Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
correspond with
1 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(9) The public partner shall continue the dialogue with candidates until it finds a solution (solutions) that correspond with its aims and requirements.
(9) Javni partner dialog s kandidati nadaljuje vse dotlej, dokler ne najde rešitve (rešitev), ki ustreza(-jo) njegovim ciljem in potrebam.
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
The competent authorities, liaison bodies and insurance institutions of the Contracting Parties shall correspond with each other in the English or the French language.
Pristojni organi, organi za zvezo in nosilci pogodbenic si dopisujejo v angleškem ali francoskem jeziku.
3 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.4 Spot check if times entered in the Cargo Record Book in respect of discharges correspond with sufficient distance from the nearest land, the required ship's speed and with sufficient water depth
.4 Pregled na kraju samem, da se ugotovi, ali časi, navedeni v knjigi tovora, glede izpustov ustrezajo zadostni razdalji od najbližjega kopnega, zahtevani hitrosti ladje in ustrezni globini vode
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
2 If the consignment does not correspond with the entries in the consignment note or if the provisions relating to the carriage of goods accepted subject to conditions have not been complied with, the result of the examination must be entered in the copy of the consignment note which accompanies the goods, and also in the duplicate of the consignment note, if it is still held by the carrier.
Če pošiljka ne ustreza podatkom v tovornem listu ali če niso upoštevane določbe o prevozu pogojno dovoljenega blaga, je treba ugotovitve preverjanja vpisati v tovorni list, ki spremlja blago, in tudi v dvojnik tovornega lista, če ga prevoznik še ima.
5 Objavljeno
RS
DRUGO: TRANS
Cases are illustrated with original flow cytometric recordings and with corresponding comments.
Primera sta ilustrirana z originalnimi posnetki s pretočnega citometra, ki so opremljeni z ustreznim komentarjem.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-58
a their correspondence shall be despatched and delivered without undue delay and without alteration;
a) se njihova korespondenca odpošlje in dostavi brez nepotrebne zamude in brez spreminjanja,
7 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Insofar as this corresponds to Article 14 of the ECHR, it applies in compliance with it.
Če ustreza 14. členu EKČP, se uporablja v skladu s slednjim.
8 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2005-36
The central offices of the different countries should correspond directly with each other.
Osrednji uradi držav morajo sodelovati neposredno.
9 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2000-91
Article 9 shall apply correspondingly, but without any time limit, to posted civil servants.
člen se ustrezno uporablja za detaširane javne uslužbence, vendar brez časovne omejitve.
10 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-30
.14 Number, composition or certification of crew not corresponding with safe manning document.
.14 število, sestava ali izdajanje spričeval posadki, ki niso v skladu z listino o minimalnem številu članov posadke, ki so potrebni za varno plovbo.
11 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
In witness thereof the undersigned duly empowered by their corresponding Governments, have signed this Agreement.
V dokaz tega sta podpisana, ki sta ju za to pravilno pooblastili njuni vladi, podpisala ta sporazum.
12 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Paragraph 2 corresponds to Article I-4(2) of the Constitution and must be applied in compliance with that Article.
Drugi odstavek ustreza drugemu odstavku I-4. člena in ga je treba uporabljati ob upoštevanju tega člena.
13 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-57
Exempt from the same duties and taxes, with exception of charges corresponding to the services rendered, shall also be:
Razen plačil stroškov za opravljene storitve so omenjenih dajatev in taks oproščeni tudi:
14 Objavljeno
delo in sociala
CELEX: 32002L0087
the solvency requirements for each different financial sector are calculated in accordance with the corresponding sectoral rules.
zahtevani minimalni kapital za vsak finančni sektor se izračuna skladno z ustreznimi sektorskimi predpisi.
15 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(iii) all the grounds on which the refusal is based together with a reference to the corresponding essential provisions of the law,
(iii) vse razloge, na katerih temelji zavrnitev, skupaj s sklicevanjem na ustrezne bistvene določbe zakona,
16 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
a publish a consolidated list of the enlisted events and corresponding measures notified by Parties in accordance with paragraph 2e;
a) objavi zbirni seznam dogodkov in ustreznih ukrepov, o katerih so ga obvestile pogodbenice v skladu z odstavkom 2 e);
17 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
In accordance with Article 52(3), the meaning and scope of this right are the same as those of the corresponding article of the ECHR.
V skladu s tretjim odstavkom člena 52 sta pomen in področje uporabe te pravice enaka kot v ustreznem členu EKČP.
18 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 2005-99
In agreement with the requesting Contracting Party, it may deduct a percentage corresponding to the administrative costs it has incurred.
S soglasjem pogodbenice prosilke lahko od zneska odtegne odstotek, ki ustreza nastalim administrativnim stroškom.
