Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/86
court of competent jurisdiction
1 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
After finality of the decree on the lack of jurisdiction (Articles 19 and 22), the court shall refer the case to a competent court of competent jurisdiction.
Po pravnomočnosti sklepa, s katerim je izreklo, da ni pristojno (19. in 22. člen), odstopi sodišče zadevo pristojnemu sodišču.
2 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2011-80
An individual who: has been convicted of a crime of terrorism in a U.S. or foreign court of competent jurisdiction; or has been charged with or indicted for a crime of terrorism in a U.S. or foreign court of competent jurisdiction.
osebo, ki je bila obsojena zaradi kaznivega dejanja terorizma na sodišču Združenih držav ali na tujem sodišču z ustrezno pristojnostjo ali je bila obdolžena ali obtožena kaznivega dejanja terorizma na sodišču Združenih držav ali na tujem sodišču z ustrezno pristojnostjo;
3 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If the court establishes its lack of territorial jurisdiction after the payment order has been issued, it shall not set aside the payment order, but shall, after the finality of the decree on lack of jurisdiction, refer the case to a court of competent jurisdiction.
Če sodišče po izdaji plačilnega naloga ugotovi, da je krajevno nepristojno, ne razveljavi plačilnega naloga, temveč odstopi po pravnomočnosti sklepa, s katerim se je izreklo za nepristojno, zadevo pristojnemu sodišču.
4 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The action for annulment of the arbitration award shall be filed with the court of competent jurisdiction within a term of thirty days.
Tožba, da se arbitražna odločba izreče za neveljavno, se lahko vloži pri pristojnem sodišču v tridesetih dneh.
5 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
Upon a motion by the party or by the court of competent jurisdiction, the Supreme Court may assign another court of jurisdiction over the subject matter to proceed in the case if this will evidently facilitate the completion of the proceedings or is supported by other good reasons.
Vrhovno sodišče lahko na predlog stranke ali pristojnega sodišča določi drugo stvarno pristojno sodišče, da postopa v zadevi, če je očitno, da se bo tako laže opravil postopek, ali če so za to drugi tehtni razlogi.
6 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If the court declares its lack of territorial jurisdiction after the payment order has been issued, it shall set aside the payment order and, after the decree to this effect becomes final, refer the case to a court of competent jurisdiction.
Če se sodišče po izdaji plačilnega naloga izreče za stvarno nepristojno, razveljavi plačilni nalog in odstopi po pravnomočnosti sklepa o nepristojnosti zadevo pristojnemu sodišču.
7 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-89
(b) the competent court of jurisdiction of the Contracting Party party to the dispute.
b) pristojnemu sodišču pogodbenice, ki je stranka v sporu;
8 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(b) for disputes under paragraph 2, either the courts of competent jurisdiction in the Federal Republic of Germany, or the courts of competent jurisdiction in the State in which the branch or sub-office is located.
(b) za spore po drugem odstavku sodišča ustrezne pristojnosti v Zvezni republiki Nemčiji ali sodišča ustrezne pristojnosti v državi, v kateri je podružnica ali izpostava.
9 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The presiding judge may decree the lack of jurisdiction (Articles 19 and 22) and refer the case to a competent court.
Predsednik senata izda tudi sklep, s katerim se sodišče izreče za nepristojno (19. in 22. člen) in zadevo odstopi drugemu sodišču.
10 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If the court cannot proceed due to exclusion of a judge, the district or circuit court shall notify thereon the high court which shall, in turn, notify accordingly the Supreme Court. Thereupon, the Supreme Court shall delegate the power to conduct the proceedings to another court from its territory with the competent jurisdiction over the subject-matter.
Če zaradi izločitve sodnika sodišče ne more postopati, sporoči okrajno ali okrožno sodišče to višjemu sodišču, višje sodišče pa vrhovnemu sodišču, ki odloči, da naj postopa v zadevi drugo stvarno pristojno sodišče z njegovega območja.
