Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–50/128
credit sale
1 Končna redakcija
DRUGO
credit sale
prodaja na kredit
2 Objavljeno
regionalni razvoj
Ur. l. RS, št. MP 61-2008
Any proceeds deriving from the sale of assets which have been jointly financed by the member States of NAMO shall, in the absence of express decision by the BOD to the contrary, be credited to the account of each member State of NAMO in proportion to their respective financial contributions.
Prihodki od prodaje sredstev, ki so jih skupno financirale države članice NAMO, se knjižijo v dobro vsake od držav članic NAMO v enakem razmerju, kot so bili njihovi finančni prispevki, razen če upravni odbor izrecno ne odloči drugače.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004R0314
letters of credit, bills of lading, bills of sale;
kreditna pisma, konosamente, kupoprodajne listine;
4 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
letters of credit, bills of lading, bills of sale;
akreditive, konosamente, zaključnice;
5 Končna redakcija
CELEX: 32004R0872
letters of credit, bills of lading, bills of sale;
kreditna pisma, konosamente, kupoprodajne listine;
6 Končna redakcija
CELEX: 32004R0435
The cooperating exporting producers and their related domestic sales companies claimed an adjustment to the domestic sales prices (normal value) for credit costs.
Sodelujoči proizvajalci – izvozniki in njihova povezana podjetja domače prodaje so zahtevali prilagoditev domačih prodajnih cen (normalna vrednost) za stroške kreditov.
7 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
Imported goods for which such credits are used can be sold on the domestic market (subject to sales tax) or used otherwise.
Uvoženo blago, za katerega je to posojilo uporabljeno, se lahko prodaja na domačem trgu (ob plačilu prometnega davka) ali je drugače uporabljeno.
8 Končna redakcija
DRUGO: TRANS
Trust in the credibility of the mass media is a basic condition for the success of those media or, in the language of economy, for good sales figures.
Zaupanje v verodostojnost medija je temeljni pogoj za to, da bo tudi uspešen . v gospodarskem jeziku, da se bo tudi dobro prodajal.
9 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
In the case of excise-duty exemption, it was found that the duty paid on purchases by a non-EOU unit is credited as a drawback (CENVAT) and is utilised towards payment of excise duty on domestic sales.
Glede oprostitve trošarine je bilo ugotovljeno, da je dajatev, ki jo plačajo enote, ki niso izvozno naravnane, knjižena kot povračilo (CENVAT) in uporabljena za poračun trošarine za prodajo na domačem trgu.
10 Končna redakcija
delo in sociala
DRUGO: TRANS
(1) Whenever the court adopts a decision regarding the sale of the bankruptcy estate according to the LFSBL on the basis of a prior opinion of the creditors' committee, it must in the case of bankruptcy of a bank also obtain the opinion of the Bank of Slovenia.
(1) Kadar sodišče v zvezi z unovčevanjem stečajne mase po ZPPSL, odloča na podlagi predhodnega mnenja upniškega odbora, mora v primeru stečaja banke pridobiti tudi mnenje Banke Slovenije.
11 Končna redakcija
CELEX: 32004R0131
to provide financing or financial assistance related to military activities, including in particular grants, loans and export credit insurance, for any sale, supply, transfer or export of arms and related materiel, or for any grant, sale, supply, or transfer of related technical assistance, directly or indirectly to any person, entity or body in, or for use in Sudan.
nudenje financiranja ali finanène pomoèi v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, vkljuèno zlasti z dotacijami, posojili in kreditnim zavarovanjem izvoza za vse prodaje, pošiljke, transfer ali izvoz orožja in pripadajoèega materiala ali za vse dotacije, prodaje, pošiljanje ali transfer pripadajoèe tehniène pomoèi, posredno ali neposredno vsem osebam, subjektom ali telesom v Sudanu ali za uporabo v tej državi.
