Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/135
consultation meeting
1 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-74
b) organizing of mutual technical consultations (i.e. review meetings) according to Article 8.
b) organizacijo skupnih strokovnih posvetovanj (tj. pregledovalnih sestankov) po 8. členu.
2 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2000-84
In cases of solving complex expert issues they can organize individual meetings and consultations.
Za reševanje zapletenih strokovnih vprašanj lahko organizirajo posamezna srečanja in posvetovanja.
3 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
These consultations shall take place at meetings convened by the Secretary General of the Council of Europe.
Posvetovanja potekajo na sestankih, ki jih skliče generalni sekretar Sveta Evrope.
4 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
The Director may convene, in addition to the meetings pursuant to Article XI, paragraph 3, meetings with the purpose of facilitating consultation among the NATSACs.
Direktor lahko skliče poleg zasedanj v skladu s členom XI(3) tudi zasedanja, katerih namen je olajšati medsebojno posvetovanje med Natsac.
5 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2008-46
b) working meetings, talks, consultations, experience exchanges and seminars organized by military departments of Parties;
b) delovna srečanja, pogovori, posvetovanja, izmenjava izkušenj in seminarji v organizaciji vojaških ustanov pogodbenikov,
6 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
2 Rights of Member States in respect of their participation in the conferences, meetings and consultations of the Union are:
2 Pravice držav članic v zvezi z njihovim sodelovanjem na konferencah, zasedanjih in posvetovanjih Zveze so:
7 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2008-35
Organise annual meetings at overall Slovenian - Swiss Cooperation Programme level in consultation with the Swiss Embassy and to present an annual report;
organiziranje letne seje na splošni ravni izvajanja slovensko-švicarskega programa sodelovanja po posvetovanju z veleposlaništvom Švice ter predstavitev letnega poročila;
8 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
Thereafter, the Agreement secretariat shall convene, in consultation with the Convention Secretariat, ordinary sessions of the Meeting of the Parties at intervals of not more than three years, unless the Meeting of the Parties decides otherwise.
Potem sekretariat sporazuma sklicuje redne seje zasedanja pogodbenic ob posvetovanju s sekretariatom konvencije v presledkih največ treh let, razen če zasedanje pogodbenic ne odloči drugače.
9 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
Thereafter, the Agreement secretariat shall convene, in consultation with the Secretariat of the Convention, ordinary sessions of the Meeting of the Parties at intervals of not more than three years, unless the Meeting of the Parties decides otherwise.
Potem sekretariat sporazuma sklicuje redne seje zasedanja pogodbenic ob posvetovanju s sekretariatom konvencije v presledkih največ treh let, razen če zasedanje pogodbenic ne odloči drugače.
10 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
In consultation with WIPO, the Council shall seek to establish, within one year of its first meeting, appropriate arrangements for cooperation with bodies of that Organization.
V posvetovanju z WIPO Svet v enem letu od prvega zasedanja skuša zagotoviti ustrezne dogovore za sodelovanje z organi te organizacije.
11 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-73
In the meantime the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland shall arrange, in consultation with the other Contracting Governments, to convene the first meeting of the Commission, and shall initiate the consultation referred to in paragraph 6 above.
V vmesnem času bo Vlada Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska v posvetovanju z drugimi vladami pogodbenicami poskrbela za sklic prvega sestanka komisije in začela posvetovanje iz prejšnjega odstavka.
12 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
3.7 After consultation with the Chairman, the Secretary of the Committee shall prepare a draft agenda, which shall be circulated to the ECS not later than a fortnight before each meeting.
3.7 Sekretar po posvetovanju s predsednikom pripravi osnutek dnevnega reda in ga pošlje evropskim sodelujočim državam najpozneje štirinajst dni pred zasedanjem.
13 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2003-66
The Depositary shall, in consultation with the Convention Secretariat, convene a session of the Meeting of the Parties not later than one year after the date of the entry into force of this Agreement.
Depozitar ob posvetovanju s sekretariatom konvencije skliče sejo zasedanja pogodbenic najkasneje eno leto po začetku veljavnosti tega sporazuma.
14 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2008-40
(3) Each Participant may, at its discretion, invite representatives of other governmental authorities to participate as appropriate in any meetings or consultations held pursuant to paragraphs 1 or 2 above.