11 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(a) for disputes under paragraph 1, the courts of competent jurisdiction in the Federal Republic of Germany, unless the contract concluded between the parties designates the courts of another State;
(a) za spore po prvem odstavku sodišča ustrezne pristojnosti v Zvezni republiki Nemčiji, razen če so v pogodbi, sklenjeni med strankama, imenovana sodišča druge države;
12 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If the court to which the case has been referred is of opinion that the referring court or some other court has power to hear it, it shall refer the case to a court competent to decide upon the jurisdictional dispute, except when it finds that the case has been referred to it by a plain error and that it should have been be sent to another court;
Če sodišče, ki mu je bila zadeva odstopljena kot pristojnemu sodišču, misli, da je pristojno tisto sodišče, ki mu je zadevo odstopilo, ali kakšno drugo sodišče, pošlje zadevo sodišču, ki naj reši spor o pristojnosti, razen če spozna, da mu je bila zadeva odstopljena očitno pomotoma, ker bi morala biti odstopljena kakšnemu drugemu sodišču;
13 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If any of the claims is subject to the rules on exclusive territorial jurisdiction, the claims may be joined in the same action only if such action is filed with the court that is competent under the rules on exclusive territorial jurisdiction.
Če veljajo za enega od zahtevkov pravila o izključni krajevni pristojnosti, jih je mogoče uveljavljati z isto tožbo samo pri sodišču, ki je pristojno po pravilih o izključni krajevni pristojnosti.
14 Objavljeno
delo in sociala
Ur. l. RS, št. MP 127
(2) Relations between public-private partnership contractors and users shall lie within the exclusive jurisdiction of the locally competent court in Slovenia (prohibition on prorogation of foreign court or arbitration).
(2) Za razmerja med izvajalcem javno-zasebnega partnerstva in uporabniki je izključno pristojno krajevno pristojno sodišče v Republiki Sloveniji (prepoved prorogacije tujega sodišča ali arbitraže).
15 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(4) The archives of the Misdemeanours Judges Council shall be assumed by the Judiciary Council, except for the cases which fall within the jurisdiction of personnel councils, which shall be assumed by the competent personnel councils of courts of general jurisdiction.
(4) Arhive Sveta sodnikov za prekrške prevzame Sodni svet, razen zadev iz pristojnosti personalnih svetov, ki jih prevzamejo pristojni personalni sveti sodišč splošne pristojnosti.
16 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 1994-33
Where a High Contracting Party had made a declaration recognising the competence of the Commission or the jurisdiction of the Court under former Article 25 or 46 of the Convention with respect to matters arising after or based on facts occurring subsequent to any such declaration, this limitation shall remain valid for the jurisdiction, of the Court under this Protocol.
Če je visoka pogodbenica podala izjavo, s katero priznava pristojnost Komisije ali Sodišča, v skladu s prejšnjim 25. ali 46. členom konvencije, glede kasnejših zadev ali zadev, ki temeljijo na dejstvih, ki so se pojavila po taki izjavi, ta omejitev ostane v veljavi za pristojnost Sodišča v skladu s tem protokolom.
17 Objavljeno
zdravje
Ur. l. RS, št. MP 2004-23
(1) A claim under Chapter II and a request under Chapter III may be brought before the courts or other competent authorities of the Contracting State where the cultural object is located, in addition to the courts or other competent authorities otherwise having jurisdiction under the rules in force in Contracting States.
(1) Vsak zahtevek na podlagi II. poglavja in zaprosilo na podlagi III. poglavja se poleg tega, da se lahko vložita na sodiščih ali pri drugih pristojnih organih države pogodbenice, v kateri je predmet kulturne dediščine, vložita na sodiščih ali drugih pristojnih organih, ki imajo po veljavnih predpisih sodno pristojnost v državah pogodbenicah.
18 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Disputes between the Bank on the one hand, and its creditors, debtors or any other person on the other, shall be decided by the competent national courts, save where jurisdiction has been conferred on the Court of Justice of the European Union.
