Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–17/17
cost-of-living allowance
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
7 The wage of the ordinary adult male labourer shall be determined on the basis of the rates of wages for normal hours of work fixed by collective agreements, by or in pursuance of national laws or regulations, where applicable, or by custom, including cost of living allowances if any; where such rates differ by region but paragraph 6 of this article is not applied, the median rate shall be taken.
Plača odraslega nekvalificiranega moškega delavca se določi na podlagi plače za normalno število delovnih ur, določene s kolektivnimi pogodbami ali z notranjo zakonodajo ali skladno z njo ali z običajem; pri tem je treba upoštevati morebitne dodatke za uskladitev plač z rastjo življenjskih stroškov; če se plača razlikuje po regijah in se ne uporabljajo določbe šestega odstavka tega člena, se upošteva povprečna plača.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2003-126
9 The wage of the skilled manual male employee selected in accordance with paragraph 6.a and b of this article shall be determined on the basis of the rates of wages for normal hours of work fixed by collective agreements, by or in pursuance of national laws or regulations, where applicable, or by custom, including cost of living allowances if any; where such rates differ by region but paragraph 8 of this article is not applied, the median rate shall be taken.
Plača kvalificiranega moškega delavca, izbranega skladno s pododstavkoma a in b šestega odstavka tega člena, se določi na podlagi plače za normalno število delovnih ur, določene s kolektivnimi pogodbami ali z notranjo zakonodajo ali skladno z njo ali z običajem; pri tem je treba upoštevati morebitne dodatke za uskladitev plač z rastjo življenjskih stroškov; če se plača razlikuje po regijah in se ne uporabljajo določbe osmega odstavka tega člena, se upošteva povprečna plača.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0138
cost of living and accommodation allowances;
dodatke za življenjske stroške in bivanje;
4 Pravna redakcija
DRUGO
Compensatory cost of living allowance (Law of 13 June 1975).
Nadomestni draginjski dodatek (Zakon z dne 13. junija 1975).
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
Intermediate adjustments of remuneration and pensions pursuant to Article 65(2) of the Staff Regulations, taking effect on 1 January, shall be made in the event of a substantial change in the cost of living between June and December (by reference to the sensitivity threshold defined in Article 6(1) of this Annex) and with due allowance being made for the forecast of the change in purchasing power during the current annual reference period.
Vmesne prilagoditve osebnih prejemkov in pokojnin na podlagi člena 65(2) Kadrovskih predpisov, ki začnejo veljati 1. januarja, se opravijo v primeru, ko se življenjski stroški med junijem in decembrom (glede na prag občutljivosti, opredeljen v členu 6(1) te priloge) zelo spremenijo, pri čemer se upošteva napovedana sprememba kupne moči v tekočem letnem referenčnem obdobju.
6 Pravna redakcija
DRUGO
cost of living allowances, local allowances and expatriation allowances;
dodatke za življenjske stroške, krajevne dodatke in dodatke za delo v tujini;
7 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas it is necessary to delete the 'entry compensatory cost-of-living allowance' in Annex IIa under heading 'I. LUXEMBOURG' since that allowance no longer exists in Luxembourg legislation;
ker je treba izbrisati vpis "nadomestni draginjski dodatek" v Prilogi IIa v naslovu "I. LUKSEMBURG", ker ta dodatek v luksemburški zakonodaji ne obstaja več;
8 Pravna redakcija
gospodarstvo
CELEX: 32004R0138
(c) cost of living and accommodation allowances;
(c) dodatke za življenjske stroške in bivanje;
9 Pravna redakcija
DRUGO
The allowances referred to in paragraphs 2 and 3 shall be increased annually by the Council acting by a qualified majority, allowing for the increase in the cost of living".
Nadomestila iz odstavka 2 in 3 letno naraščajo, o čemer odloča Svet s kvalificirano večino, ob upoštevanju naraščanja življenjskih stroškov."
