Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–44/44
conclusion of multilateral agreements
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
4 to take steps, by the conclusion of appropriate bilateral and multilateral agreements or by other means, and subject to the conditions laid down in such agreements, in order to ensure:
4) ukrenejo, kar je potrebno, s sklepanjem ustreznih dvostranskih ali večstranskih sporazumov ali z drugimi sredstvi ter v skladu s pogoji, določenimi v teh sporazumih, da bi zagotovile:
2 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2005-71
In accordance with No. S6.5 of the Radio Regulations, the Managing Administration shall notify the Secretary-General of the ITU of the conclusion and content of this Multilateral Coordination Agreement and shall provide details of:
V skladu s št. S6.5 Pravilnika o radiokomunikacijah vodilna uprava uradno obvesti generalnega sekretarja zveze ITU o sklenitvi in vsebini tega večstranskega usklajevalnega sporazuma in mu sporoča podatke o:
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
In the event of the conclusion of any general multilateral convention concerning air transport by which both Contracting Parties become bound, the present Agreement shall be modified so as to conform with the provisions of such convention.
Če bo sklenjena splošna mednarodna konvencija o zračnem prometu, ki bi zavezovala obe pogodbenici, bo ta sporazum ustrezno spremenjen, da bo v skladu z določili take konvencije.
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-31
In the event of the conclusion of any general multilateral convention concerning air transport by which both Contracting parties become bound, the present Agreement shall be deemed to be modified so as to conform with the provisions of such convention.
Ob sklenitvi splošne večstranske konvencije o zračnem prometu, ki velja za obe pogodbenici, se šteje, da je ta sporazum spremenjen, tako da ustreza določbam take konvencije.
5 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
Convinced that the conclusion of a multilateral agreement and its implementation through co-ordinated, concerted actions will contribute significantly to the conservation of cetaceans and their habitats in the most efficient manner, and will have ancillary benefits for other species;
v prepričanju, da bosta sklenitev večstranskega sporazuma in njegovo izvajanje z usklajenim skupnim ukrepanjem precej in najučinkoviteje prispevala k ohranitvi kitov in delfinov in njihovih habitatov ter bosta poleg tega koristila tudi drugim vrstam;
6 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
convinced that the conclusion of a multilateral Agreement and its implementation through coordinated or concerted action will contribute significantly to the conservation of migratory waterbirds and their habitats in the most efficient manner, and will have ancillary benefits for many other species of animals and plants; and
prepričane, da bosta sklenitev večstranskega sporazuma in njegovo izvajanje z usklajenim in skupnim ukrepanjem pomembno in najučinkoviteje prispevala k ohranjanju selitvenih vodnih ptic in njihovih habitatov ter bosta poleg tega koristila tudi mnogim drugim živalskim in rastlinskim vrstam, in
7 Končna redakcija
DRUGO
SHOULD THE OCCASION ARISE, IT SHALL ENCOURAGE THE CONCLUSION OF BILATERAL OR MULTILATERAL AGREEMENTS.
Če se pokaže priložnost, spodbuja sklenitev dvostranskih in večstranskih sporazumov.
8 Končna redakcija
Before the conclusion of any bilateral or multilateral arrangements similar to this Agreement with States that are not parties thereto, the Parties shall consult among themselves.
Preden pogodbenice sklenejo kakršne koli dvostranske ali večstranske dogovore, ki so podobni temu sporazumu, z državami, ki niso pogodbenice tega sporazuma, se med seboj posvetujejo.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the Agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986 to 1994)(10), approved in particular the WTO Agreement on Government Procurement (hereinafter referred to as the "Agreement"), the aim of which is to establish a multilateral framework of balanced rights and obligations relating to public contracts with the aim of achieving the liberalisation and expansion of world trade.
Svet je s Sklepom 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov doseženih v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 – 1994), v imenu Evropske skupnosti, v zvezi z zadevami, ki so v njeni pristojnosti [10], odobril zlasti Sporazum WTO o državnih naročilih (v nadaljnjem besedilu "Sporazum"), katerega namen je vzpostavitev večstranskega okvira uravnoteženih pravic in obveznosti glede državnih naročil zaradi doseganja liberalizacije in povečanja svetovne trgovine.