(1) Spore med banko na eni strani in njenimi upniki, dolžniki in drugimi osebami na drugi strani rešujejo pristojna nacionalna sodišča, razen kadar je bila pristojnost prenesena na Sodišče Evropske unije.
19 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2000-71
e) If an action is brought against a Contracting Party under this Convention, such Contracting Party may not, except in respect of measures of execution, invoke any jurisdictional immunities before the court competent in accordance with this Article.
e) Če je po tej konvenciji vložena tožba zoper pogodbenico, se ta pogodbenica pred sodiščem, pristojnim po tem členu, ne more sklicevati na sodno imuniteto, razen glede ukrepov izvršbe.
20 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
j) If an action is brought against a Contracting Party under this Convention, such Contracting Party may not, except in respect of measures of execution, invoke any jurisdictional immunities before the court competent in accordance with this Article.
j) Če je po tej konvenciji vložena tožba zoper pogodbenico, se ta pogodbenica pred sodiščem, pristojnim po tem členu, ne more sklicevati na sodno imuniteto, razen glede ukrepov izvršbe.
21 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
h) The Contracting Party whose courts have jurisdiction under this Convention shall ensure that only one of its courts shall be competent to rule on compensation for nuclear damage arising from any one nuclear incident, the criteria for such selection being determined by the national legislation of such Contracting Party.
h) Pogodbenica, katere sodišča imajo pristojnost po tej konvenciji, zagotovi, da je samo eno od njenih sodišč pristojno za odločanje o odškodninah za jedrsko škodo, ki jo je povzročila katera koli jedrska nesreča, merila za izbiro pa določa notranja zakonodaja te pogodbenice.
22 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 7
(2) Jurisdiction for adjudication on requests for judicial protection shall be vested in the locally competent court in the first instance which covers the region where the head office of the misdemeanour authority which issued the decision is based.
(2) Za odločanje o zahtevi za sodno varstvo je krajevno pristojno sodišče prve stopnje, na območju katerega ima sedež prekrškovni organ, ki je izdal odločbo o prekršku.
23 Objavljeno
finance
Ur. l. RS, št. MP 2002-68
(2) Upon receipt of letters rogatory from the European Patent Office, the courts or other competent authorities of Contracting States shall undertake, on behalf of that Office and within the limits of their jurisdiction, any necessary enquiries or other legal measures.
(2) Po prejemu zaprosila Evropskega patentnega urada za pravno pomoč začnejo sodišča ali drugi pristojni organi držav pogodbenic v imenu tega urada in v okviru svoje pristojnosti potrebne preiskave ali druge sodne postopke.
24 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
Disputes between the European Central Bank, on the one hand, and its creditors, debtors or any other person, on the other, shall be decided by the competent national courts, save where jurisdiction has been conferred upon the Court of Justice of the European Union.
(2) Spore med Evropsko centralno banko na eni strani in njenimi upniki, dolžniki ali drugimi osebami na drugi rešujejo pristojna nacionalna sodišča, razen kadar je bila pristojnost prenesena na Sodišče Evropske unije.
25 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2005-54
2 Where an action for compensation for pollution damage has been brought before a court competent under article IX of the 1992 Liability Convention against the owner of a ship or his guarantor, such court shall have exclusive jurisdictional competence over any action against the Supplementary Fund for compensation under the provisions of article 4 of this Protocol in respect of the same damage.
2 Če se vloži odškodninska tožba za škodo, nastalo zaradi onesnaženja, pri pristojnem sodišču na podlagi IX. člena Konvencije o odgovornosti, 1992, proti lastniku ladje ali njegovemu garantu, je takšno sodišče edino pristojno za vse odškodninske tožbe proti Dopolnilnemu skladu skladno z določbami 4. člena tega protokola za isto škodo.
26 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2004-65
1 Subject to the subsequent provisions of this article, any action against the HNS Fund for compensation under article 14 shall be brought only before a court having jurisdiction under article 38 in respect of actions against the owner who is liable for damage caused by the relevant incident or before a court in a State Party which would have been competent if an owner had been liable.