(3) vsak udeleženec lahko po svoji presoji povabi predstavnike drugih vladnih organov, da sodelujejo na sestankih ali posvetovanjih na podlagi odstavkov (1) in (2), kot je ustrezno;
15 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2006-82
The Depositary shall convene, in consultation with the Secretariat of the Convention, a session of the Meeting of the Parties to this Agreement not later than one year after the date of its entry into force.
Depozitar ob posvetovanju s sekretariatom konvencije skliče sejo zasedanja pogodbenic tega sporazuma najpozneje eno leto po njegovem začetku veljavnosti.
16 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2006-129
The Intergovernmental Committee, in accordance with its Rules of Procedure, may invite at any time public or private organizations or individuals to participate in its meetings for consultation on specific issues.
Medvladni odbor lahko skladno s svojim poslovnikom kadar koli povabi javne ali zasebne organizacije oziroma posameznike, da sodelujejo na njegovih sejah, in se z njimi posvetuje o posebnih vprašanjih.
17 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
A State Party may at any time request consultation with the issuing or certifying State should it believe that the insurer or guarantor named in the compulsory insurance certificate is not financially capable of meeting the obligations imposed by this Convention.
Država pogodbenica lahko kadar koli zahteva posvet z državo, ki je izdala ali overila potrdilo, če meni, da zavarovalnica ali porok, naveden v potrdilu o obveznem zavarovanju, finančno ni sposoben izpolniti obveznosti iz te konvencije.
18 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall consider the need for and modalities of developing standards with regard to identification, handling, packaging and transport practices, in consultation with other relevant international bodies.
Konferenca pogodbenic kot zasedanje pogodbenic tega protokola prouči potrebnost ter pogoje in načine priprave standardov glede na postopke označevanja, pakiranja, prevoza in ravnanja, o čemer se posvetuje z drugimi ustreznimi mednarodnimi organi.
19 Objavljeno
RS
Ur. l. RS, št. MP 2004-32
Commencing at its first meeting, and at least every three years thereafter, the Conference of the Parties shall, in consultation with the World Health Organization, evaluate the continued need for DDT for disease vector control on the basis of available scientific, technical, environmental and economic information, including:
Na svojem prvem zasedanju in vsaj vsaka tri leta mora Konferenca pogodbenic v posvetovanju s Svetovno zdravstveno organizacijo oceniti nadaljnjo potrebo po DDT-ju kot sredstvu za nadzor nad prenašalci bolezni na podlagi razpoložljivih znanstvenih, strokovnih, okoljskih in gospodarskih informacij, vključno z informacijami o:
20 Objavljeno
izobraževanje
CELEX: 32004D0338
The General Affairs and External Relations Council, convened in a meeting as referred to in paragraph 2(a), shall recommend to the European Council for adoption a multiannual strategic programme for the three years to come, which shall be based on a joint proposal drawn up by the Presidencies concerned, in consultation with the Commission.
Na podlagi skupnega predloga, ki ga v dogovoru s Komisijo pripravijo zadevna predsedstva, Svet za splošne zadeve in zunanje odnose, sklican skladno z odstavkom 2(a), priporoči Evropskemu svetu v sprejetje večletni strateški program za naslednja tri leta.
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
The Director shall make all necessary preparations for assemblies and meetings of the Telecommunication Standardization Sector in consultation with the General Secretariat in accordance with No. 94 of this Convention and, as appropriate, with the other Sectors of the Union, and with due regard for the directives of the Council concerning these preparations;
Po posvetovanju z generalnim sekretariatom v skladu s št. 94 te konvencije, in če je primerno, še z drugimi sektorji Zveze, pripravi direktor vse potrebno za skupščine in zasedanja sektorja za standardizacijo telekomunikacij, upoštevaje napotke Sveta v zvezi s temi pripravami;
22 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2006-114
No vessel may be eligible to receive an additional allocation of DML by a Party unless it has on board all of the required dolphin safety gear and equipment throughout the year; and no such upward allocation may be made for a vessel which has exceeded its initial DML prior to April 1, unless due to force majeure or extraordinary circumstances, as agreed by the Meeting of the Parties, in consultation with the IRP.
