Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–19/19
contractual netting agreements
1 Pravna redakcija
DRUGO
CONTRACTUAL NETTING (CONTRACTS FOR NOVATION AND OTHER NETTING AGREEMENTS)
POGODBE O NETO IZRAVNAVAH (POGODBE O NOVACIJI IN DRUGI DOGOVORI O NETO IZRAVNAVAH)
2 Pravna redakcija
DRUGO
This refinement results in a more appropriate compulsory capital cover taking into account the risk-reducing effects of supervisorily recognised contractual netting agreements on potential future credit risks.
Taka izpopolnitev pa pomeni ustreznejše obvezno kapitalsko kritje ob upoštevanju učinkov zmanjševanja tveganja nadzorno priznanih dogovorov o neto izravnavah na morebitna prihodnja kreditna tveganja.
3 Pravna redakcija
DRUGO
With a view 'to the smooth functioning of the internal market and in particular with a view to ensuring a level playing field Member States are obliged to strive for uniform assessment of contractual netting agreements by their competent authorities.
Da bi notranji trg nemoteno deloval in predvsem da bi zagotovile enake pogoje, so države članice dolžne prizadevati si, da bi njihovi pristojni organi enotno ocenjevali dogovore o neto izravnavah.
4 Pravna redakcija
DRUGO
the law that governs any contract or agreement necessary to effect the contractual netting;
pravom, ki ureja katero koli pogodbo ali dogovor, ki je podlaga za izvajanje pogodb o neto izravnavah;
5 Pravna redakcija
DRUGO
The competent authorities may recognise as risk-reducing contractual-netting agreements covering foreign-exchange contracts with an original maturity of 14 calendar days or less written options or similar off-balance-sheet items to which this Annex does not apply because they bear only a negligible or no credit risk.
Pristojni organi lahko dogovorom o neto izravnavah, ki zajemajo pogodbe o deviznem trgovanju s prvotno zapadlostjo 14 koledarskih dni ali manj, priznajo, da zmanjšujejo tveganje pri pisnih opcijah ali podobnih zunajbilančnih postavkah, za katere ta Priloga ne velja, ker predstavljajo le zanemarljivo majhno kreditno tveganje ali nikakršnega.
6 Pravna redakcija
DRUGO
For the purpose of this point 3 'counterparty' means any entity (including natural persons) that has the power to conclude a contractual netting agreement.
V tej točki 3 "sodelujoča stranka" pomeni kateri koli subjekt (vključno s fizičnimi osebami), ki je sposoben skleniti dogovor o neto izravnavah.
7 Pravna redakcija
DRUGO
If any of the competent authorities are not satisfied in that respect, the contractual netting agreement will not be recognised as risk-reducing for either of the counterparties.
Če se kateri koli pristojni organ ne strinja s tem, se dogovoru o neto izravnavah ne prizna, da zmanjšuje tveganje za katero koli sodelujočo stranko.
8 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
If it is necessary to constitute all transactions under the agreement as a single contractual arrangement and/or to constitute the agreement as a master agreement in order to allow effective close-out and termination netting, such provision should be included.
Če je treba vse posle po pogodbi združiti v enotno pogodbeno ureditev ("single contract arrangement") in/ali skleniti okvirno pogodbo, da bi se omogočil pobot ob zaključku in ob odstopu od posla ("close-out nad termination netting"), je treba tako ureditev sprejeti.
9 Pravna redakcija
DRUGO
The parties acknowledge that the terms of this Agreement, all transactions governed by this Agreement, any amendments to the terms of such transactions, and the single net balance payable under any netting agreement constitute a single business and contractual relationship and arrangement.
Stranki potrjujeta, da pogoji tega sporazuma, vse transakcije, ki jih ta sporazum ureja, vse spremembe pogojev za te transakcije in samo en poravnalni znesek, ki zapade v plačilo v okviru kateregakoli sporazuma o neto poravnavi, predstavljajo enoten posel ter pogodbeno razmerje in dogovor.
10 Pravna redakcija
delo in sociala
DRUGO
The Parties acknowledge that the terms of this Agreement, all transactions governed by this Agreement, any amendments to the terms of such transactions, and the single net balance payable under any netting agreement constitute a single business and contractual relationship and arrangement.
Stranki potrjujeta, da pogoji tega sporazuma, vse transakcije, ki jih ta sporazum ureja, vse spremembe pogojev za te transakcije in samo en poravnalni znesek, ki zapade v plačilo v okviru kateregakoli sporazuma o neto poravnavi, predstavljajo enoten posel ter pogodbeno razmerje in dogovor.
11 Pravna redakcija
DRUGO
Each party represents and warrants to the other that it is a financial institution for purposes of the US Deposit Insurance Corporation Improvement Act of 1991 (hereinafter referred to as FIDICIA), and the parties agree that this Agreement shall be a netting contract, as defined in FDICIA, and that each receipt or payment obligation under the Agreement shall be a covered contractual payment entitlement or covered contractual payment obligation respectively, as defined in and subject to FDICIA.
Vsaka stranka izjavlja in jamči drugi, da je za namene US Deposit Insurance Corporation Improvement Act iz 1991 (v nadaljevanju FDICIA) finančna ustanova, stranki pa se strinjata, da je ta sporazum pogodba o neto poravnavi, kakor je definirana v FDICIA, in da je vsak sprejem ali izplačilo obveznosti po tem sporazumu zajet v upravičenosti do pogodbenega plačila ali zajeto v obveznost do pogodbenega plačila, v tem zaporedju, kakor je opredeljeno v in skladno s FDICIA.