10 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the Agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986 to 1994)(8), approved in particular the WTO Agreement on Government Procurement, hereinafter referred to as the "Agreement", the aim of which is to establish a multilateral framework of balanced rights and obligations relating to public contracts with a view to achieving the liberalisation and expansion of world trade.
Svet je s Sklepom 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi, v imenu Evropske skupnosti v zvezi z zadevami v njeni pristojnosti, sporazumov, doseženih v urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 do 1994) [8], odobril zlasti Sporazum STO o vladnih naročilih (v nadaljnjem besedilu "Sporazum"), katerega namen je vzpostavitev večstranskega okvira uravnoteženih pravic in obveznosti glede vladnih naročil zaradi doseganja liberalizacije in povečanja svetovne trgovine.
11 Pravna redakcija
DRUGO
Before the conclusion of any bilateral or multilateral arrangements similar to this Agreement with States that are not parties thereto, the Parties shall consult among themselves.
Preden pogodbenice sklenejo kakršne koli dvostranske ali večstranske dogovore, ki so podobni temu sporazumu, z državami, ki niso pogodbenice tega sporazuma, se med seboj posvetujejo.
12 Pravna redakcija
promet
The Parties agree to examine this Agreement upon the conclusion of the negotiations for a Multilateral Treaty resulting from the Third United Nations Conference on the Law of the Sea.
Pogodbenici se sporazumeta, da bosta ta sporazum pregledali po zaključku pogajanj za Večstransko pogodbo, izhajajočo iz Tretje konference Združenih narodov o pomorskem pravu.
13 Pravna redakcija
DRUGO
The Parties agree to examine this Agreement upon the conclusion of the negotiations for a Multilateral Treaty which are being conducted within the framework of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea.
Pogodbenici se sporazumeta, da bosta ta sporazum pregledali po zaključku pogajanj za večstransko pogodbo, ki potekajo v okviru Tretje konference Združenih narodov o pomorskem pravu.
14 Pravna redakcija
DRUGO
information on the existence, conclusion, amendment or withdrawal of bilateral and multilateral agreements and treaties regulating the protection and water management of the river Danube and of waters within its catchment area or being relevant for questions concerned;
podatke o obstoju, sklenitvi, spremembi ali odpovedi dvostranskih in mnogostranskih sporazumov in pogodb, ki urejajo varstvo in gospodarjenje z reko Donave ter vodami na njenem prispevnem območju ali se nanašajo na zadevna vprašanja;
15 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31980D0045
Whereas, by the Decision of 10 December 1979 concerning the conclusion of the multilateral Agreements resulting from the 1973 to 1979 trade negotiations, the Council approved, on behalf of the European Economic Community, the Agreement on technical barriers to trade, hereinafter referred to as 'the Agreement';
glede na to, da je Svet s Sklepom z dne 10. decembra 1979 o sklenitvi večstranskih sporazumov, ki izhajajo iz trgovinskih pogajanj med letoma 1973 in 1979, v imenu Evropske gospodarske skupnosti odobril Sporazum o tehničnih ovirah v trgovini, v nadaljnjem besedilu "Sporazum";
16 Pravna redakcija
DRUGO
Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the Agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986 to 1994) (OJ L 336, 23. 12. 1994, p. 1).'
Sklep Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi, v imenu Evropske skupnosti v zvezi z zadevami v njeni pristojnosti, Sporazumov, doseženih v urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 do 1994) (UL L 336, 23. 12. 1994, str. 1)."
