Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–34/34
confirmation of receipt
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
(2) The requested Contracting Party shall readmit a person for whom confirmation of readmission has been issued without delay, or no later than one month from the day of receipt of the confirmation.
(2) Zaprošena pogodbenica sprejme osebo brez odlašanja ali najpozneje v enem mesecu od dneva prejema potrditve sprejema.
2 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
This Contract shall enter into force upon the completion of the procedures necessary to this effect in the Republic of Slovenia and upon confirmation by the Bank of receipt of the relevant documents.
Ta pogodba začne veljati po dokončanju postopkov, ki so v ta namen potrebni v Republiki Sloveniji, in po potrditvi banke, da je prejela ustrezno dokumentacijo.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
(1) The Administration shall issue a decision on entry and /confirmation/ of entry in the aircraft register or reject entry within 15 days after receipt of a completed application for entry of an aircraft in the aircraft register.
(1) Uprava v 15 dneh po prejemu popolne vloge za vpis zrakoplova v register zrakoplovov izda odločbo o vpisu in potrdilo o vpisu v register zrakoplovov oziroma zavrne vpis.
4 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2003-57
B. Disbursement of each subsequent Tranche shall be further subject to the Bank` s receipt, before the date of the relevant Request, of (i) confirmation from the Borrower that all environmental approvals for the Project are still valid and that no change in the environmental situation has occurred in relation to the report issued by the Initial EU-Consultant and
B. Za izplačilo vsake nadaljnje tranše se nadalje zahteva, da banka prejme pred datumom ustreznega zaprosila (i) od posojilojemalke potrditev, da vsa okoljska dovoljenja za projekt še vedno veljajo in da ni prišlo do nikakršne spremembe v okoljskih razmerah glede na poročilo, ki ga je izdal prvotni svetovalec EU, in
5 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-49
The MOF shall facilitate the inspection, by appropriate Republic of Slovenia ministries and other government agencies, of all equipment and materials received under this Agreement, and submit to DOE, within 10 days of receipt, written confirmation of the acceptability of such equipment and materials, and that they conform to the specifications made available in advance to the MOF.
MF ustreznim ministrstvom Republike Slovenije in drugim vladnim agencijam olajša pregled vse opreme in materiala, prejetih po tem sporazumu, in v 10 dneh po njunem prejemu pošlje ME pisno potrdilo o sprejemljivosti take opreme in materiala ter o njuni skladnosti s specifikacijami, ki so bile MF vnaprej dane na voljo.
6 Končna redakcija
CELEX: 32004L0017
where requests to participate are made by telephone, a written confirmation must be sent before expiry of the time limit set for their receipt;
pri telefonskih prijavah za sodelovanje se pošlje pisna potrditev pred iztekom roka za njihovo sprejemanje;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004L0018
where requests to participate are made by telephone, a written confirmation must be sent before expiry of the time limit set for their receipt;
pri telefonskih prijavah za sodelovanje se pošlje pisna potrditev pred iztekom roka za njihovo sprejemanje;
8 Pravna redakcija
DRUGO
In all cases, the confirmation of receipt referred to in paragraph 1 or the export permit, where the competent authority makes provision for the issue of such a permit, must be produced for inspection by the customs authorities when the customs export declaration is lodged.
V vseh primerih se mora potrdilo o prejemu iz odstavka 1 ali izvozno dovoljenje, če pristojni organ predvideva izdajo takšnega dovoljenja, predložiti carinskim organom v pregled ob vložitvi izvozne carinske deklaracije.
9 Pravna redakcija
promet
(8) Express delivery services may include, in addition to greater speed and reliability, value added elements such as collection from point of origin, personal delivery to addressee, tracing and tracking, possibility of changing the destination and addressee in transit, confirmation of receipt.
(8) Ekspresna dostava lahko poleg večje hitrosti in zanesljivosti vključuje tudi elemente dodane vrednosti, kot so sprejem pošiljke na kraju izvora, osebna dostava naslovniku, sledenje, možnost spremembe namembnega kraja in naslovnika med prevozom, potrditev prejema.
10 Pravna redakcija
promet
The receipt of such confirmation shall not constitute a precondition for the addition of a third country to the lists.
Prejem tega potrdila ni predpogoj za uvrstitev tretje države na sezname.
11 Pravna redakcija
DRUGO
Without prejudice to any possible implementation of technical repressive measures, if there are reasonable grounds for suspecting that scheduled substances listed in Table I of the Annex are intended for the illicit manufacture of narcotic drugs or psychotropic substances, the export of such substances shall be forbidden, by written order from the competent authorities, confirmation of receipt of which must be duly provided.
Brez poseganja v kakršne koli možne izvedbene ali represivne tehnične ukrepe, pristojni organi, če obstaja razlog za utemeljen sum, da so razvrščene snovi iz tabele I v Prilogi namenjene nezakoniti proizvodnji nedovoljenih drog ali psihotropnih snovi, prepovejo izvoz takšnih snovi s pisnim nalogom, katerega potrdilo o prejemu se mora ustrezno predložiti.