12 Pravna redakcija
DRUGO
a credit institution must have a contractual netting agreement with its counterparty which creates a single legal obligation, covering all included transactions, such that, in the event of a counterparty's failure to perform owing to default, bankruptcy, liquidation or any other similar circumstance, the credit institution would have a claim to receive or an obligation to pay only the net sum of the positive and negative mark-to-market values of included individual transactions;
kreditna institucija mora s svojo sodelujočo stranko skleniti dogovor o neto izravnavah, s katerim vzpostavi eno pravno obveznost, ki zajema vse transakcije, tako da ima v primeru, da sodelujoča stranka ne izpolni obveznosti zaradi dolžniške zamude, stečaja, likvidacije ali katerih koli podobnih okoliščin, kreditna institucija odprto terjatev ali pa je dolžna plačati samo neto znesek pozitivne in negativne vrednosti vključenih posameznih transakcij, zračunane glede na tržno vrednost;
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0033
whereas this refinement results in a more appropriate compulsory capital cover taking into account the risk-reducing effects of supervisorily recognised contractual netting agreements on potential future credit risks;
ker taka podrobnejša obravnava vodi k ustreznejšemu obveznemu kapitalskemu kritju, ki upošteva tveganje manjšajoče učinke dogovorov o izravnavanju neto položajev, ki se priznavajo pri nadzoru, na prihodnja kreditna tveganja;
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0012
With a view to the smooth functioning of the internal market and in particular with a view to ensuring a level playing field Member States are obliged to strive for uniform assessment of contractual netting agreements by their competent authorities.
Da bi notranji trg nemoteno deloval in predvsem da bi zagotovile enake pogoje, so države članice dolžne prizadevati si, da bi njihovi pristojni organi enotno ocenjevali dogovore o neto izravnavah.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0033
'The competent authorities may recognise as risk-reducing contractual-netting agreements covering foreign-exchange contracts with an original maturity of 14 calendar days or less written options or similar off-balance-sheet items to which this Annex does not apply because they bear only a negligible or no credit risk.
"Pristojni organi lahko priznajo, da dogovori o izravnavanju neto pozicij za pogodbe na tujo valuto z izvirno zapadlostjo 14 koledarskih dni ali manj, za možnostne pogodbe ali podobne izvenbilančne postavke, za katere se ta priloga ne uporablja, zmanjšujejo tveganje, ker je kreditno tveganje pri teh poslih zanemarljivo ali nično.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0033
Whereas for Community credit institutions a similar refinement of the supervisory treatment of OTC derivative instruments including the possibility of taking into account the risk reducing effects of supervisorily recognised contractual netting agreements on potential future credit risks can be achieved only by amending Directive 89/647/EEC;
ker se lahko le s spremembo Direktive 89/647/EGS za kreditne institucije Skupnosti doseže podobna izpopolnitev nadzorne obravnave OTC izvedenih finančnih sredstev, vključno z možnostjo upoštevanja tveganje manjšajočih učinkov dogovorov o izravnavanju neto položajev, ki se priznavajo pri nadzoru, na možna prihodnja kreditna tveganja;
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32000L0012
For the purpose of this point 3 "counterparty" means any entity (including natural persons) that has the power to conclude a contractual netting agreement.
V tej točki 3 "sodelujoča stranka" pomeni kateri koli subjekt (vključno s fizičnimi osebami), ki je sposoben skleniti dogovor o neto izravnavah.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
Whereas European Parliament and Council Directive 96/10/EC of 21 March 1996 amending Directive 89/647/EEC as regards recognition of contractual netting by the competent authorities (2) is to be incorporated into the Agreement,
ker je Direktivo Evropskega parlamenta in Sveta 96/10/ES z dne 21. marca 1996 o spremembah Direktive 89/647/EGS glede priznavanja pogodb o neto izravnavah s strani pristojnih organov [2] treba vključiti v Sporazum -
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998L0033
Whereas Articles 2(1)(a), Article 2(2), Article 2(3)(b), and Article 2(6) and Article 3(1) and (2) of this Directive and the Annex thereto are in accordance with the work of an international forum of banking supervisors on a refined and in some aspects more stringent supervisory treatment of the credit risks inherent in OTC derivative instruments, in particular the extension of compulsory capital cover to OTC derivative instruments concerning underlyings other than interest and foreign exchange rates and the possibility of taking into account the risk-reducing effects of contractual netting agreements recognised by competent authorities when calculating the capital requirements for the potential future credit risks inherent in OTC derivative instruments;
ker so člen 2(1)(a), člen 2(2), člen 2(3)(b), člen 2(6) ter člen 3(1) in (2) te direktive in Priloga k tej direktivi v skladu z delom mednarodnega foruma bančnih nadzornikov glede podrobnejše in iz nekaterih vidikov tudi strožje nadzorne obravnave kreditnih tveganj, povezanih zOTC izvedenimi finančnimi sredstvi, zlasti kar zadeva povečanje obveznega kapitalskega kritja za OTC izvedena finančna sredstva glede na osnovne instrumente razen na obresti in tuje valute in kar zadeva možnost, da se upoštevajo tveganje manjšajoči učinki sporazumov o izravnavanju neto položajev, ki jih pristojni organi priznavajo, pri izračunavanju kapitalskih zahtev za možna prihodnja kreditna tveganja, povezana z OTC izvedenimi finančnimi sredstvi;
Prevodi: en > sl
1–19/19
contractual netting agreements