17 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31998L0004
Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986- 1994) (OJ No L 336, 23.12.1994, p. 1).` ;
Sklep Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklepanju sporazumov v imenu Evropske skupnosti pri zadevah v njegovi pristojnosti, doseženih v urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986- 1994) (UL št. L 336, 23. 12. 1994, str. 1).` ;
18 Pravna redakcija
DRUGO
Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986- 1994) (OJ No L 336, 23.12.1994, p. 1).”;
Sklep Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklepanju sporazumov v imenu Evropske skupnosti pri zadevah v njegovi pristojnosti, doseženih v urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986- 1994) (UL št. L 336, 23. 12. 1994, str. 1).”;
19 Pravna redakcija
delo in sociala
CELEX: 31998L0004
Whereas the Council, by its Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986- 1994) (4), approved on behalf of the Community, inter alia, the Agreement on Government Procurement, hereinafter referred to as ` the Agreement` , the purpose of which is to establish a multilateral framework of balanced rights and obligations with respect to government procurement with a view to achieving liberalisation and expansion of world trade; whereas the Agreement has no direct effect;
ker je Svet s Sklepom 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklepanju sporazumov v imenu Evropske skupnosti pri zadevah v njegovi pristojnosti, doseženih v urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986- 1994) fn, v imenu Skupnosti med drugim odobril Sporazum o vladnih naročilih, v nadaljnjem besedilu ` Sporazum` , katerega namen je vzpostavitev večstranskega okvira uravnoteženih pravic in obveznosti glede vladnih naročil, da se dosežeta liberalizacija in povečanje svetovne trgovine; ker ta sporazum nima neposrednega vpliva;
20 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the Council, by its Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the Agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986 to 1994) (4), approved on behalf of the Community, inter alia, the Agreement on government procurement, hereinafter referred to as 'the Agreement', the purpose of which is to establish a multilateral framework of balanced rights and obligations with respect to government procurement with a view to achieving liberalization and expansion of world trade;
ker je Svet s Sklepom 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o zaključku v imenu Evropske skupnosti glede zadev, ki so v njeni pristojnosti, sporazumov, doseženih v urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 do 1994) fn, potrjenega v imenu Skupnosti, med drugim Sporazum o vladnih javnih naročilih v imenu Skupnosti, v nadaljevanju imenovan "Sporazum", katerega namen je vzpostaviti večstranski okvir uravnoteženih pravic in obveznosti v zvezi z vladnim naročanjem za doseganje sprostitve in širitve svetovne trgovine;
21 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the Council, by its Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986- 1994) (4), approved on behalf of the Community, inter alia, the Agreement on Government Procurement, hereinafter referred to as “the Agreement”, the purpose of which is to establish a multilateral framework of balanced rights and obligations with respect to government procurement with a view to achieving liberalisation and expansion of world trade; whereas the Agreement has no direct effect;
ker je Svet s Sklepom 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklepanju sporazumov v imenu Evropske skupnosti pri zadevah v njegovi pristojnosti, doseženih v urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986- 1994) fn, v imenu Skupnosti med drugim odobril Sporazum o vladnih naročilih, v nadaljnjem besedilu “Sporazum”, katerega namen je vzpostavitev večstranskega okvira uravnoteženih pravic in obveznosti glede vladnih naročil, da se dosežeta liberalizacija in povečanje svetovne trgovine; ker ta sporazum nima neposrednega vpliva;
22 Pravna redakcija
DRUGO
Annex I includes adjustments of duty rates resulting from measures adopted by the Council, including Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986 to 1994) (2) as well as measures adopted by the Council or the Commission (3).
Priloga I vključuje prilagoditve stopenj dajatev, ki izhajajo iz ukrepov, ki jih je sprejel Svet, vključno s Sklepom 94/800/ES z 22. decembra 1994 o sklenitvi dogovorov v imenu Evropske skupnosti, ki so bili doseženi v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 do 1994) fn glede zadev, ki spadajo v njeno pristojnost, ter o ukrepih, ki sta jih sprejela Svet ali Komisija fn.
23 Pravna redakcija
DRUGO
changes in requirements relating to statistics and commercial policy, in particular by virtue of Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986-1994) (2) and Council Regulation (EC) No 3231/94 of 22 December 1994 concerning certain measures resulting from the conclusion of negotiations under Article XXIV:6 and other measures necessary for simplification purposes (3),
spremembe zahtev v zvezi s statistiko ali trgovinsko politiko, predvsem z vidika Sklepa Sveta 94/800/ES z 22. decembra 1994 o sklenitvi dogovorov v imenu Evropske skupnosti, ki so bili doseženi v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986-1994) fn, glede zadev ki spadajo v njeno pristojnost, in Uredbe Sveta (ES) št. 3231/94 z 22. decembra 1994 o določenih ukrepih, ki izhajajo iz zaključka pogajanj na podlagi člena XXIV: 6, in drugih ukrepih nujnih za poenostavitev fn,
24 Pravna redakcija
CELEX: 32003R1789
(5) Annex I to this Regulation includes adjustments of duty rates resulting from measures adopted by the Council, including Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986 to 1994) fn, as well as measures adopted by the Council or the Commission fn.