1 Skladno z nadaljnjimi določbami tega člena se vsaka tožba, ki se vloži proti Skladu HNS za nadomestilo po členu 14, vloži samo pri sodišču, ki je po členu 38 pristojno za tožbe, vložene proti lastniku, ki je odgovoren za škodo, nastalo zaradi ustreznega incidenta, ali pri sodišču države pogodbenice, ki bi bilo pristojno v primeru odgovornosti lastnika.
27 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
The joinder of defendants under the first paragraph of the present Article shall be permissible only if the same claim is filed against all the defendants, or if different, but mutually related claims are filed against some them with a court of competent subject-matter and territorial jurisdiction over each of the claims.
Na način, ki je določen v prvem odstavku tega člena, lahko zajame tožeča stranka s tožbo dva ali več tožencev samo tedaj, če uveljavlja nasproti vsakemu od njih isti zahtevek ali če uveljavlja proti posameznim od njih različne zahtevke, ki so v medsebojni zvezi, in je isto sodišče stvarno in krajevno pristojno za vsak zahtevek.
28 Objavljeno
izobraževanje
Ur. l. RS, št. MP 2005-15
For the purposes of paragraph 1, the Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction in actions brought by a Member State, the European Parliament, the Council or the Commission on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of the Constitution or of any rule of law relating to its application, or misuse of powers.
(2) Za namene prejšnjega odstavka je Sodišče Evropske unije pristojno za odločanje o tožbah, ki jih vloži država članica, Evropski parlament, Svet ali Komisija zaradi nepristojnosti, bistvene kršitve postopka, kršitve Ustave ali katerega koli pravnega pravila, ki se nanaša na njeno uporabo, ali zaradi zlorabe pooblastil.
29 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 26/1999
If, by reasons of ignorance or plain error of the sender who is without an attorney referred to in the third paragraph of Article 86 and the third paragraph of Article 86 of the present Act, a pleading the filing of which is limited by a time period has been timely delivered or dispatched to a court lacking the jurisdiction and has, therefore, reached the competent court after the lapse of the prescribed time period, it shall nevertheless deem to have been filed in time.
Če je bila vloga, ki je vezana na rok, izročena ali poslana nepristojnemu sodišču pred iztekom roka, pa prispe k pristojnemu sodišču po izteku roka, se šteje, da je bila pravočasno vložena, če je mogoče vložitev pri nepristojnem sodišču pripisati nevednosti vložnika, ki nima pooblaščenca iz tretjega odstavka 86. člena oziroma iz tretjega odstavka 87. člena tega zakona, ali očitni pomoti vložnika.
30 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2004-59
The national courts of the Member States competent to deal with disputes involving Europol's liability as referred to in this Article shall be determined by reference to the relevant provisions of the Brussels Convention of 27 September 1968 on Jurisdiction and the Enforcement of Judgments in Civil and Commercial Matters, as later amended by Accession Agreements.
Nacionalna sodišča držav članic, pristojna za reševanje sporov, ki se nanašajo na odgovornost Europola, kot je določeno v tem členu, so določena na podlagi ustreznih določb Bruseljske konvencije z dne 27. septembra 1968 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in trgovinskih zadevah, kasneje spremenjenimi s Pogodbami o pristopu.
31 Objavljeno
okolje
DRUGO: Konvencija
6 If extradition for a criminal offence referred to in paragraph 1 of this article is refused solely on the basis of the nationality of the person sought, or because the requested Party deems that it has jurisdiction over the offence, the requested Party shall submit the case at the request of the requesting Party to its competent authorities for the purpose of prosecution and shall report the final outcome to the requesting Party in due course.
6) Če je izročitev zaradi kaznivega dejanja iz prvega odstavka tega člena zavrnjena samo zaradi državljanstva iskane osebe ali ker zaprošena pogodbenica meni, da ima sodno pristojnost nad kaznivim dejanjem, na zahtevo pogodbenice prosilke zadevo izroči svojim pristojnim organom v pregon in sporoči pogodbenici prosilki končni izid postopka brez nepotrebnega zavlačevanja.