10 Pravna redakcija
regionalni razvoj
DRUGO
Staff members who are entitled to expatriation allowance shall be eligible, for each period of three years' service, to reimbursement of the costs of one journey to and from the country of which they are nationals, in respect of themselves and members of their family living with them.
Uslužbenci, ki so upravičeni do dodatka za delo v tujini, imajo za vsako triletno obdobje zaposlitve pravico do povračila stroškov enega potovanja iz in v državo, katere državljani so, in to za sebe in za člane družine, ki z njimi živijo.
11 Pravna redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0723
Intermediate adjustments of remuneration and pensions pursuant to Article 65(2) of the Staff Regulations, taking effect on 1 January, shall be made in the event of a substantial change in the cost of living between June and December (by reference to the sensitivity threshold defined in Article 6(1) of this Annex) and with due allowance being made for the forecast of the change in purchasing power during the current annual reference period.
Vmesne prilagoditve osebnih prejemkov in pokojnin na podlagi člena 65(2) Kadrovskih predpisov, ki začnejo veljati 1. januarja, se opravijo v primeru, ko se življenjski stroški med junijem in decembrom (glede na prag občutljivosti, opredeljen v členu 6(1) te priloge) zelo spremenijo, pri čemer se upošteva napovedana sprememba kupne moči v tekočem letnem referenčnem obdobju.
12 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004R0138
cost of living and accommodation allowances;
dodatke za življenjske stroške in bivanje;
13 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0588
cost of living, housing, local or expatriation allowances,
življenjski stroški, stroški namestitve, lokalni dodatki ali dodatki za delo v tujini,
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2700
all gratuities, bonuses, ex gratia payments, 13th month payments, severance payments, lodging, transport, cost-of-living, and family allowances, tips, commission, attendance fees, etc. received by employees, as well as taxes, social security contributions and other amounts payable by employees and withheld at source by the employer.
vse odpravnine, dodatke, prostovoljna plačila, 13. plačo, odpravnine pri odpustu, stroške bivanja, prevoza, življenjske stroške in družinska nadomestila, napitnine, provizije, plačila prisotnosti idr., ki jih prejmejo zaposleni, kakor tudi davke, prispevke za socialno zavarovanje in druge zneske, ki jih plačujejo zaposleni in ki jih delodajalec odvede pri viru.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R0588
all gratuities, bonuses, ex gratia payments, 13th month payments, severance payments, lodging, transport, cost-of living, and family allowances, tips, commission, attendance fees, etc. received by employees, as well as taxes, social security contributions and other amounts payable by employees and withheld at source by the employer.
vse nagrade, bonuse, plačila ex gratia, trinajste plače, odpravnine, dodatke za namestitev, prevoz, življenjske stroške in družinske dodatke, napitnine, provizije, sejnine itd., ki jih prejmejo zaposleni, kot tudi davke, prispevke za socialno varnost in druge zneske, ki jih plačujejo zaposleni in jih pri viru odtegne delodajalec.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2700
Included are all gratuities, workplace and performance bonuses, ex gratia payments, 13th month pay (and similar fixed bonuses), payments made to employees in consideration of dismissal, lodging, transport, cost of living and family allowances, commissions, attendance fees, overtime, night work, etc. as well as taxes, social security contributions and other amounts owed by the employees and retained at source by the employers.
Vključene so odpravnine, dodatki na delovno mesto in uspešnost, prostovoljna plačila, 13. plača (in podobni fiksni dodatki), plačila zaposlenim, ki naj bi bili odpuščeni, stroški bivanja, prevoza, življenjski stroški in družinska nadomestila, provizije, plačilo prisotnosti, nadur, nočnega dela idr., kakor tudi davki, prispevki za socialno zavarovanje in drugi zneski, ki jih plačujejo zaposleni in ki jih delodajalec odvede.
Prevodi: en > sl
1–17/17
cost-of-living allowance