Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/112
covert surveillance
1 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
With a view to ensuring a uniform surveillance in the field of State aid throughout the territory covered by this Agreement, the EC Commission and the EFTA Surveillance Authority shall cooperate in accordance with the provisions set out in Protocol 27.
Za zagotovitev enotnega nadzora na področju državnih pomoči na celotnem ozemlju, ki ga zajema ta sporazum, Komisija ES in Nadzorni organ EFTA sodelujeta v skladu z določbami Protokola 27.
2 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
If one of the surveillance authorities considers that the implementation by the other surveillance authority of Articles 61 and 62 of this Agreement and Article 5 of Protocol 14 is not in conformity with the maintenance of equal conditions of competition within the territory covered by this Agreement, exchange of views shall be held within two weeks according to the procedure of Protocol 27, paragraph (f).
Če eden od nadzornih organov meni, da drugi nadzorni organ ne izvaja členov 61 in 62 tega sporazuma in člena 5 Protokola 14 tako, da bi se ohranjali enaki pogoji konkurence na ozemlju, ki ga zajema ta sporazum, v dveh tednih izmenjata stališča po postopku iz odstavka (f) Protokola 27.
3 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
Accordingly, the DSB shall have the authority to establish panels, adopt panel and Appellate Body reports, maintain surveillance of implementation of rulings and recommendations, and authorize suspension of concessions and other obligations under the covered agreements.
V skladu s tem se DSB pooblašča za ustanovitev ugotovitvenih svetov, sprejem poročil ugotovitvenega sveta in Pritožbenega organa, nadzor nad uresničevanjem sklepov in priporočil ter za dovoljeno prekinitev koncesij in drugih obveznosti po zajetih sporazumih.
4 Objavljeno
finance
WTO: Trg vidiki pravic intelektualne lastnine
In accordance with paragraph 6 of Article 21, the DSB shall continue to keep under surveillance the implementation of adopted recommendations or rulings, including those cases where compensation has been provided or concessions or other obligations have been suspended but the recommendations to bring a measure into conformity with the covered agreements have not been implemented.
V skladu s šestim odstavkom 21. člena DSB še naprej nadzoruje izvajanje sprejetih priporočil ali sklepov, vključno v zadevah, ko je bila dana kompenzacija ali so bile prekinjene koncesije ali druge obveznosti, niso pa bila uresničena priporočila za uskladitev ukrepa z zajetimi sporazumi.
5 Objavljeno
Ur. l. RS, št. MP 2005-59
without prejudice to subparagraph (c), the EFTA Surveillance Authority decides, as provided for in the provisions set out in Article 58, Protocol 21 and the rules adopted for its implementation, Protocol 23 and Annex XIV, on cases where the turnover of the undertakings concerned in the territory of the EFTA States equals 33% or more of their turnover in the territory covered by this Agreement;
(b) brez poseganja v pododstavek (c) Nadzorni organ EFTA odloča, kakor je predvideno v določbah člena 58, Protokola 21 in predpisov za njegovo izvajanje, Protokola 23 in Priloge XIV, o primerih, v katerih promet zadevnih podjetij na ozemlju držav Efte znaša 33 ali več odstotkov njihovega prometa na ozemlju, ki ga zajema ta sporazum;
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
1 increasing the coverage and intensity of lighting and surveillance equipment, including the provision of additional lighting and surveillance coverage;.
.1 povečevanje obsega in moči razsvetljave in opreme za opazovanje, vključno z zagotavljanjem dodatne razsvetljave in obsega opazovanja;
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0725
2 increasing the coverage and intensity of lighting or the use of security and surveillance equipment;.
.2 povečevanje pokritosti in moči razsvetljave ali uporaba opreme za zaščito in opazovanje;
8 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
The surveillance network within the EATMN shall be such as to meet the requirements of accuracy, timeliness, coverage and redundancy.
Nadzorna mreža znotraj EATMN mora biti taka, da izpolnjuje zahteve po točnosti, pravočasnosti, pokrivanju in odvečnosti.