(5) Priloga I k tej uredbi vsebuje prilagoditve stopenj dajatev, ki izhajajo iz ukrepov, ki jih je sprejel Svet, vključno s Sklepom 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov v imenu Evropske Skupnosti na področju zadev v njegovi pristojnosti,doseženih na urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 do 1994) fn, kot tudi iz drugih ukrepov, ki jih je sprejel Svet ali Komisija fn.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0800
COUNCIL DECISION (of 22 December 1994) concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986-1994)
Sklep Sveta z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov doseženih v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 - 1994), v imenu Evropske skupnosti, v zvezi z zadevami, ki so v njeni pristojnosti
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0052
Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the Agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986 to 1994) (OJ L 336, 23.12.1994, p. 1).`
Sklep Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi, v imenu Evropske skupnosti, v zvezi z zadevami v njeni pristojnosti, Sporazumov, doseženih v urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 do 1994) (UL L 336, 23.12.1994, str. 1)."
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31980D0045
Whereas, by the Decision of 10 December 1979 concerning the conclusion of the multilateral Agreements resulting from the 1973 to 1979 trade negotiations, the Council approved, on behalf of the European Economic Community, the Agreement on technical barriers to trade, hereinafter referred to as "the Agreement";
glede na to, da je Svet s Sklepom z dne 10. decembra 1979 o sklenitvi večstranskih sporazumov, ki izhajajo iz trgovinskih pogajanj med letoma 1973 in 1979, v imenu Evropske gospodarske skupnosti odobril Sporazum o tehničnih ovirah v trgovini, v nadaljnjem besedilu "Sporazum";
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0800
Whereas the representatives of the Community and of the Member States signed the Final Act embodying the results of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and, subject to conclusion, the Agreement establishing the World Trade Organization in Marrakesh on 15 April 1994;
ker so predstavniki Skupnosti in držav članic dne 15. aprila 1994v Marakešu podpisali Sklepno listino, ki zajema rezultate Urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj, in, ob pogoju sklenitve, Sporazum o ustanovitvi Svetovne trgovinske organizacije;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0462
The signing of the Framework Agreement and its Protocol on a Multilateral Nuclear Environmental Programme in the Russian Federation and its Protocol on Claims, Legal Proceedings and Indemnification is hereby approved on behalf of the European Community, subject to the Council Decision concerning the conclusion of the said Agreement.
S tem se v imenu Evropske skupnosti potrjuje podpis Okvirnega sporazuma in njegovega Protokola o večstranskem jedrsko-okoljskem programu v Ruski federaciji in njegovega Protokola v zvezi z zahtevki, sodnimi postopki in odškodninami, ob upoštevanju Sklepa Sveta o sklenitvi navedenega sporazuma.
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31996R0385
Whereas multilateral negotiations conducted under the auspices of the Organization for Economic Cooperation and Development led to the conclusion, on 21 December 1994, of an Agreement respecting normal competitive conditions in the commercial shipbuilding and repair industry (hereinafter referred to as 'the Shipbuilding Agreement`);
ker je bil po večstranskih pogajanjih, ki so potekala pod okriljem Organizacije za gospodarsko sodelovanje in razvoj, 21. decembra 1994 sklenjen Sporazum o spoštovanju normalnih pogojev konkurence v gospodarski panogi gradnje in popravila trgovskih ladij (v nadaljnjem besedilu "Sporazum o ladjedelništvu");
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999R1308
the Agreement on the application of sanitary and phytosanitary measures which emerged from the multilateral negotiations of the Uruguay Round, approved on behalf of the Community by Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986 to 1994)(10) creates transparency obligations as regards health measures;
Sporazum o uporabi sanitarnih in fitosanitarnih ukrepov, ki je rezultat urugvajskega kroga večstranskih pogajanj, potrjen v imenu Skupnosti s Sklepom Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov z urugvajskega kroga večstranskih pogajanj (1986 do 1994) [10] v imenu Evropske skupnosti glede zadev v njeni pristojnosti, ustvarja pregledne obveznosti glede zdravstvenih ukrepov;
32 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the Agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986 to 1994)(10), approved in particular the WTO Agreement on Government Procurement (hereinafter referred to as the "Agreement"), the aim of which is to establish a multilateral framework of balanced rights and obligations relating to public contracts with the aim of achieving the liberalisation and expansion of world trade.