12 Pravna redakcija
DRUGO
The amounts referred to in point 1 shall be considered as actually received on receipt of confirmation from the Treasury or the Ministry following notification by the Central Bank of Mauritania.
Zneski iz točke 1 se štejejo kakor dejansko prejeti ob prejemu potrdila s strani državne zakladnice ali Ministrstva, ki sledi uradnemu obvestilu Centralne banke Mavretanije.
13 Pravna redakcija
delo in sociala
guarantee of delivery by a fixed date; collection from point of origin; personal delivery to addressee; possibility of changing the destination and address in transit; confirmation to sender of receipt of the item dispatched; monitoring and tracking of items dispatched; personalised service for customers and provision of an a la carte service, as and when required.
jamstvo dostave na določeni datum; prevzem na odpravnem mestu; osebna vročitev naslovniku; možnost spreminjanja namembnega kraja in naslovnika v tranzitu; potrdilo pošiljatelju o dostavi pošiljke; nadzorovanje in sledenje poslanih pošiljk; po potrebi strankam in njihovim potrebam prilagojene storitve.
14 Pravna redakcija
DRUGO
The transmission of documents, requests, confirmations, receipts, certificates and any other papers between transmitting agencies and receiving agencies may be carried out by any appropriate means, provided that the content of the document received is true and faithful to that of the document forwarded and that all information in it is easily legible.
Pošiljanje listin, zaprosil, potrditev, potrdil o prejemu, spričeval in vseh drugih dokumentov med organi za pošiljanje in organi za prejemanje lahko poteka na vse ustrezne načine, če se zagotovi, da je vsebina prejetih listin resnična in ustreza vsebini posredovane listine, in da so vsi podatki v njih čitljivi.
15 Pravna redakcija
DRUGO
Amendmends adopted in accordance with paragraphs 3 or 4 above shall enter into force between Parties having accepted them on the 90th day after the receipt by the Depositary of their instrument of ratification, approval, formal confirmation or acceptance by at least three-fourths of the Parties who accepted the amendments to the Protocol concerned, except as may otherwise be provided in such Protocol.
Spremembe, sprejete v skladu z odstavkom 3 in 4, začnejo veljati med pogodbenicami, ki so jih sprejele, devetdeseti dan potem, ko je depozitar prejel dokument o njihovi ratifikaciji, odobritvi, uradni potrditvi ali sprejemu vsaj treh četrtin pogodbenic, ki so sprejele spremembe protokola, razen če ni drugače predvideno v takem protokolu.
16 Pravna redakcija
regionalni razvoj
I have the honour to propose on behalf of the European Union that, if it is acceptable to the Russian Federation, this letter and your letter of confirmation, including their annexes, shall together constitute the abovementioned Agreement which will be applied provisionally as of the date of receipt of your letter of confirmation, will enter into force on the first day of the first month following the notification by the Participating Parties to each other of the completion of the procedures necessary for that purpose, and will remain in force for the duration of the contribution of the Russian Federation to the EUPM, unless terminated by either Party by serving a two months notice to the other Party.
V čast mi je, da v imenu Evropske unije predlagam, naj, če je za Rusko federacijo sprejemljivo, to pismo in vaša potrditev, vključno s prilogami, skupaj predstavljajo zgoraj navedeni sporazum, ki se bo začasno uporabljal od dne prejema vaše potrditve, začne veljati prvega dne prvega meseca po medsebojnem uradnem obvestilu sodelujočih pogodbenic o zaključku potrebnih postopkov v navedeni namen, in bo veljal ves čas trajanja prispevka Ruske federacije v EUPM, razen če ga katera izmed pogodbenic z dvomesečnim odpovednim rokom drugi pogodbenici ne odpove.
17 Pravna redakcija
promet
Amendments to this Convention adopted pursuant to paragraphs 3 and 4 shall be subject to ratification, acceptance, approval, or confirmation by the Contracting Parties and shall enter into force for those Contracting Parties which have ratified, accepted, approved or confirmed them on the 90th day after the receipt by the depositary of the relevant instruments by at least three fourths of the Contracting Parties.
Amandmaje k tej konvenciji, sprejete v skladu z odstavkom 3 in 4, pogodbenice ratificirajo, sprejmejo, odobrijo ali potrdijo, začeli pa bodo veljati za tiste pogodbenice, ki so jih ratificirale, sprejele, odobrile ali potrdile devetdeseti dan po tem, ko je depozitar prejel ustrezne listine najmanj treh četrtin pogodbenic.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R2368
ensure that confirmation of receipt is sent expeditiously to the relevant Exporting Authority.
zagotoviti, da se potrdilo o prejemu nemudoma pošlje organu, pristojnemu za uvoz.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1239
The confirmation of receipt shall include the file number of the national agency, the number of forwarded documents and the date of receipt at the national agency or sub-office.
Potrdilo o prejemu vsebuje evidenčno številko nacionalne agencije, število poslanih dokumentov in datum prejema pri nacionalni agenciji ali poduradu.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
The holder of the letter of agreement shall provide confirmation of receipt of the notice of limitation, suspension or revocation of the letter of agreement in a timely manner.