Nobeno plovilo ni upravičeno, da od pogodbenice prejme dodatne dodelitve DML, če nima skozi celo leto na krovu vsega potrebnega orodja in opreme, varnih za delfine; nobena takšna dodelitev navzgor se ne sme opraviti za plovilo, ki je preseglo svojo začetno DML pred 1. aprilom, razen če ni to povzročila višja sila ali izredne okoliščine, kot se dogovorijo pogodbenice na svojem zasedanju po posvetovanju z IRP.
23 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2011-66
(2) At the meeting of the European Council of 28 and 29 October 2010, the Heads of State or Government agreed on the need for Member States to establish a permanent crisis mechanism to safeguard the financial stability of the euro area as a whole and invited the President of the European Council to undertake consultations with the members of the European Council on a limited treaty change required to that effect.
(2) Voditelji držav ali vlad so se na srečanju Evropskega sveta 28. in 29. oktobra 2010 strinjali glede potrebe, da države članice vzpostavijo trajen krizni mehanizem za zaščito finančne stabilnosti euroobmočja kot celote, in pozvali predsednika Evropskega sveta, naj se s člani Evropskega sveta posvetuje o manjši spremembi Pogodbe, ki je potrebna za ta namen.
24 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
From the end of a period of two years from the date of entry into force of this Constitution and the Convention, a signatory Member State which has not deposited an instrument of ratification, acceptance or approval, in accordance with No. 208 above, shall no longer be entitled to vote at any conference of the Union, at any session of the Council, at any meeting of any of the Sectors of the Union, or during any consultation by correspondence conducted in accordance with the provisions of this Constitution and of the Convention until it has so deposited such an instrument.
Po dveh letih od začetka veljavnosti te ustave in konvencije pa tista država članica podpisnica, ki ne deponira listine o ratifikaciji, sprejetju ali potrditvi v skladu s št. 208 zgoraj, nima več pravice glasovati na nobeni konferenci Zveze, na nobeni seji Sveta, na nobenem zasedanju kateregakoli sektorja Zveze ali med nobenim dopisnim posvetovanjem, ki poteka v skladu z določbami te ustave in konvencije, vse dokler ne deponira take listine.
25 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2004-85
b) The costs incurred in establishing and operating the Secretariat, including, but not limited to rent and associated costs of maintaining office premises, salaries and emoluments of staff, costs of organizing and holding meetings of the Assembly of Parties, the costs of consultations between EUTELSAT and the Parties and other organizations and costs of applying measures taken by EUTELSAT under Article III to ensure that the Basic Principles are observed by the Company Eutelsat S.A. shall be borne by the Company Eutelsat S.A. in accordance with paragraph a) of Article V, within the relevant ceilings set forth in the Arrangement.
b) Stroške, nastale pri ustanavljanju in delovanju sekretariata, vključno s, vendar ne samo, stroški najemnine in drugimi stroški vzdrževanja pisarniških prostorov, plačami in honorarji osebja, stroški organiziranja zasedanj skupščine pogodbenic, stroški posvetovanj med EUTELSAT-om in pogodbenicami in drugimi organizacijami ter stroški izvajanja ukrepov, ki jih sprejme EUTELSAT v skladu s III. členom za zagotovitev, da družba Eutelsat S.A. spoštuje temeljna načela, krije družba Eutelsat S.A. v skladu z odstavkom a) V. člena do višine, določene v Dogovoru.
26 Končna redakcija
DRUGO
Consultation shall take place at a joint meeting convened by the Commission;
Posvetovanje se opravi na skupnem sestanku, ki ga skliee Komisija;
27 Končna redakcija
DRUGO
The consultation shall take place at a joint meeting convened by the Commission;
Posvetovanje poteka na skupnem sestanku, ki ga skliče Komisija;
28 Končna redakcija
finance
CELEX: 31999R0659
Consultation of the Committee shall take place at a meeting called by the Commission.
Posvetovanje z odborom poteka na sestanku, ki ga skliče Komisija.
29 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Consultation shall take place at a meeting convened at the invitation of and chaired by the Commission.
Posvetovanje poteka na sestanku, sklicanem na povabilo Komisije, ki sestanku tudi predseduje.