32 Objavljeno
okolje
Ur. l. RS, št. MP 2000-26
5 If extradition for a criminal offence established in accordance with this Convention is refused solely on the basis of the nationality of the person sought, or because the requested Party deems that it has jurisdiction over the offence, the requested Party shall submit the case to its competent authorities for the purpose of prosecution unless otherwise agreed with the requesting Party, and shall report the final outcome to the requesting Party in due course.
Če je izročitev za kaznivo dejanje, določeno v skladu s to konvencijo, zavrnjena samo na podlagi državljanstva osebe iz zaprosila ali zato, ker zaprošena pogodbenica meni, da ima jurisdikcijo nad kaznivim dejanjem, zaprošena pogodbenica predloži primer svojim pristojnim organom zaradi pregona, razen če ni drugače dogovorjeno s pogodbenico prosilko, končno rešitev pa mora čim prej sporočiti pogodbenici prosilki.
33 Objavljeno
obramba
Ur. l. RS, št. MP 2010-24
iv) any other non-Contracting State which, at the time of the nuclear incident, has in force nuclear liability legislation which affords equivalent reciprocal benefits, and which is based on principles identical to those of this Convention, including, inter alia, liability without fault of the operator liable, exclusive liability of the operator or a provision to the same effect, exclusive jurisdiction of the competent court, equal treatment of all victims of a nuclear incident, recognition and enforcement of judgements, free transfer of compensation, interests and costs.
iv) katere koli druge države, ki ni pogodbenica in ima ob jedrski nesreči veljavno zakonodajo o jedrski odgovornosti, ki zagotavlja enakovredne vzajemne koristi in temelji na načelih, ki so enaka kot v tej konvenciji, vključno med drugim z objektivno odgovornostjo odgovornega uporabnika, z izključno odgovornostjo uporabnika ali določbo z enakim učinkom, z izključno pristojnostjo pristojnega sodišča, z enako obravnavo vseh žrtev jedrske nesreče, s priznavanjem in izvrševanjem sodb, s prostim prenosom odškodnine, obresti in stroškov,
34 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(4) If in the event from the preceding paragraph, the court of competent jurisdiction passes an adjudication order, the court of registration shall allow the appeal and set aside the decision on commencing the cancellation proceedings.
(4) Če v primeru iz prejšnjega odstavka pristojno sodišče izda sklep o začetku stečaja, registrsko sodišče ugodi ugovoru in razveljavi sklep o začetku postopka izbrisa.
35 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) Notwithstanding the provision of item 3 of the preceding paragraph, if the appeal was lodged for the reason from item 3 of paragraph 2 of the previous Article, the court of registration shall stay the process of considering the appeal until the court of competent jurisdiction has reached a decision on adjudication in bankruptcy.
(3) Ne glede na določbo 3. točke prejšnjega odstavka registrsko sodišče v primeru, če je bil ugovor vložen iz razloga iz 3. točke drugega odstavka prejšnjega člena, prekine postopek odločanja o ugovoru do odločitve pristojnega sodišča o začetku stečaja.
36 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(2) If the measures from the previous section do not ensure liquidity within two months after the occurrence of insolvency, the board of directors shall file a petition in bankruptcy or a petition for a forced settlement with the court of competent jurisdiction.
(2) Če z ukrepi iz prejšnjega odstavka ni mogoče zagotoviti likvidnosti v roku dveh mesecev od nastopa nelikvidnosti, mora uprava pristojnemu sodišču predlagati začetek stečajnega postopka oziroma postopka prisilne poravnave.
37 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(3) If in the case referred to in the preceding paragraph, the general meeting of a company rejects the proposal of the board of directors to adopt measures from Article 10 (1) 3 of this Act, the board of directors shall present a petition in bankruptcy or forced settlement to a court of competent jurisdiction on the next working day following the meeting.