9 Končna redakcija
DRUGO
The notified body must then examine, if all stages of the subsystem as mentioned in the last subparagraph of point 3.2 are sufficiently and properly covered by the approval and surveillance of the quality system(s) of the applicant(s).
Priglašeni organ mora nato preučiti, ali so vse faze podsistema, kakor so navedene v zadnjem pododstavku točke 3.2, ustrezno in pravilno zajete v odobritvi in nadzoru sistema(-ov) kakovosti vlagatelja(-ev).
10 Končna redakcija
DRUGO
The notified body must, concerning the other stages of the EC verification examine, if all stages of the subsystem as mentioned under point 3.2 are sufficiently and properly covered by the approval and surveillance of quality system(s).
Priglašeni organ mora glede drugih faz ES-verifikacije pregledati, ali so vse faze podsistema, kakor so navedene pod točko 3.2, zadostno in ustrezno zajete v odobritvi in nadzoru sistema(-ov) kakovosti.
11 Končna redakcija
DRUGO
Commission Regulation (EC) No 76/2002 of 17 January 2002 introducing prior Community surveillance of imports of certain iron and steel products covered by the ECSC and EC Treaties originating in certain third countries (OJ L 16, 18.1.2002, p. 3), as amended by:
Uredba Sveta (ES) št. 76/2002 z dne 17. januarja 2002 o uvedbi predhodnega nadzora Skupnosti za uvoz nekaterih železnih in jeklenih izdelkov iz Pogodb ESPJ in ES s poreklom iz nekaterih tretjih držav (UL L 16, 18. 1. 2002, str. 3), kakor je bila spremenjena z:
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0552
Surveillance systems shall be designed, built, maintained and operated using appropriate and validated procedures in such a way as to provide the required performance applicable in a given environment (surface, TMA, en-route) with known traffic characteristics and exploited under an agreed and validated operational concept, in particular in terms of accuracy, coverage, range and quality of service.
Nadzorni sistemi se načrtujejo, gradijo, vzdržujejo in upravljajo po ustreznih in veljavnih postopkih tako, da se dosežejo zahtevani rezultati za dano okolje (manevrska površina letališča, terminalno območje, na zračni poti) z znanimi prometnimi značilnostmi in obvladovano v skladu z dogovorjenim in veljavnim operativnim konceptom, zlasti glede točnosti, pokrivanja, razpona in kakovosti storitev.
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Article 287 of the Treaty and Article 17(2) of the EC Merger Regulation as well as the corresponding provisions of the EEA Agreement(6) require the Commission, the Member States, the EFTA Surveillance Authority and the EFTA States, their officials and other servants not to disclose information they have acquired through the application of the Regulation of the kind covered by the obligation of professional secrecy.
Člen 287 Pogodbe in člen 17(2) Uredbe ES o združitvi ter ustrezne določbe Sporazuma EGP [6] od Komisije, držav članic, Nadzornega organa EFTA in držav EFTA, njihovih uradnikov in drugih uslužbencev zahtevajo, da ne razkrijejo podatkov, ki so jih pridobili v času uporabe omenjene uredbe in za katere velja obveznost varovanja poklicne skrivnosti.
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0802
Article 287 of the Treaty and Article 17(2) of the EC Merger Regulation as well as the corresponding provisions of the EEA Agreement(4) require the Commission, the Member States, the EFTA Surveillance Authority and the EFTA States, their officials and other servants not to disclose information they have acquired through the application of the Regulation of the kind covered by the obligation of professional secrecy.
Člen 287 Pogodbe in člen 17(2) Uredbe ES o združitvi ter ustrezne določbe Sporazuma EGP [4] od Komisije, držav članic, Nadzornega organa EFTA in držav EFTA, njihovih uradnikov in drugih zaposlenih zahteva, da ne razkrijejo informacije, ki so jih dobili z uporabo Uredbe, za katere velja obveznost varovanja poklicne skrivnosti.