Nosilec izjave o soglasju nemudoma potrdi prejem obvestila o omejitvi, začasni razveljavitvi ali preklicu izjave o soglasju.
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
confirmation to sender of receipt of the item dispatched;
potrdilo pošiljatelju o dostavi pošiljke;
22 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
The holder of the design organisation approval shall provide confirmation of receipt of the notice of suspension or revocation of the design organisation approval in a timely manner.
Nosilec potrdila projektivne organizacije nemudoma potrdi prejem obvestila o začasni razveljavitvi ali preklicu potrdila projektivne organizacije.
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1702
The holder of the production organisation approval shall provide confirmation of receipt of the notice of limitation, suspension or revocation of the production organisation approval in a timely manner.
Nosilec potrdila proizvodne organizacije nemudoma potrdi prejem obvestila o omejitvi, začasni razveljavitvi ali preklicu potrdila proizvodne organizacije.
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
After receipt of the confirmation the VU changes to the new baud rate
Po prejemu potrditve VU spremeni baudno hitrost na novo vrednost.
25 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R1239
Where a national agency designated pursuant to Article 30 (4) of the Basic Regulation or a sub-office established thereunder, receives an application, it shall forward to the Office, together with the application to be forwarded in accordance with Article 49 (2) of the Basic Regulation, a confirmation of receipt.
Kadar nacionalna agencija, določena v skladu s členom 30(4) osnovne uredbe, ali podurad, ustanovljen v skladu z isto uredbo, prejme prijavo, pošlje uradu potrdilo o prejemu skupaj s prijavo, ki mora biti poslana v skladu s členom 49(2) osnovne uredbe.
26 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32002R1360
On receipt of a positive message from the VU the IDE sends out confirmation of the baud rate change to the VU (step two).
Po prejemu pozitivnega odgovora od VU pošlje IDE v VU potrditev spremembe baudne hitrosti (drugi korak).
27 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994D0023
CONFIRMATION OF THE RECEIPT OF THE APPLICATION FOR GRANTING A EUROPEAN TECHNICAL APPROVAL REFERRED TO IN THE COUNCIL DIRECTIVE 89/106/EEC
POTRDITEV PREJEMA VLOGE ZA PODELITEV EVROPSKEGA TEHNIČNEGA SOGLASJA IZ DIREKTIVE SVETA 89/106/EGS
28 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004L0017
where requests to participate are made by telephone, a written confirmation must be sent before expiry of the time limit set for their receipt;
pri telefonskih prijavah za sodelovanje se pošlje pisna potrditev pred iztekom roka za njihovo sprejemanje;
29 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997D0640
whereas the amendment will enter into force between Parties having accepted it on the 90th day after the receipt by the Depositary of the instruments of ratification, approval, formal confirmation or acceptance by at least three quarters of the Parties who accepted the amendment,
ker bo sprememba začela veljati med članicami, ki so jo sprejele v 90 dneh od dne, ko bo depozitar prejel listine o ratifikaciji, odobritvi, uradni potrditvi ali sprejetju s strani vsaj treh četrtin pogodbenic, ki so sprejele spremembo,
30 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31995R3017
In so far as the Commission has confirmed the availability of the quantity requested within the quota limit concerned, the competent authorities shall issue the prior authorization within no more than five working days, counting from the date of receipt of confirmation from the Commission.
Če Komisija potrdi razpoložljivost zaprošene količine v kvoti za kategorijo in državo, pristojni organi izdajo predhodno dovoljenje najpozneje v petih delovnih dneh od dneva prejema potrditve od Komisije.
31 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0076
The matching Participant will be considered to have made reasonable efforts, and thus be entitled to match, if it has informed the other Participant by means of instant communication, e.g. OLIS, of its intention to match but received no confirmation within three working days (exclusive of the day of receipt) that the non-conforming terms and conditions will not apply;
Šteje se, da si je udeleženka, ki namerava uporabiti možnost prilagajanja, primerno prizadevala in je torej upravičena do prilagajanja, če je drugo udeleženko s sredstvi za takojšnjo komunikacijo, npr. OLIS, obvestila o svoji nameri prilagajanja, vendar v treh delovnih dnevih (brez dneva prejema) ni prejela nobene potrditve, da se neskladni pogoji ne bodo uporabljali;
32 Prevod
promet
Express delivery services may include, in addition to greater speed and reliability, value added elements such as collection from point of origin, personal delivery to addressee, tracing and tracking, possibility of changing the destination and addressee in transit, confirmation of receipt.
Ekspresna dostava lahko poleg večje hitrosti in zanesljivosti vključuje tudi elemente dodane vrednosti, kot so sprejem pošiljke na kraju izvora, osebna dostava naslovniku, sledenje, možnost spremembe namembnega kraja in naslovnika med prevozom, potrditev prejema.
Prevodi: en > sl
1–34/34
confirmation of receipt