at low levels and which is subject to effective surveillance, control or eradication measures;
»Območje majhne razširjenosti škodljivih organizmov« - Območje celotne države, dela države oziroma več držav ali njihovih delov, na katerem se po ugotovitvah pristojnih organov določeni škodljivi organizem pojavlja v majhnem številu in nad katerim se izvaja učinkovit stalni nadzor ter ukrepi za zatiranje ali izkoreninjenje.
33 Objavljeno
finance
WTO: Sanitarni in fitosanitarni ukrepi
Area of low pest or disease prevalence - An area, whether all of a country, part of a country, or all or parts of several countries, as identified by the competent authorities, in which a specific pest or disease occurs at low levels and which is subject to effective surveillance, control or eradication measures.
Območje, kjer škodljivci ali bolezni niso močno razširjeni? območje bodisi celotne države, dela države ali vseh ali določenih delov več držav, kot so jih določile pristojne oblasti, kjer se je določena bolezen ali škodljivec pojavila na nizki stopnji ter se na njem izvajajo učinkoviti ukrepi nadzora, kontrole ali zatiranja.
34 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-11
d. "controller of the file" means the natural or legal person, public authority, agency or any other body who is competent according to the national law to decide what should be the purpose of the automated data file, which categories of personal data should be stored and which operations should be applied to them.
d) "upravljavec zbirke podatkov" pomeni fizično ali pravno osebo, državni organ, organizacijo ali katero koli drugo telo, ki je po nacionalni zakonodaji pristojno za, odločanje o tem, kaj je lahko namen avtomatske datoteke, katere kategorije osebnih podatkov so lahko v njih shranjene in katere oblike obdelave so dopustne.
35 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
"Member States shall require insurance undertakings to have in place adequate risk management processes and internal control mechanisms, including sound reporting and accounting procedures, in order to identify, measure, monitor and control transactions as provided for in paragraph 1 appropriately. Member States shall also require at least annual reporting by insurance undertakings to the competent authorities of significant transactions.
"Države članice zahtevajo, da imajo zavarovalnice vzpostavljene ustrezne postopke za upravljanje s tveganji in mehanizme notranjih kontrol, vključno z zanesljivimi postopki poročanja in računovodenja za ustrezno prepoznavanje, merjenje in kontrolo poslov, navedenih v odstavku 1. Države članice tudi zahtevajo, da zavarovalnice najmanj enkrat letno poročajo pristojnim organom o pomembnih poslih.
36 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 36-2006
The competent authorities of the Contracting Party to which the application for type approval has been submitted shall, in respect of each type of control device or model record sheet which they approve or refuse to approve, either send within one month to the authorities of the other Contracting Parties a copy of the approval certificate accompanied by copies of the relevant specifications, or, if such is the case, notify those authorities that approval has been refused; in cases of refusal they shall communicate the reasons for their decision.
Pristojni organi pogodbenice, v kateri je vložena vloga za odobritev tipa, za vsak tip snemalne naprave ali vrste zapisnega lista, ki ga odobrijo ali za katerega zavrnejo odobritev, organom drugih pogodbenic v enem mesecu pošljejo kopijo certifikata o odobritvi skupaj s kopijami ustreznih tehničnih podatkov oziroma te organe uradno obvestijo, da je bila odobritev zavrnjena; ob zavrnitvi sporočijo razloge za svojo odločitev.
37 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
The competent authorities of the Contracting Party to which the application for type approval has been submitted shall, in respect of each type of control device or model record sheet or memory card which they approve or refuse to approve, either send within one month to the authorities of the other Contracting Parties a copy of the approval certificate accompanied by copies of the relevant specifications, or, if such is the case, notify those authorities that approval has been refused; in cases of refusal they shall communicate the reasons for their decision.
Pristojni organi pogodbenice, v kateri je vložena vloga za odobritev tipa, za vsak tip snemalne naprave, vrsto zapisnega lista ali pomnilniško kartico, ki jo odobrijo ali za katero zavrnejo odobritev, organom drugih pogodbenic v enem mesecu pošljejo kopijo certifikata o odobritvi skupaj s kopijami ustreznih tehničnih podatkov oziroma te organe uradno obvestijo, da je bila odobritev zavrnjena; ob zavrnitvi sporočijo razloge za svojo odločitev.