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0851
Decision No 2119/98/EC expressly calls for the improvement of the coverage and effectiveness of existing dedicated networks between Member States for the surveillance of communicable diseases on which Community actions should be built and the need to foster cooperation with third countries and international organisations competent in the field of public health, and in particular to pursue closer collaboration with the World Health Organisation (WHO).
Odločba št. 2119/98/ES izrecno spodbuja izboljšanje pokritja in učinkovitosti obstoječih namenskih mrež med državami članicami za epidemiološko spremljanje nalezljivih bolezni, na podlagi katerega naj se oblikujejo ukrepi Skupnosti, in potrebo po vzpostavitvi sodelovanja s tretjimi državami in mednarodnimi organizacijami, ki delujejo na področju javnega zdravja, zlasti pa tesnejše sodelovanje s Svetovno zdravstveno organizacijo (WHO).
16 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003D0397
Clarify responsibilities and reinforce market surveillance in areas covered by new approach directives.
Razjasniti odgovornosti in okrepiti tržni nadzor na področjih, kjer veljajo direktive po novem pristopu.
17 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1337
The scope of prior surveillance must therefore be extended in terms of both the products covered and geographic origin.
Obseg predhodnega nadzora je zato treba razširiti z vidika zajetih izdelkov in geografskega porekla.
18 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0076
introducing prior Community surveillance of imports of certain iron and steel products covered by the ECSC and EC Treaties originating in certain third countries
o uvedbi predhodnega nadzora Skupnosti nad uvozom nekaterih železnih in jeklenih izdelkov, zajetih v Pogodbah o ESPJ in o ES, s poreklom iz nekaterih tretjih držav
19 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1337
Commission Regulation (EC) No 76/2002 9 introduced prior Community surveillance of imports of certain iron and steel products covered by the ECSC and EC Treaties.
Uredba Komisije (ES) št. 76/2002 fn je uvedla predhodni nadzor Skupnosti za uvoz nekaterih železnih in jeklenih izdelkov, zajetih v Pogodbah o ESPJ in o ES.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0076
Release for free circulation of the products covered by this Regulation should be made subject to presentation of a surveillance document meeting uniform criteria.
Za sprostitev izdelkov, zajetih v tej uredbi, v prost promet je treba predložiti listino o nadzoru, ki izpolnjuje enotna merila.
21 Pravna redakcija
DRUGO
This shall also cover all instances of a proceeding, whether it be opened on notification, application or complaint or ex officio by the competent surveillance authority.
Enako velja za vse vrste postopkov ne glede na to, ali sproži pristojni nadzorni organ postopek na podlagi priglasitve, vloge ali pritožbe ali po uradni dolžnosti.
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0427
It is appropriate to remove from surveillance measures those Chinese products currently covered and listed in Annex III to Regulation (EC) No 519/94, which should be repealed.
Ustrezno je odstraniti nadzorne ukrepe za tiste kitajske izdelke, ki so trenutno na seznamu v Prilogi III k Uredbi (ES) št. 519/94, ki jo je treba razveljaviti.
23 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R2793
Products put into free circulation with the benefit of the preferential rates provided under the Agreement, other than those covered by Article 2, shall be subject to surveillance.
Proizvodi v prostem prometu, upravičeni do preferencialnih stopenj, predvidenih na podlagi Sporazuma, razen tistih, ki so zajeti v členu 2, so predmet nadzora.
24 Pravna redakcija
DRUGO
In order to permit prior surveillance of imports envisaged, the putting into free circulation of the products covered by Article 1 shall be subject to the production of an import document.
Da bi omogočili predhodni nadzor predvidenega uvoza, je treba za prosti pretok proizvodov iz člena 1 predložiti uvozni dokument.