12 Končna redakcija
CELEX: 32004R0234
to provide financing or financial assistance related to military activities, including in particular grants, loans and export credit insurance, for any sale, supply, transfer or export of arms and related materiel, directly or indirectly to any person, entity or body in, or for use in, Liberia;
zagotavljanje financiranja ali finančne pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, vključno zlasti z dotacijami, posojili in kreditnim zavarovanjem izvoza za vse prodaje, pošiljke, transfer ali izvoz orožja in pripadajočega materiala, posredno ali neposredno vsem osebam, subjektom ali entitetam v Liberiji ali za uporabo v tej državi;
13 Končna redakcija
CELEX: 32004R0314
to provide financing or financial assistance related to military activities, including in particular grants, loans and export credit insurance, for any sale, supply, transfer or export of arms and related materiel, directly or indirectly to any person, entity or body in, or for use in Zimbabwe;
zagotavljati financiranje ali finančno podporo v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, zlasti subvencije, posojila ali zavarovanje izvoznih kreditov, za prodajo, dobavo, prenos ali izvoz oborožitve in drugega vojaškega materiala, posredno ali neposredno, osebam, entitetam ali organom v Zimbabveju ali za uporabo v Zimbabveju;
14 Končna redakcija
CELEX: 32004R0798
to provide financing or financial assistance related to military activities, including in particular grants, loans and export credit insurance, for any sale, supply, transfer or export of arms and related materiel, directly or indirectly to any person, entity or body in, or for use in Burma/Myanmar;
financiranje ali finančna pomoč v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, ki vključuje zlasti subvencije, posojila in izvozna kreditna zavarovanja za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz orožja in sorodnih materialov neposredno ali posredno kateri koli osebi, entiteti ali ustanovi v Burmi/Mjanmaru ali za uporabo v njej;
15 Končna redakcija
CELEX: 32004R0074
In cases where the licences were transferred (sold), the benefit was calculated on the basis of the amount of credit granted in the licence (face value) regardless of the sales price of the licence, since the sale of a licence is a pure commercial decision which does not alter the amount of benefit (equivalent to the GOI's transfer of funds) received from the scheme.
Kadar so bile licence prenesene (prodane), je bila ugodnost izračunana na podlagi zneska odobrenega posojila iz licence (nominalna vrednost) ne glede na prodajno ceno licence, ker je prodaja licence čisto komercialna odločitev, ki ne spremeni višine ugodnosti (ki je enaka prenosu sredstev s strani indijske vlade), pridobljene po tej shemi.
16 Končna redakcija
CELEX: 32004R0723
the second subparagraph is replaced by the following:"In such case the institution in which the official serves shall, taking into account the official's basic salary, age and exchange rate at the date of application for a transfer, determine by means of general implementing provisions the number of years of pensionable service with which he shall be credited under the Community pension scheme in respect of the former period of service, on the basis of the capital transferred, after deducting an amount representing capital appreciation between the date of the application for a transfer and the actual date of the transfer.";
drugi pododstavek se nadomesti z naslednjim: "V takem primeru institucija, v kateri je uradnik zaposlen, ob upoštevanju njegove osnovne plače, starosti in deviznega tečaja na dan, ko se za prenos zaprosi, s pomočjo splošnih izvedbenih določb določi število let pokojninske dobe, ki se mu za prejšnje zaposlitve priznajo v novem pokojninskem zavarovanju na podlagi prenesenega kapitalskega zneska, po odbitku zneska povečanja vrednosti kapitala med datumom, ko se za prenos zaprosi in dejanskim datumom prenosa.";
17 Pravna redakcija
DRUGO
letters of credit, bills of lading, bills of sale;
kreditna pisma, konosamente, kupoprodajne listine;
18 Pravna redakcija
regionalni razvoj
CELEX: 32004R0798
(f) letters of credit, bills of lading, bills of sale;
(f) akreditive, konosamente, zaključnice;
19 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0408
The companies never considered any return on the sales of by-products as a credit towards the cost of zinc oxide.
Podjetja morebitnega izkupička od prodaje stranskih produktov niso nikoli pripisala stroškom cinkovega oksida.
20 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
There is no requirement that the credit be used to benefit only the export, sale or production of another product.
Ni nikakršne zahteve, da bi bilo treba to ugodnost izkoristiti le za izvoz, prodajo ali proizvodnjo drugega izdelka.
21 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0496
All the domestic sales allowances claimed by the company were accepted, i.e. credit costs, commissions and indirect taxes.
Vsi popravki za domačo prodajo, ki jih je zahtevala družba, so bili sprejeti, t.j. stroški kredita, provizije in posredni davki.
22 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0074
Imported goods for which such credits are used can be sold on the domestic market (subject to sales tax) or used otherwise.
Uvoženo blago, za katerega je to posojilo uporabljeno, se lahko prodaja na domačem trgu (ob plačilu prometnega davka) ali je drugače uporabljeno.
23 Pravna redakcija
DRUGO
pledging bonds, issued by mortgage credit associations, listed on a public stock exchange and for sale on the open market, provided that their credit rating ranks equal with that of government bonds.
z zastavo obveznic, ki so jih izdala združenja za hipotekarna posojila in kotirajo na borzi vrednostnih papirjev ter se prodajajo na odprtem trgu, pod pogojem, da je njihova boniteta enaka državnim obveznicam.
24 Pravna redakcija
DRUGO
if the terms of the sale include credit, this shall be charged for at the prevailing commercial rates in the country concerned.
če prodajni pogoji vključujejo kredit, se stroški zanj obračunajo po komercialnih stopnjah, ki veljajo v zadevni državi.