(3) Če v primeru iz prejšnjega odstavka skupščina podjetja zavrne predlog uprave za sprejem ukrepov iz 3. točke prvega odstavka 10. člena tega zakona, mora uprava naslednji delovni dan pristojnemu sodišču predlagati začetek stečajnega postopka oziroma postopka prisilne poravnave.
38 Končna redakcija
EU
DRUGO: TRANS
(1) If the board of directors presents a petition to a court of competent jurisdiction for instituting forced settlement proceedings pursuant to Article 12 (2) or sections 1 or 3 of Article 13 of this Act, it shall forthwith initiate the preparation of a financial reorganisation plan and ensure that the financial reorganisation plan, having the content pursuant to sections 1-3 and section 5 of Article 47 and Article 48 of ZPPSL and having annexes pursuant to Article 47 (4) of ZPPSL, is submitted within the time limit determined in Article 46 (1) of ZPPSL.
(1) Če je uprava po drugem odstavku 12. člena oziroma prvem ali tretjem odstavku 13. člena tega zakona pri pristojnem sodišču vložila predlog za začetek postopka prisilne poravnave, mora takoj začeti s pripravo načrta finančne reorganizacije in zagotoviti, da je načrt finančne reorganizacije z vsebino, določeno v prvem do tretjem in petem odstavku 47. člena in 48. členu ZPPSL, in s prilogami, določenimi v četrtem odstavku 47. člena ZPPSL, vložen v roku iz prvega odstavka 46. člena ZPPSL.
39 Končna redakcija
DRUGO
Disputes between the EMI, on the one hand, and its creditors, debtors or any other person, on the other, shall fall within the jurisdiction of the competent national courts, save where jurisdiction has been conferred upon the Court of Justice.
Spore med EMI na eni strani in njegovimi upniki, dolžniki ali drugimi osebami na drugi strani rešujejo pristojna državna sodišča, razen kadar je bila pristojnost prenesena na Sodišče.
40 Končna redakcija
DRUGO
The Conference calls on the Court of Justice and the Commission to give overall consideration as soon as possible to the division of jurisdiction between the Court of Justice and the Court of First Instance, in particular in the area of direct actions, and to submit suitable proposals for examination by the competent bodies as soon as the Treaty of Nice enters into force.
Konferenca poziva Sodišče in Komisijo, da čimprej celovito preverita delitev pristojnosti med Sodiščem in Sodiščem prve stopnje, zlasti na področju neposrednih tožb, in da takoj po začetku veljavnosti Pogodbe iz Nice predložita ustrezne predloge v preučitev pristojnim organom.
41 Končna redakcija
DRUGO
Disputes between the ECB, on the one hand, and its creditors, debtors or any other person, on the other, shall be decided by the competent national courts, save where jurisdiction has been conferred upon the Court of Justice.
Spore med ECB na eni strani in njenimi upniki, dolžniki ali drugimi osebami na drugi rešujejo pristojna državna sodišča, razen kadar je bila pristojnost prenesena na Sodišče.
42 Končna redakcija
DRUGO
The Court of Justice shall have jurisdiction, under the same conditions, in actions or proceedings brought by the ECB in the areas falling within the latter's field of competence and in actions or proceedings brought against the latter.
Sodišče je pod enakimi pogoji pristojno za tožbe ali postopke, ki jih sproži ECB na področjih iz njene pristojnosti, in za tožbe ali postopke, ki so bili sproženi proti ECB.
43 Končna redakcija
DRUGO
The Court of Justice shall have jurisdiction, under the same conditions, in actions or proceedings brought by the ECB in the areas falling within the latter's field of competence and in actions or proceedings brought against the latter.'
Sodišče je pod enakimi pogoji pristojno za tožbe ali postopke, ki jih sproži ECB na področjih iz njene pristojnosti, in za tožbe ali postopke, ki so bili sproženi proti ECB."
