Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–7/7
cover the shortage
1 Končna redakcija
DRUGO
In order to cover the shortage, the applicant Member States should therefore be authorised to permit, for a limited period, the marketing of seed of the relevant species which satisfies less stringent requirements.
Zaradi pokritja primanjkljaja je zato treba državi prosilki pooblastiti, da za omejeno obdobje dovolita trženje semena zadevnih vrst, ki izpolnjuje manj stroge zahteve.
2 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
With specific regard to the coverage of ethnic issues the power of the media is even greater, since there is a shortage of alternative sources of information.
Pri poročanju o etničnih dogodkih je moč medijev še toliko večja, ker primanjkuje alternativnih virov informacij.
3 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Especially effective are the so-called concealed techniques of favoring a particular side, such as a more detailed and a 'more sympathetic' representation of a specific viewpoint, the concealment of information (especially when covering Romani issues where there is a shortage of alternative sources of information), the emphasizing of favored information, the neglect of the representatives of a minority who lacks institutionalized support etc
Posebno učinkovite so t. i. prikrite tehnike favoriziranja ene strani, kakršne so: podrobnejša in "prijaznejša" predstavitev določenega stališča, prikrivanje informacij (zlasti pri poročanju o Romih, kjer primanjkuje alternativnih virov informacij), poudarjanje favoriziranih informacij, zanemarjanje predstavnikov manjšin, ki nimajo institucionalne podpore, itd.
4 Pravna redakcija
DRUGO
Whereas the Member States should therefore be authorized to permit, for a limited period, the marketing of reproductive material of the relevant species which satisfies less stringent requirements to cover the shortage of reproductive material satisfying the requirements of Directive 66/404/EEC or 71/161/EEC;
ker naj se države članice zato pooblastijo, da začasno dovolijo trženje reprodukcijskega materiala ustreznih vrst, ki ustreza manj strogim zahtevam, da se pokrije primanjkljaj reprodukcijskega materiala, ki ustreza zahtevam direktiv 66/404/EGS ali 71/161/EGS;
5 Pravna redakcija
DRUGO
The Member States referred to in paragraph 3 are hereby authorized to permit the placing on the market, until 31 December 1991, of seed officially controlled as "commercial seed" up to an amount to cover the shortage indicated pursuant to paragraph 2. In addition to the information required by Annex IV of Directive 66/401/EEC, the official label shall state:
Države članice iz tretjega odstavka so s tem pooblaščene, da do 31. decembra 1991 dovolijo umestitev na tržišče za seme, ki je uradno nadzorovano kot "trgovsko seme", do količine, ki bi pokrila primanjkljaj, predviden v skladu z drugim odstavkom. Poleg informacij, ki jih zahteva Priloga IV k Direktivi 66/401/EGS, uradna oznaka navaja:
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001D0765
In order to cover the shortage, the applicant Member States should therefore be authorised to permit, for a limited period, the marketing of reproductive material of the relevant species which satisfies less stringent requirements.
Zaradi pokritja primanjkljaja je zato treba države članice prosilke pooblastiti, da za omejeno obdobje dovolijo trženje reprodukcijskega materiala zadevnih vrst, ki izpolnjuje manj stroge zahteve.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31991L0376
The Member States referred to in paragraph 3 are hereby authorized to permit the placing on the market, until 31 December 1991, of seed officially controlled as "commercial seed" up to an amount to cover the shortage indicated pursuant to paragraph 2.
Države članice iz tretjega odstavka so s tem pooblaščene, da do 31. decembra 1991 dovolijo umestitev na tržišče za seme, ki je uradno nadzorovano kot ,trgovsko seme, do količine, ki bi pokrila primanjkljaj, predviden v skladu z drugim odstavkom.
Prevodi: en > sl
1–7/7
cover the shortage