30 Končna redakcija
CELEX: 32004R0139
Consultation shall take place at a joint meeting convened at the invitation of and chaired by the Commission.
Posvetovanje poteka na skupnem sestanku, sklicanem na povabilo Komisije, ki sestanku tudi predseduje.
31 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31975D0364
The agenda for meetings shall be drawn up by the chairman of the committee in consultation with the Commission.
Predsednik odbora sestavi dnevni red sestankov po posvetu s Komisijo.
32 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31977D0454
The agenda for meetings shall be drawn up by the Chairman of the Committee in consultation with the Commission.
Predsednik odbora sestavi dnevni red sestankov po posvetu s Komisijo.
33 Končna redakcija
izobraževanje
CELEX: 31978D0688
The agenda for meetings shall be drawn up by the chairman of the Committee in consultation with the Commission.
Predsednik odbora sestavi dnevni red sestankov po posvetu s Komisijo.
34 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
Following such consultations, the Commission shall communicate the results to the Member States at the next meeting of the EDF Committee.
Komisija po teh posvetovanjih sporoči rezultate državam članicam na naslednji seji Odbora ERS.
35 Končna redakcija
CELEX: 41995D0020
In accordance with Article 131(2), the Presidency shall swiftly convene a meeting of the Executive Committee, possibly preceded by a Central Group meeting, in a plenary or restricted session, to conduct the consultations between the States.
V skladu s členom 131(2) predsedstvo za izvedbo posvetovanja med državami takoj skliče zasedanje Izvršnega odbora, po možnosti takoj po zasedanju Centralne skupine, v plenarni ali ožji sestavi.
36 Končna redakcija
CELEX: 41998A0363
Following the consultations referred to in paragraph 1, the Commission may submit a revised or extended proposal to the EDF Committee at one of its subsequent meetings.
Komisija lahko po posvetovanjih iz odstavka 1 predloži Odboru ERS popravljeni ali razširjeni predlog na eni izmed njegovih naslednjih sej.
37 Končna redakcija
DRUGO
Paragraphs 5 and 6 of Article 10 of Regulation No 17, relating to consultation with the Advisory Committee, shall apply by analogy, it being understood that joint meetings with the Commission shall take place not earlier than one month after dispatch of the notice convening them,
Odstavka 5 in 6 člena 10 Uredbe št. 17, ki zadevata posvetovanje s Svetovalnim odborom, se uporabljata po analogiji, pri čemer se razume, da skupni sestanki s Komisijo ne bodo potekali prej kakor en mesec po odpošiljanju obvestila o njihovem sklicu.
38 Končna redakcija
Following the completion of a study into the private reinsurance market, and after consultation of the Member States, both within the Council Export Credits Group and at a multilateral meeting on State aid, the Commission has decided to amend the definition of marketable risk to include political risks arising within the European Union and in those OECD member countries currently listed in the Annex to the 1997 communication.
Po koncu študije trga zasebnega pozavarovanja ter po posvetovanju z državami članicami, se je znotraj Skupine sveta za izvozne kredite, pa tudi na večstranskem sestanku o državni pomoči, Komisija odločila, da dopolni opredelitev tržnih tveganj z vključitvijo političnih tveganj znotraj Evropske unije ter v tistih državah članicah OECD, ki so trenutno navedene v Prilogi k sporočilu iz leta 1997.
39 Končna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 31999R2245
Following that discussion and any deadline after the discussion fixed by the Commission, after consultation of the Member States, for the provision of further information or, where the Member State does not accept the invitation to a meeting before the deadline set by the Commission, after that deadline has passed, the Commission shall formally communicate its conclusions to the Member State, referring to Commission Decision 94/442/EC(5).
Po razpravi in izteku katerega koli roka po razpravi, ki ga določi Komisija, po posvetovanju z državami članicami za zagotovitev nadaljnjih informacij ali, če država članica ne sprejme povabila na srečanje pred rokom, ki ga določi Komisija, po izteku roka Komisija uradno sporoči državi članici svoje ugotovitve, sklicujoč se na Odločbo Sveta 94/442/ES().
40 Pravna redakcija
gospodarstvo
- at the end of the consultation meeting, if the established facts permit, or
- na koncu posvetovalnega sestanka, če to dovoljujejo ugotovljena dejstva, ali
41 Pravna redakcija
DRUGO
It was also agreed that an intensive dialogue would be held with the Liberian authorities on the various points raised at the consultation meeting with a view to concluding the consultations.