25 Pravna redakcija
zdravje
CELEX: 32000D0520
15 U. S. C. § 45. The Fair Credit Reporting Act would also apply to Internet data collection and sales that meet the statutory
15 U.S.C. § 45. Tudi Fair Credit Reporting Act se uporablja pri zbiranju podatkov in prodaji na internetu, ki ustreza zakonski opredelitvi "poročanja o potrošniških kreditih" in "agencije, ki poročajo o potrošniških kreditih".
26 Pravna redakcija
DRUGO
15 U. S. C. § 45. The Fair Credit Reporting Act would also apply to Internet data collection and sales that meet the statutory
15 U.S.C. § 45. Tudi Fair Credit Reporting Act se uporablja pri zbiranju podatkov in prodaji na internetu, ki ustreza zakonski opredelitvi "poročanja o potrošniških kreditih" in "agencije, ki poročajo o potrošniških kreditih".
27 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2604
One Malaysian exporting producer claimed that no account had been taken of the credit costs on domestic sales transactions during the IP.
Eden od malezijskih proizvajalcev izvoznikov je zatrjeval, da se niso upoštevali stroški kredita pri prodajah na domačem trgu med PO.
28 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1784
The cooperating Korean company alleged that it incurred no credit costs on export sales and that the calculations should be adjusted accordingly.
Sodelujoča korejska družba je trdila, da ni imela nobenih stroškov kredita za izvozne prodaje in da bi bilo treba izračune ustrezno prilagoditi.
29 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
It was also incorrect to conclude that PSF exports have benefited from the sale of the import credits as most of the PSF is sold on the export market.
Napačna je bila tudi ugotovitev, da je imel izvoz rezanih vlaken iz poliestra koristi od prodaje uvoznih kreditov, ker se večina rezanih vlaken iz poliestra proda na izvoznem trgu.
30 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
There is no requirement that the cash must be used to benefit only the export, sale or production of the product for which the credit amount was calculated.
Ni nikakršne zahteve, da bi bilo treba denarna sredstva izkoristiti le za izvoz, prodajo ali proizvodnjo izdelka, za katerega je bila izračunana višina odobrenega kredita.
31 Pravna redakcija
DRUGO
at the premises of producers making direct sales, the credibility of the declaration referred to in Article 6(1), and of the stock records referred to in Article 14(5).
v prostorih proizvajalca, ki opravlja neposredno prodajo, verodostojnost izjave iz člena 6(1) in evidence blaga iz člena 14(5).
32 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0164
The company claimed that the benefit should be limited to the effective sale price of the licence, which is often less than the face value of the credits in the licence.
Podjetje je trdilo, da bi se korist morala omejiti na dejansko prodajno ceno dovoljenja, ki je pogosto nižja od nominalne vrednosti dobropisov v dovoljenju.
33 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
The claim that the rate of interest for export sales credit was lower than that for domestic sales, which were both made in the same currency, could therefore not be verified because this factor was unknown at the time of the verification.
Trditve, da je bila obrestna mera kreditov za izvozno prodajo nižja kot za domačo prodajo v isti valuti, zato ni bilo mogoče preveriti, ker ta dejavnik v času preveritvenega obiska ni bil znan.
34 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0164
Instead this company sold some of its licences, and the benefit was calculated on the basis of the amount of credit in the licence regardless of the sale price of the licence.
Podjetje je namesto tega nekaj svojih dovoljenj prodalo, pri čemer se je korist izračunala na podlagi višine dobropisa v dovoljenju, neodvisno od prodajne cene dovoljenja.
35 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R2852
It is considered that the specific administrative arrangements applicable to the local export' sales, whereby they were not subject to domestic sales tax, were normally invoiced in USD and paid for by letters of credit and were subject to duty drawback arrangements, evidenced the fact that these sales were made through a specific export oriented sales channel with a particular market situation.
Zagovarja se stališče, da posebne upravne ureditve za lokalno izvozno prodajo, po katerih ta prodaja ni bila predmet domačega prometnega davka, se je običajno fakturirala v USD in plačevala z akreditivi ter je zanjo veljal režim povračila dajatev, dokazujejo, da je ta prodaja potekala po posebnem izvozno usmerjenem prodajnem kanalu pod posebnimi tržnimi pogoji.
36 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R0978
The Commission concluded erroneously that the funds obtained from the sale of the import credits benefited all export products as the use of cash was not linked to a particular product.
Komisija je napačno ugotovila, da so imeli od sredstev, pridobljenih s prodajo uvoznih kreditov, koristi vsi izvozni izdelki, ker denarna sredstva niso bila uporabljena za določen izdelek.