19 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 4
on a request Form, if that request Form corresponds to the Patent Cooperation Treaty request Form with any modifications under Rule 20(2);
(i) na obrazcu za zahtevo, če ta obrazec ustreza obrazcu za zahtevo po Pogodbi o sodelovanju na področju patentov, z vsemi spremembami po drugem odstavku 20. pravila;
20 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-19
(i) on a request Form, if that request Form corresponds to the Patent Cooperation Treaty request Form with any modifications under Rule 20(2);
(i) na obrazcu za zahtevo, če ta obrazec ustreza obrazcu za zahtevo po Pogodbi o sodelovanju na področju patentov, z vsemi spremembami po drugem odstavku 20. pravila;
21 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 8-2006
(iv) all the grounds on which the provisional refusal is based, together with a reference to the corresponding essential provisions of the law,
(iv) vsi razlogi, na katerih temelji začasna zavrnitev, skupaj s sklicem na ustrezne bistvene določbe zakona,
22 Objavljeno
finance
DRUGO: 025-19-57-2009-1
Members shall express their consent to be bound by depositing a corresponding instrument with the depositary Government referred to in Article XIX.
Članice izrazijo svoje soglasje o zavezi z deponiranjem ustrezne listine pri depozitarju iz odstavka A 20. člena.
23 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
The services, the charges and the safeguards shall be the same for all users in each category of correspondence without any priority or preference.
Storitve, pristojbine in jamstva so enaki za vse uporabnike v vsaki kategoriji dopisovanja brez vsakega dajanja prednosti.
24 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2010-11
Members shall express their consent to be bound by depositing a corresponding instrument with the Depositary referred to in Article XX paragraph A.
Članice izrazijo svoje soglasje o zavezi z deponiranjem ustrezne listine pri depozitarju iz odstavka A XX. člena.
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 18-1062
Radio equipment and other equipment for communications with aircraft must correspond to the valid technical regulations of the Republic of Slovenia.
Radijske naprave in druga oprema za komunikacijo z zrakoplovom morajo ustrezati veljavnim tehničnim predpisom Republike Slovenije.
26 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2006-33
Member States agree to take all possible measures, compatible with the system of telecommunication used, with a view to ensuring the secrecy of international correspondence.
Države članice soglašajo, da bodo sprejele vse možne ukrepe, ki so v skladu z uporabljenim telekomunikacijskim sistemom, zato da bi zagotovile tajnost mednarodnega dopisovanja.
27 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-58
The Contracting Parties shall respect the right of the persons referred to in paragraph 1 of Article 1 of this Agreement to correspond freely with the Court.
Pogodbenice spoštujejo pravico oseb iz prvega odstavka 1. člena sporazuma do prostega dopisovanja s sodiščem.
28 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(d) for the purposes of their communications with the Authority, the right to use codes and to receive papers or correspondence by courier or in sealed bags;
(d) pravica, da za stike z oblastjo uporabljajo šifre in prejemajo listine in pisma po kurirju ali v zapečatenih vrečah;
29 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
substances with properties corresponding to those in table 3 or 4 and having physical and chemical properties capable of creating industrial accident hazards.
snovi z lastnostmi, ki ustrezajo lastnostim v razpredelnici 3 ali 4 in katerih fizikalne in kemijske lastnosti so takšne, da lahko ustvarijo nevarnost industrijskih nesreč.
30 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2003-68
(2) The President of the Office may decide not to make services within the meaning of paragraph 1 dependent upon the advance payment of the corresponding fee.
(2) Predsednik Urada lahko odloči, da pristojbin za storitve iz prvega odstavka ni treba plačati vnaprej.
31 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2008-22
(a) Proceeds of crime derived from offences established in accordance with this Convention or property the value of which corresponds to that of such proceeds;
(a) premoženjske koristi, pridobljene s kaznivimi dejanji, določenimi v skladu s to konvencijo, ali premoženja, katerega vrednost ustreza vrednosti te premoženjske koristi;
32 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
(A) the observation aircraft, its sensors and associated equipment correspond to those certified in accordance with the provisions of Annex D to the Treaty; and
(A) da opazovalno letalo, njegovi senzorji in z njimi povezana oprema ustrezajo certificiranim v skladu z določbami Dodatka D k pogodbi ter
33 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 1999-57
c publish once a year a consolidated list of the enlisted events and corresponding measures notified by Parties in accordance with Article 9bis, paragraph 2e.“
c) enkrat letno objavi zbirni seznam dogodkov in ustreznih ukrepov, ki jih sporočijo pogodbenice v skladu z odstavkom 2 e) 9. bis člena.”
34 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2009-24
In order to facilitate communication and ensure the effective implementation of this Agreement, each Party shall designate a correspondent within the EPA Committee.
Za lažjo komunikacijo in zagotavljanje učinkovitega izvajanja tega sporazuma vsaka pogodbenica določi svojega korespondenta v SGP.
35 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-5
The conversion shall be made in accordance with the value of the corresponding currency on the day of the judicial decision or on the day agreed between the parties.
Pretvorba se opravi v skladu z vrednostjo ustrezne valute na dan sodnega sklepa ali na dan, za katerega se dogovorita stranki.