Svet je s Sklepom 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi sporazumov doseženih v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 - 1994), v imenu Evropske skupnosti, v zvezi z zadevami, ki so v njeni pristojnosti [10], odobril zlasti Sporazum WTO o državnih naročilih (v nadaljnjem besedilu "Sporazum"), katerega namen je vzpostavitev večstranskega okvira uravnoteženih pravic in obveznosti glede državnih naročil zaradi doseganja liberalizacije in povečanja svetovne trgovine.
33 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0018
Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the Agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986 to 1994)(8), approved in particular the WTO Agreement on Government Procurement, hereinafter referred to as the "Agreement", the aim of which is to establish a multilateral framework of balanced rights and obligations relating to public contracts with a view to achieving the liberalisation and expansion of world trade.
Svet je s Sklepom 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklenitvi, v imenu Evropske skupnosti v zvezi z zadevami v njeni pristojnosti, sporazumov, doseženih v urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 do 1994) [8], odobril zlasti Sporazum STO o vladnih naročilih (v nadaljnjem besedilu "Sporazum"), katerega namen je vzpostavitev večstranskega okvira uravnoteženih pravic in obveznosti glede vladnih naročil zaradi doseganja liberalizacije in povečanja svetovne trgovine.
34 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0004
Whereas the Council, by its Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986-1994) (4), approved on behalf of the Community, inter alia, the Agreement on Government Procurement, hereinafter referred to as 'the Agreement`, the purpose of which is to establish a multilateral framework of balanced rights and obligations with respect to government procurement with a view to achieving liberalisation and expansion of world trade;
ker je Svet s Sklepom 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sklepanju sporazumov v imenu Evropske skupnosti pri zadevah v njegovi pristojnosti, doseženih v urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986-1994) [4], v imenu Skupnosti med drugim odobril Sporazum o vladnih naročilih, v nadaljnjem besedilu "Sporazum" , katerega namen je vzpostavitev večstranskega okvira uravnoteženih pravic in obveznosti glede vladnih naročil, da se dosežeta libera lizacija in povečanje svetovne trgovine;
35 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997L0052
Whereas the Council, by its Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the Agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986 to 1994) (4), approved on behalf of the Community, inter alia, the Agreement on government procurement, hereinafter referred to as 'the Agreement`, the purpose of which is to establish a multilateral framework of balanced rights and obligations with respect to government procurement with a view to achieving liberalization and expansion of world trade;
ker je Svet s Sklepom 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o zaključku v imenu Evropske skupnosti glede zadev, ki so v njeni pristojnosti, sporazumov, doseženih v urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986 do 1994)4, potrjenega v imenu Skupnosti, med drugim Sporazum o vladnih javnih naročilih v imenu Skupnosti, v nadaljevanju imenovan "Sporazum", katerega namen je vzpostaviti večstranski okvir uravnoteženih pravic in obveznosti v zvezi z vladnim naročanjem za doseganje sprostitve in širitve svetovne trgovine;
36 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003D0462
Council Decision of 19 May 2003 on the signing on behalf of the European Community and provisional application of a Framework Agreement on a Multilateral Nuclear Environmental Programme in the Russian Federation and its Protocol on Claims, Legal Proceedings and Indemnification and approving the conclusion by the Commission on behalf of the European Atomic Energy Community of the abovementioned Agreement and its Protocol
SKLEP SVETA z dne 19. maja 2003 o podpisu v imenu Evropske skupnosti in začasni uporabi Okvirnega sporazuma o večstranskem jedrsko-okoljskem programu v Ruski federaciji in njegovega Protokola v zvezi z zahtevki, sodnimi postopki in odškodninami ter o potrditvi sklenitve navedenega sporazuma in njegovega protokola s strani Komisije v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo
37 Prevajalska redakcija
izobraževanje
States and competent international organisations shall cooperate, through the conclusion of bilateral and multilateral agreements, to create favourable conditions for the conduct of marine scientific research in the marine environment and to integrate the efforts of scientists in studying the essence of phenomena and processes occurring in the marine environment and the interrelations between them.