37 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31999R1601
The GOI and nine exporting producers allege that the Commission has incorrectly countervailed the value of the credit amount in the DEPB licence instead of the net value upon the sale of the licence.
Indijska vlada in devet proizvajalcev izvoznikov so trdili, da je Komisija višino subvencije, proti kateri se lahko uvede izravnalni ukrep, nepravilno izračunala na podlagi vrednosti dobropisa v dovoljenju DEPB namesto na podlagi neto prodajne vrednosti dovoljenja.
38 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32003R0960
In the case of the excise duty exemption, it was found that the duty paid on purchases by a non-EOU unit is credited as a drawback (CENVAT) and is utilised towards payment of excise duty on domestic sales.
V primeru oprostitve trošarine je bilo ugotovljeno, da je dajatev, plačana pri nakupu s strani obrata, ki ni EOU, knjižena kot povračilo (CENVAT) in se uporablja za plačilo trošarine pri domači prodaji.
39 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32004R0074
(106) In the case of excise-duty exemption, it was found that the duty paid on purchases by a non-EOU unit is credited as a drawback (CENVAT) and is utilised towards payment of excise duty on domestic sales.
(106) Glede oprostitve trošarine je bilo ugotovljeno, da je dajatev, ki jo plačajo enote, ki niso izvozno naravnane, knjižena kot povračilo (CENVAT) in uporabljena za poračun trošarine za prodajo na domačem trgu.
40 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R1531
On this basis, adjustments were made where appropriate with regard to import taxes and indirect taxes, rebates, transport, insurance, handling, loading and ancillary costs, after sales costs, commissions and credit.
Tako je prišlo do popravkov, kjer je bilo primerno, glede na uvozne davke ter posredne davke, rabate, stroške prevoza, zavarovanja, manipulativne stroške, stroške nakladanja, dodatne stroške, poprodajne stroške, provizije in posojila.
41 Pravna redakcija
DRUGO
In the event of officially supported competition, aircraft competing with those from another category or chapter shall, for a specific sale, be able to benefit from matching of the same export credit terms and conditions.
V primeru uradno podprte konkurence naj imajo zrakoplovi pri neki prodaji, ki konkurirajo zrakoplovom iz druge kategorije ali poglavja, možnost, da izkoristijo enake pogoje izvoznih kreditov.
42 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
In its questionnaire response, the company did not supply any information with regard to the interest rates charged for credit in the framework of export sales, although this was explicitly requested in the questionnaire.
Družba v svojem odgovoru na vprašalnik ni predložila nobenih informacij o obrestnih merah, zaračunanih za kredite v okviru izvozne prodaje, čeprav se je to v vprašalniku izrecno zahtevalo.
43 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32002R0977
However, the excise duty paid on purchases by a non-EOU unit (i.e. any company operating without any special status) is credited as drawback (under CENVAT/ MODVAT) and is utilised towards payment of excise duty on domestic sales.
Vendar pa se trošarina na nakup, ki ga opravi enota, ki ni EOU (t.j. katera koli družba, ki deluje brez posebnega statusa), knjiži v dobro kot povračilo (v okviru CENVAT/ MODVAT) in se uporabi za plačilo trošarine na domačo prodajo.
44 Pravna redakcija
promet
CELEX: 31997R2320
this meant that even though the domestic and export sales listings, credit note listings, customer turnover figures and cost of production information were admitted to be far from ideal, the Commission was duty bound not to disregard them.
to pomeni, da kljub temu, da seznami o domači in izvozni prodaji, seznami dobropisov, podatki o prometu po strankah in informacije o stroških proizvodnje niso bili popolni, jih Komisija ni smela prezreti.
45 Pravna redakcija
DRUGO
It sets out the particular complementing Guidelines that are applicable to officially supported export credits financing contracts for the international sale or lease of new (not used) aircraft not covered by chapter I of this Sector Understanding.
Navaja posebne dopolnilne smernice, ki veljajo za uradno podprte pogodbe o financiranju izvoznih kreditov za mednarodno prodajo ali lizing novih (nerabljenih) zrakoplovov, ki niso zajete v poglavju I tega sektorskega dogovora.
46 Pravna redakcija
promet
CELEX: 32000R1522
Following the adoption of provisional measures, one Indonesian exporting producer claimed that the Commission should have calculated the amount for credit costs on export sales on the basis of the actual expenses incurred by the company when discounting L/C Bills.
Po sprejetju začasnih ukrepov je en indonezijski proizvajalec - izvoznik ugovarjal, da bi morala Komisija višino stroškov kreditov za izvozno prodajo izračunati na podlagi dejanskih stroškov družbe pri diskontiranju menic.
Prevodi: en > sl
1–50/128
credit sale