38 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
(i) ` Controlled delivery` shall mean the technique of allowing illicit or suspect consignments to pass out of, through or into the territory of one or more States, with the knowledge and under the supervision of their competent authorities, with a view to the investigation of an offence and the identification of persons involved in the commission of the offence;
(i) »nadzorovana pošiljka« pomeni metodo, ki dopušča vstop, prehod ali izstop protipravnih ali sumljivih pošiljk na ozemlje, čezenj ali z ozemlja ene ali več držav ob vednosti in pod nadzorom njihovih pristojnih organov z namenom preiskave kaznivega dejanja in identifikacije oseb, udeleženih pri storitvi tega kaznivega dejanja;
39 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(i) ` Controlled delivery` shall mean the technique of allowing illicit or suspect consignments to pass out of, through or into the territory of one or more States, with the knowledge and under the supervision of their competent authorities, with a view to the investigation of an offence and the identification of persons involved in the commission of the offence.
(i) "nadzorovana pošiljka" pomeni metodo, ki dopušča vstop, prehod ali izstop protipravnih ali sumljivih pošiljk na ozemlje, čezenj ali z ozemlja ene ali več držav ob vednosti in pod nadzorom njihovih pristojnih organov zaradi preiskave kaznivega dejanja in identifikacije oseb, udeleženih pri storitvi tega kaznivega dejanja.
40 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
2 Where a Party gives effect to paragraph 1 above by means of an order to a person to preserve specified stored computer data in the person's possession or control, the Party shall adopt such legislative and other measures as may be necessary to oblige that person to preserve and maintain the integrity of that computer data for a period of time as long as necessary, up to a maximum of ninety days, to enable the competent authorities to seek its disclosure.
2) Kadar pogodbenice uporabljajo prvi odstavek tega člena tako, da posamezni osebi naložijo, da zavaruje določene shranjene računalniške podatke, ki jih oseba poseduje ali upravlja, pogodbenice sprejmejo potrebne zakonodajne in druge ukrepe, ki osebo zavezujejo, da zagotovi in zavaruje celovitost teh računalniških podatkov za čas, ki je potreben, da pristojni organ doseže njihovo razkritje, vendar ne več kot devetdeset dni.
41 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-104
The only alternative procedure generally known and applied in certain Member States of the Economic Commission for Europe is the self-certification by which the manufacturer certifies, without any preliminary administrative control, that each product put on the market conforms to the given Regulation; the competent administrative authorities may verify by random sampling on the market that the self-certified products comply with the requirements of the given Regulation.
Edini alternativni postopek, ki je splošno znan in se uporablja v nekaterih državah članicah Gospodarske komisije za Evropo, je samocertificiranje, s katerim proizvajalec brez predhodnega upravnega nadzora potrjuje, da je vsak izdelek, ki ga dá na trg, v skladu z ustreznim pravilnikom; pristojni upravni organi lahko s preskušanjem naključnih vzorcev na trgu potrdijo, da so samocertificirani izdelki v skladu z zahtevami ustreznega pravilnika.
42 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-41
If permitted by the basic principles of its domestic legal system, each State Party shall, within its possibilities and under the conditions prescribed by its domestic law, take the necessary measures to allow for the appropriate use of controlled delivery and, where it deems appropriate, for the use of other special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance and undercover operations, by its competent authorities in its territory for the purpose of effectively combating organized crime.
Vsaka država pogodbenica po svojih možnostih in pod pogoji, predpisanimi z njenim notranjim pravom, in če to dopuščajo temeljna načela njenega pravnega reda, sprejme potrebne ukrepe, da svojim pristojnim organom omogoči, da zaradi učinkovitega boja proti organiziranemu kriminalu uporabijo nadzorovano pošiljko, in če se ji zdi primerno, tudi druge posebne preiskovalne ukrepe, kot so elektronske in druge oblike nadzora ter tajne operacije.
43 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
In order to combat corruption effectively, each State Party shall, to the extent permitted by the basic principles of its domestic legal system and in accordance with the conditions prescribed by its domestic law, take such measures as may be necessary, within its means, to allow for the appropriate use by its competent authorities of controlled delivery and, where it deems appropriate, other special investigative techniques, such as electronic or other forms of surveillance and undercover operations, within its territory, and to allow for the admissibility in court of evidence derived therefrom.
Za učinkovit boj proti korupciji vsaka država pogodbenica v obsegu, ki ga dovoljujejo temeljna načela njene notranjepravne ureditve, in v skladu s pogoji, ki jih predpisuje njeno notranje pravo, sprejme take ukrepe, kot so lahko potrebni, da se v okviru njenih sredstev njenim pristojnim organom omogoči na njenem ozemlju ustrezna uporaba nadzorovane pošiljke, in če se ji zdi primerno, druge posebne preiskovalne metode, kot so elektronske ali druge oblike nadzora in tajnih operacij ter omogoči dopustnost tako pridobljenih dokazov na sodišču.