Prav tako je bilo sklenjeno, da bo z liberijskimi oblastmi potekal intenziven dialog o različnih točkah, o katerih je tekla razprava med posvetovanji, da bi se posvetovanja zaključila.
42 Pravna redakcija
finance
CELEX: 32003R0358
On 28 June 2000, the Commission held a consultation meeting with interested parties, including representatives of the insurance sector and national competition authorities, on the Regulation.
Komisija je 28. junija 2000 imela posvetovalno zasedanje o Uredbi z zainteresiranimi strankami, vključno s predstavniki zavarovalniškega sektorja in nacionalnih organov, pristojnih za konkurenco.
43 Pravna redakcija
promet
To encourage and promote the development of trade and for the mutual benefit of all parties concerned, a consultation meeting will be organised three months before the beginning of each marketing year in the Community.
Da bi spodbudili in pospešili razvoj trgovine in v medsebojno korist vseh zadevnih pogodbenih strank, bo organizirano posvetovalno zasedanje tri mesece pred začetkom vsakega tržnega leta v Skupnosti.
44 Pravna redakcija
promet
To encourage and promote the development of trade and for the mutual benefit of all parties concerned, a consultation meeting will be organised three months before the beginning of each marketing year in the European Community.
Da bi spodbudili in pospešili razvoj trgovine in v medsebojno korist vseh zadevnih pogodbenic, bo organiziran posvetovalni sestanek tri mesece pred začetkom vsakega tržnega leta v Evropski skupnosti.
45 Pravna redakcija
promet
During the consultation meeting, the market situation for soft fruit including, in particular, forecasts for production, stock situation, price evolution and possible market development, as well as possibilities to adapt supply to demand, will be discussed.'
Na posvetovalnem zasedanju bo tekel razgovor o situaciji na tržišču jagodičevja, pri čemer bodo še posebej vključene napovedi proizvodnje, stanje zalog, sprostitev cen in možni tržni razvoj, pa tudi možnosti, kako ponudbe prilagoditi povpraševanju.«
46 Pravna redakcija
promet
During this consultation meeting, the market situation for soft fruit including, in particular, forecasts for production, stock situation, price evolution and possible market development, as well as possibilities to adapt supply to demand, will be discussed.'
Na posvetovalnem sestanku bo tekel razgovor o situaciji na tržišču jagodičevja, pri čemer bodo vključene zlasti napovedi glede proizvodnje, stanja zalog, spreminjanja cen in možnega tržnega razvoja, pa tudi možnosti prilagoditve ponudbe povpraševanju."
47 Pravna redakcija
promet
This consultation meeting will take place between the European Commission and the interested European producers' organisations for the products concerned, of the one part and the authorities', producers' and exporters' organisations of all the associated exporting countries, of the other part.
Ta posvetovalni sestanek bo potekal med Evropsko komisijo in zainteresiranimi organizacijami evropskih proizvajalcev za zadevne proizvode na eni strani in organizacijami organov, proizvajalcev in izvoznikov vseh pridruženih držav izvoznic na drugi strani.
48 Pravna redakcija
promet
This consultation meeting will take place between the European Commission and the interested European producers' organisations for the products concerned, on the one part, and the authorities', producers' and exporters' organisations of all the associated exporting countries, on the other part.
Ta posvetovalni sestanek bo potekal med Evropsko komisijo in zainteresiranimi organizacijami evropskih proizvajalcev za zadevne proizvode na eni strani in organizacijami organov, proizvajalcev in izvoznikov vseh pridruženih držav izvoznic na drugi strani.
49 Pravna redakcija
CELEX: 32003L0072
(d) Member States may lay down rules on the chairing of information and consultation meetings.
(d) Države članice lahko določijo pravila o vodenju informativnih in posvetovalnih sestankov.
50 Pravna redakcija
DRUGO
Section meetings shall be prepared by the section president in consultation with the section bureau.
Seje strokovnih skupin pripravlja predsednik oddelka v posvetovanju s predsedstvom strokovne skupine.
Prevodi: en > sl
1–50/135
consultation meeting