S sklepanjem bilateralnih in multilateralnih sporazumov sodelujejo države in pristojne mednarodne organizacije pri ustvarjanju ugodnih pogojev za opravljanje znanstvenega raziskovanja morja v morskem okolju in pri povezovanju naporov znanstvenikov pri proučevanju bistva pojavov in procesov, ki se dogajajo v morskem okolju, in njihovih medsebojnih odnosov.
38 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1359
changes in requirements relating to statistics and commercial policy, in particular by virtue of Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986-1994) and Council Regulation (EC) No 3231/94 of 22 December 1994 concerning certain measures resulting from the conclusion of negotiations under Article XXIV:6 and other measures necessary for simplification purposes ,
spremembe zahtev v zvezi s statistiko ali trgovinsko politiko, predvsem z vidika Sklepa Sveta 94/800/ES z 22. decembra 1994 o sklenitvi dogovorov v imenu Evropske skupnosti, ki so bili doseženi v Urugvajskem krogu večstranskih pogajanj (1986-1994) [2], glede zadev ki spadajo v njeno pristojnost, in Uredbe Sveta (ES) št. 3231/94 z 22. decembra 1994 o določenih ukrepih, ki izhajajo iz zaključka pogajanj na podlagi člena XXIV:6, in drugih ukrepih nujnih za poenostavitev [3],
39 Prevajalska redakcija
izobraževanje
I have the honour to refer to the Arrangement between Australia and the Community concerning cheese in Annex 3 to the Agreed Record of conclusions reached in bilateral negotiations between the European Communities and Australia in the GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) multilateral trade negotiations, signed on 29 May 1979, and to the negotiations concerning certain amendments to this Arrangement concluded in Brussels on 3 October 1984.
Čast imam sklicevati se na Dogovor med Avstralijo in Skupnostjo o siru iz Priloge 3 Potrjene liste sklepov, ki so bili doseženi v dvostranskih pogajanjih med Evropskimi skupnostmi in Avstralijo v okviru GATT (Splošni sporazum o carinah in trgovini), podpisanim 29. maja 1979, in na pogajanjih v zvezi z nekaterimi spremembami tega dogovora, ki so bila zaključena v Bruslju 3. oktobra 1984.
40 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31999D0061
Whereas the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organisation (WTO) and its related agreements as well as the Ministerial Decisions and Declarations and the Understanding on commitments in financial services were approved by Council Decision 94/800/EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986-1994) (4);
ker so bili Marakeški sporazum o ustanovitvi Svetovne trgovinske organizacije (STO) in pripadajoči sporazumi kot tudi Ministrski sklepi in izjave ter Dogovor o obvezah pri finančnih storitvah potrjeni s Sklepom Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sprejetju sporazumov, doseženih v okviru urugvajskega kroga večstranskih trgovinskih pogajanj (1986-1994), v imenu Evropske skupnosti glede zadev v njeni pristojnosti [4];
41 Prevod
promet
Whereas the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organisation (WTO) and its related agreements as well as the Ministerial Decisions and Declarations and the Understanding on commitments in financial services were approved by Council Decision 94/800/ EC of 22 December 1994 concerning the conclusion on behalf of the European Community, as regards matters within its competence, of the agreements reached in the Uruguay Round multilateral negotiations (1986-1994);
ker so bili Marakeški sporazum o ustanovitvi Svetovne trgovinske organizacije (STO) in pripadajoči sporazumi kot tudi Ministrski sklepi in izjave ter Dogovor o obvezah pri finančnih storitvah potrjeni s Sklepom Sveta 94/800/ES z dne 22. decembra 1994 o sprejetju sporazumov, doseženih v okviru večstranskih pogajanj urugvajskega kroga (1986-1994), v imenu Evropske skupnosti glede zadev v njeni pristojnosti ( fn );
Prevodi: en > sl
1–44/44
conclusion of multilateral agreements