25 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1337
amending Regulation (EC) No 76/2002 introducing prior Community surveillance of imports of certain iron and steel products covered by the ECSC and EC Treaties originating in certain third countries
o spremembi Uredbe (ES) št. 76/2002 o uvedbi predhodnega nadzora Skupnosti nad uvozom nekaterih železnih in jeklenih izdelkov, zajetih v Pogodbah o ESPJ in o ES, s poreklom iz nekaterih tretjih držav
26 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003D0534
(10) Decision 2000/96/EC defines criteria for the selection of communicable diseases of special areas to be covered by epidemiological surveillance within the Community network set up under Decision No 2119/98/EC.
(10) Odločba 2000/96/ES določa merila za izbiro nalezljivih bolezni posebnih območij, ki naj bodo vključena v epidemiološko spremljanje v mreži Skupnosti na podlagi Odločbe št. 2119/98/ES.
27 Pravna redakcija
DRUGO
The notified body must, concerning the other stages of the EC verification, examine if all stages of the subsystem as mentioned in point 3.2 are sufficiently and properly covered by the approval and surveillance of quality system(s).
Priglašeni organ mora glede na druge faze ES-verifikacije pregledati, ali odobritev in nadzor sistema(-ov) kakovosti pravilno in v zadostni meri zajemata vse faze podsistema iz točke 3.2.
28 Pravna redakcija
DRUGO
The notified body must, concerning the other stages of the EC verification examine, if all stages of the subsystem as mentioned under point 3. 2 are sufficiently and properly covered by the approval and surveillance of quality system(s).
Priglašeni organ mora glede na druge faze ES-verifikacije pregledati, ali odobritev in nadzor sistema(-ov) kakovosti vlagatelja(-ev) pravilno in v zadostni meri zajemata vse faze podsistema iz točke 3.2.
29 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22004D0029
Where parallel networks of similar vertical restraints cover more than 50 % of a relevant market within the territory of the EEA Agreement, the two surveillance authorities can initiate cooperation with the aim of adopting separate measures.
Če vzporedna omrežja podobnih vertikalnih omejitev pokrivajo več kot 50 % upoštevnega trga na ozemlju Sporazuma EFTA, lahko oba nadzorna organa sodelujeta z namenom sprejemanja ločenih ukrepov.
30 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003D0542
(1) Commission Decision No 2000/96/EC of 22 December 1999 on the communicable diseases to be progressively covered by the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council fn lists the communicable diseases and special health issues to be progressively covered by epidemiological surveillance.
(1) Odločba Komisije št. 2000/96/ES z dne 22. decembra 1999 o nalezljivih boleznih, ki jih bo po Odločbi Evropskega parlamenta in Sveta št. 2119/98/ES fn postopoma zajela mreža Skupnosti, navaja nalezljive bolezni in posebne zdravstvene probleme, ki bodo postopno vključeni v epidemiološko spremljanje.
31 Pravna redakcija
DRUGO
Products put into free circulation with the benefit of the preferential rates, in particular those provided within the reference quantities referred to in Article 1, shall be subject to Community surveillance in accordance with Article 308d of Regulation (EEC) No 2454/93. The Commission in consultation with the Member States shall decide on the products other than those covered by reference quantities to which surveillance applies.
Proizvodi, ki so bili sproščeni v prosti promet ob koriščenju preferencialnih stopenj, še posebej tistih določenih znotraj referenčnih količin iz člena 1, so skladno s členom 308d Uredbe (EGS) št. 2454/93 pod nadzorom Skupnosti. Komisija v posvetovanju z državami članicami odloči o proizvodih, razen o tistih, ki so zajeti z referenčnimi količinami, za katere se uporablja nadzor.
32 Pravna redakcija
obramba
CELEX: 32003D0534
(2) Commission Decision 2000/96/EC of 22 December 1999 on the communicable diseases to be progressively covered by the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council fn, lists certain communicable diseases to be covered by epidemiological surveillance in the Community network set up under Decision No 2119/98/EC.
(2) Odločba Komisije 2000/96/ES z dne 22. decembra 1999 o nalezljivih boleznih, ki jih bo postopoma zajela mreža Skupnosti v skladu z Odločbo Evropskega parlamenta in Sveta št. 2119/98/ES fn, navaja nekatere nalezljive bolezni, ki bodo zajete z epidemiološkim spremljanjem v mreži Skupnosti, vzpostavljeni na podlagi Odločbe št. 2119/98/ES.