44 Končna redakcija
CELEX: 32004L0035
This Directive, which does not provide for additional rules of conflict of laws when it specifies the powers of the competent authorities, is without prejudice to the rules on international jurisdiction of courts as provided, inter alia, in Council Regulation (EC) No 44/2001 of 22 December 2000 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters(7).
Ta direktiva, ki pri natančni navedbi pooblastil pristojnih organov ne predvideva dodatnih kolizijskih norm, ne posega v pravila o mednarodni pristojnosti sodišč, ki so predvidena med drugim v Uredbi Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah [7].
45 Končna redakcija
DRUGO
A Court of First Instance shall be attached to the Court of Justice with jurisdiction to hear and determine at first instance, subject to a right of appeal to the Court of Justice on points of law only and in accordance with the conditions laid down by the Statute, certain classes of action or proceeding defined in accordance with the conditions laid down in paragraph 2. The Court of First Instance shall not be competent to hear and determine questions referred for a preliminary ruling under Article 234.
Sodišču se doda Sodišče prve stopnje s pristojnostjo obravnavanja in odločanja na prvi stopnji o nekaterih vrstah tožb ali postopkov, opredeljenih skladno s pogoji iz odstavka 2, pri čemer je pritožba na Sodišče dovoljena zgolj glede pravnih vprašanj in v skladu s pogoji, določenimi v statutu. Sodišče prve stopnje ni pristojno za obravnavanje in odločanje o vprašanjih, predloženih v predhodno odločanje v skladu s členom 234.
46 Končna redakcija
DRUGO
The Court of Justice shall have jurisdiction to review the legality of framework decisions and decisions in actions brought by a Member State or the Commission on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of this Treaty or of any rule of law relating to its application, or misuse of powers.
Sodišče je pristojno za preverjanje zakonitosti okvirnih sklepov in sklepov v tožbah, ki jih vloži država članica ali Komisija zaradi nepristojnosti, bistvene kršitve postopka, kršitve te pogodbe ali katerega koli pravnega pravila, ki se nanaša na njeno uporabo, ali zaradi zlorabe pooblastil.
47 Končna redakcija
DRUGO
The Court of Justice shall have jurisdiction in actions brought by a Member State or by the Council to have decisions or recommendations of the Commission declared void on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of this Treaty or of any rule of law relating to its application, or misuse of powers.
Sodišče je pristojno, da v tožbah, ki jih vloži država članica ali Svet, razglasi za nične odločbe ali priporočila Komisije zaradi nepristojnosti, bistvene kršitve postopka, kršitve te pogodbe ali katerega koli pravnega pravila, ki se nanaša na njeno uporabo, ali zaradi zlorabe pooblastil.
48 Končna redakcija
DRUGO
"The Court of Justice shall have jurisdiction in actions brought by a Member State, by the European Parliament or by the Council to have decisions or recommendations of the Commission declared void on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of this Treaty or of any rule of law relating to its application, or misuse of powers.
"Sodišče je pristojno, da v tožbah, ki jih vloži država članica, Evropski parlament ali Svet, razglasi za nične odločbe ali priporočila Komisije zaradi nepristojnosti, bistvene kršitve postopka, kršitve te pogodbe ali katerega koli pravnega pravila, ki se nanaša na njeno uporabo, ali zaradi zlorabe pooblastil.
49 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: 025-12-0006-2011-1
a statement that the request is in conformity with the law and administrative practices of the Requesting Party, that if the requested information was within the jurisdiction of the Requesting Party then the competent authority of the Requesting Party would be able to obtain the information under the laws of the Requesting Party or in the normal course of administrative practice and that it is in conformity with this Agreement;
izjavo, da je zaprosilo skladno z zakonom in upravno prakso pogodbenika prosilca, da bi lahko, če bi bile zaprošene informacije pod jurisdikcijo pogodbenika prosilca, pristojni organ pogodbenika prosilca pridobil informacije po zakonodaji pogodbenika prosilca ali po redni upravni praksi, in da je skladno s tem sporazumom;
Prevodi: en > sl
1–50/86
court of competent jurisdiction