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
Pursuant to article 13, paragraph 2 (b) of the Agreement, drivers who are driving a vehicle registered in a Contracting Party and to whom the competent authorities have not yet been able to issue the driver cards and who, during the transitional period referred to in paragraph 1 of this article, drive in international traffic with a vehicle fitted with a digital control device in accordance with Appendix 1B to the Annex, must be able to produce, whenever an inspecting officer so requests, the printouts and/or the record sheets for the current week and, in any event, the printout and/or record sheet for the last day on which he drove during the previous week.
V skladu s točko b drugega odstavka 13. člena tega sporazuma voznik, ki vozi vozilo, registrirano v državi pogodbenici, ki mu pristojni organi še niso mogli izdati voznikove kartice in je v prehodnem obdobju iz prvega odstavka tega člena udeležen v mednarodnem prometu z vozilom z napravo skladno z dodatkom 1 B k tej prilogi, mora na zahtevo inšpektorja pokazati izpise in zapisne liste za tekoči teden, v vsakem primeru pa izpise in zapisne liste za zadnji dan prejšnjega tedna, ko je vozil vozilo.
45 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
As an alternative to the deduction of the items referred to in (a) and (b) of the third subparagraph which the insurance undertaking holds in credit institutions, investment firms and financial institutions, Member States may allow their insurance undertakings to apply mutatis mutandis methods 1, 2, or 3 of Annex I to Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate(28). Method 1 (Accounting consolidation) shall only be applied if the competent authority is confident about the level of integrated management and internal control regarding the entities which would be included in the scope of consolidation.
Kot alternativo odbitku postavk iz točk (a) in (b) tretjega pododstavka, ki jih ima zavarovalnica v kreditnih institucijah, investicijskih družbah in finančnih institucijah, lahko države članice svojim zavarovalnicam dovolijo, da smiselno uporabijo metode 1, 2 ali 3 iz Priloge I k Direktivi 2002/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra o dopolnilnem nadzoru kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu [28] Metoda 1 (Računovodska konsolidacija) se uporabi samo, če pristojni organ zaupa v raven integracije upravljanja in notranjih kontrol za osebe, ki bi bile zajete v konsolidacijo.
46 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
As an alternative to the deduction of the items referred to in (a) and (b) of the fourth subparagraph which the insurance undertaking holds in credit institutions, investment firms and financial institutions, Member States may allow their insurance undertakings to apply mutatis mutandis methods 1, 2, or 3 of Annex I to Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate(22). Method 1 (Accounting consolidation) shall only be applied if the competent authority is confident about the level of integrated management and internal control regarding the entities which would be included in the scope of consolidation.
Kot alternativo odbitku postavk iz točk (a) in (b) četrtega pododstavka, ki jih ima zavarovalnica v kreditnih institucijah, investicijskih družbah in finančnih institucijah, lahko države članice svojim zavarovalnicam dovolijo, da smiselno uporabijo metode 1, 2 ali 3 iz Priloge I k Direktivi 2002/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra o dopolnilnem nadzoru kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu [22] Metoda 1 (Računovodska konsolidacija) se uporabi samo, če pristojni organ zaupa v raven integracije upravljanja in notranjih kontrol za osebe, ki bi bile zajete v konsolidacijo.
47 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
Where the competent control authority is not the Paying Agency, the report shall be sent to the Paying Agency within a month of its finalisation.
Kadar plačilna agencija ni pristojni nadzorni organ, se poročilo pošlje plačilni agenciji v enem mesecu po njegovi pripravi.
48 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
where the competent control authority is not the Paying Agency, the transfer of the control reports from the specialised control bodies either to the Paying Agency or the coordinating body referred to in Article 23(3) of Regulation (EC) No 1782/2003 or both;
kadar pristojni kontrolni organ ni plačilna agencija, prenos poročil o kontroli iz specializiranih nadzornih teles na plačilno agencijo ali usklajevalno telo iz člena 23(3) Uredbe (ES) št. 1782/2003 ali na oba;
49 Končna redakcija
CELEX: 32004R0796
4.The competent control authority may decide to proceed by a combination of the procedures set out in paragraphs 2 and 3 in the case where such a combination increases the effectiveness of the control system.
Pristojni nadzorni organ se lahko odloči, da bo nadaljeval kombinacijo postopkov iz odstavkov 2 in 3, če taka kombinacija poveča uspešnost kontrolnega sistema.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
competent control authority