33 Pravna redakcija
promet
Exports of products of Romanian origin subject to quantitative limits or a surveillance system not covered by Romanian export licences issued in accordance with the provisions of this Appendix may be refused an import authorization or document by the competent Community authorities.
Za izvoz izdelkov romunskega porekla, za katere veljajo količinske omejitve ali sistem nadzora, ki ga ne pokrivajo romunska izvozna dovoljenja, izdana v skladu z določbami tega dodatka, lahko pristojni organi Skupnosti zavrnejo izdajo uvoznega dovoljenja ali listine.
34 Pravna redakcija
promet
The Contracting Parties shall, without prejudice to paragraph 4 of Article 4 of the present Convention, develop and apply individually or in cooperation, surveillance activities covering the Baltic Sea area, in order to spot and monitor oil and other substances released into the sea.
Brez vpliva na odstavek 4 člena 4 te konvencije pogodbenice posamezno ali v sodelovanju razvijejo in uporabljajo ukrepe nadzora na območju Baltiškega morja, da bi odkrile in nadzorovale nafto in druge snovi, spuščene v morje.
35 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31991R3594
Whereas Article 16 of Regulation (EEC) No 715/90 stipulates for certain agricultural products, covered by that Regulation and originating in those countries, the progressive reduction, subject to reference quantities and a community surveillance in a set timetable of the customs duties;
ker člen 16 Uredbe (EGS) št. 715/90 predvideva za nekatere kmetijske proizvode, zajete z navedeno uredbo, in s poreklom iz navedenih držav, postopno znižanje carin, ki veljajo v okviru referenčnih količin in nadzora Skupnosti, po vnaprej določenem časovnem razporedu;
36 Pravna redakcija
DRUGO
In particular, the procedure to be followed in certain cases where the lot covered by a declaration of release for free circulation does not conform to that declaration should be specified in order to ensure adequate surveillance of quantities actually released for free circulation against quotas.
Zlasti je treba določiti postopek, ki se upošteva v nekaterih primerih, ko serija, zajeta v deklaraciji za sprostitev v prosti promet, ni skladna z navedeno deklaracijo, da se tako zagotovi ustrezen nadzor količin, dejansko sproščenih v prosti promet proti kvotam.
37 Pravna redakcija
promet
CELEX: 22004D0029
"(c) The following shall be added at the end of Article 8:'Pursuant to the provisions of the Agreement between the EFTA States on the Establishment of a Surveillance Authority and a Court of Justice, the EFTA Surveillance Authority may by recommendation declare that, where parallel networks of similar vertical restraints cover more than 50 % of a relevant market in the EFTA States, this Regulation shall not apply to vertical agreements containing specific restraints relating to that market.
"(c) Na koncu člena 8 se doda naslednje: "V skladu z določbami Sporazuma med državami EFTA o ustanovitvi Nadzornega organa in Sodišča, lahko Nadzorni organ EFTA na podlagi priporočila izjavi, da se v primerih, ko vzporedna omrežja podobnih vertikalnih omejitev pokrivajo več kot 50 % upoštevnega trga v državah EFTA, ta uredba ne uporablja za vertikalne sporazume, ki vsebujejo specifične omejitve za ta trg.
38 Pravna redakcija
DRUGO
In order to prevent violations of the existing regulations on prevention of pollution from ships the Contracting Parties shall develop and apply individually or in cooperation, surveillance activities covering the Baltic Sea area in order to spot and monitor oil and other substances released into the sea.
Da bi preprečile kršitve obstoječih predpisov o preprečevanju onesnaževanja z ladij, pogodbenice posamezno ali v sodelovanju razvijejo in izvajajo dejavnosti nadzora na območju Baltiškega morja, da bi odkrile in nadzorovale nafto in druge snovi, spuščene v morje.
Prevodi: en > sl
1–50/112
covert surveillance