36 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
(d) the right, for the purpose of communicating with the Organisation, to use codes and to send and receive correspondence and other papers and documents by courier;
d) pravica do šifriranja sporočil organizaciji ter pošiljanja in prejemanja korespondence ter drugih listin in dokumentov po kurirju;
37 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 24
For the purpose of paragraph 2 of Article B, the provisions of the revised Charter correspond to the provisions of the Charter with the same article or paragraph number with the exception of:
Za namen drugega odstavka člena B določbe spremenjene listine ustrezajo določbam listine z isto številko člena ali odstavka z izjemo:
38 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2007-99
The Committee shall prepare each year a Programme of Work and this with the corresponding budgetary proposals shall be submitted by the Secretary-General to the Council.
Odbor vsako leto pripravi delovni program in ga skupaj z ustreznimi proračunskimi predlogi predloži generalnemu sekretarju Sveta.
39 Objavljeno
promet
Ur. l. RS, št. MP 2010-46
(j) enjoy the right, for the purpose of communicating with the Organisation, to use codes and to send and receive correspondence and other papers and documents by courier.
j) imajo pravico do šifriranja svojih sporočil organizaciji ter pošiljanja in prejemanja korespondence ter drugih listin in dokumentov po kurirju.
40 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2007-89
Custom duties, import and export taxes, and other corresponding charges shall be administered in accordance with national laws and regulations of the respective Party's state.
Carine, uvozne in izvozne davke ter druge dajatve urejajo notranji zakoni in predpisi države pogodbenika.
41 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
(iii) The record sheets corresponding to the same period as the one referred to in the previous subparagraph during which he drove a vehicle fitted with a control device in conformity with Appendix 1.
(iii) zapisne liste, ki ustrezajo obdobju iz prejšnje podtočke, ko je vozil vozilo s snemalno napravo v skladu z dodatkom 1.
42 Objavljeno
gospodarstvo
Ur. l. RS, št. MP 2001-61
Correspondence relating to any matter falling within the scope of this Agreement, where appropriate stating the Programme's number and title, shall be addressed to the following:
Dopise, ki se nanašajo na katero koli zadevo iz tega sporazuma in na katerih sta, kadar je to primerno, navedena številka in naziv programa, je treba nasloviti takole:
43 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Time periods determined in months or years shall expire with the end of such day of the last month or year as by its number corresponds to the day when the period started running.
Roki, ki so določeni po mesecih oziroma po letih, se končajo s pretekom tistega dne v zadnjem mesecu oziroma letu, ki se po svoji številki ujema z dnem, ko je rok začel teči.
44 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2011-73
the record sheets corresponding to the same period as the one referred to in the first indent of subparagraph (a) during which he drove a vehicle fitted with a control device in conformity with Appendix 1.
zapisne liste, ki ustrezajo obdobju, navedenemu v prvi alineji točke a, v katerem je vozil vozilo s snemalno napravo v skladu z dodatkom 1.
45 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
The right guaranteed in paragraph 1 corresponds to the right guaranteed in Article 9 of the ECHR and, in accordance with Article 52(3) of the Charter, has the same meaning and scope.
Pravica, zagotovljena v prvem odstavku ustreza pravici, ki jo zagotavlja 9. člen EKČP in ima, v skladu s tretjim odstavkom člena 52 Listine, enak pomen in področje uporabe.
46 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2002-112
Subject to each Contracting Party's national laws, the following shall also be exempt from the same duties and taxes, with the exception of charges corresponding to the services rendered:
Pod pogoji, določenimi v notranji zakonodaji vsake pogodbenice, so omenjenih carin in dajatev, razen stroškov za opravljene storitve, oproščeni tudi:
47 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
Such consultations between the Aeronautical Authorities may be conducted by discussion or by correspondence, and shall begin within a period of sixty (60) days from the date of the request.
Taka posvetovanja med pristojnima organoma, ki so lahko v obliki razgovorov ali dopisovanja, se bodo začela v šestdesetih (60) dneh po prejemu zahteve.
48 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2002-67
4 The Center's official correspondence with the Ministry of Defence of the Republic of Slovenia, will be conducted through the designated Directorate of the MOD of the Republic of Slovenia,
Uradno dopisovanje Centra z Ministrstvom za obrambo Republike Slovenije bo potekalo prek za to določene službe Ministrstva za obrambo Republike Slovenije.
49 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Remedies available shall include imprisonment and/or monetary fines sufficient to provide a deterrent, consistently with the level of penalties applied for crimes of a corresponding gravity.
Sredstva, ki so na voljo, vključujejo zaporno kazen in/ali denarne kazni, ki so dovolj visoke, da pomenijo odvračanje od takih dejanj, sorazmerno višini kazni za ustrezna kazniva dejanja.
50 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 2001-99
substances with properties corresponding to those in table 1 or table 2 below, and which, owing to their physical and chemical properties, are capable of creating industrial accident hazards.
snovi z lastnostmi, ki ustrezajo lastnostim iz razpredelnice 1 ali 2 v nadaljevanju in ki zaradi svojih fizikalnih in kemijskih lastnosti lahko ustvarijo nevarnost industrijskih nesreč.
Prevodi: en > sl
1–50/1000
correspond with