Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–24/24
cross-appeal
1 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
a flashing green light shall mean that the period during which pedestrians may cross the carriageway is about to end and the red light is about to appear.
utripajoča zelena luč pomeni, da se čas za prečkanje pešcev izteka in da se bo prižgala rdeča luč.
2 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
Where the signal is placed in the middle or on the opposite side of an intersection the appearance of the amber light shall mean that no vehicle may enter the intersection or move on to a pedestrian crossing at the intersection unless it is so close to the crossing or the intersection when the light appears that it cannot be safely stopped before entering the intersection or moving on to the pedestrian crossing.
Kadar je svetlobni znak postavljen v sredini ali na nasprotni strani križišča, rumena luč pomeni, da nobeno vozilo ne sme pripeljati na križišče ali zapeljati na prehod za pešce na križišču, razen če je v trenutku, ko se prižge rumena luč, tako blizu prehoda ali križišča, da se ne more varno ustaviti.
3 Objavljeno
pravo
DRUGO: E/CONF.56/17/Rev.1/Amend.1
(b) To have all level-crossings equipped with gates or half-gates or with a signal giving warning of the approach of trains, unless road-users can see the railway line on both sides of the level-crossing for such a distance that, allowing for the maximum speed of the trains, the driver of a road vehicle approaching the railway line from either side has time to stop before proceeding on to the level-crossing if a train is in sight, and in addition that road-users who are already on the crossing when a train appears have time to reach the other side;
(b) da bodo opremile vsak prehod ceste čez železniško progo v isti ravnini z zapornicami ali polzapornicami ali s svetlobnimi znaki, ki opozarjajo na bližajoče se vlake, razen kadar uporabniki ceste lahko vidijo železniško progo na obeh straneh prehoda ceste čez železniško progo v isti ravnini s takšne razdalje, da lahko celo pri največji hitrosti vlakov voznik cestnega vozila, ki se približuje železniški progi s kateri koli strani, pravočasno ustavi vozilo, preden nadaljuje vožnjo na prehod ceste čez železniško progo, če je na vidiku vlak, prav tako pa imajo uporabniki cest, ki so že na prehodu, ko se vlak pojavi, dovolj časa, da zapeljejo na drugo stran;
4 Objavljeno
pravo
Ur. l. RS, št. MP 2010-77
(b) to have all level-crossings equipped with gates or half-gates or with a signal giving warning of the approach of trains, unless road-users can see the railway line on both sides of the level-crossing for such a distance that, allowing for the maximum speed of the trains, the driver of a road vehicle approaching the railway line from either side has time to stop before proceeding on to the level-crossing if a train is in sight, and in addition that road-users who are already on the crossing when a train appears have time to reach the other side; however, it shall be open to the Contracting Parties to derogate from the provisions of this sub-paragraph at level-crossings where trains travel relatively slowly or motor vehicle traffic on the road is light;
(b) da bodo opremile vsak prehod ceste čez železniško progo v isti ravnini z zapornicami ali polzapornicami ali s svetlobnimi znaki, ki opozarjajo na bližajoče se vlake, razen kadar udeleženci cestnega prometa lahko vidijo železniško progo na obeh straneh prehoda ceste čez železniško progo v isti ravnini s take razdalje, da lahko celo pri največji hitrosti vlakov voznik cestnega vozila, ki se približuje železniški progi s katere koli strani, pravočasno ustavi vozilo, preden nadaljuje vožnjo na prehod ceste čez železniško progo, če je na vidiku vlak, prav tako pa imajo udeleženci cestnega prometa, ki so že na prehodu, ko se vlak pojavi, dovolj časa, da zapeljejo na drugo stran; vendar pa morajo pogodbenice imeti možnost, da ne upoštevajo tega pododstavka na prehodih cest čez železniško progo v isti ravnini, na katerih vozijo vlaki sorazmerno počasi ali pa je promet motornih vozil na cesti redek;
5 Končna redakcija
The geographic market appears to be still largely national since the conditions of competition applying to cross-border payments differ between the Member States.
Zdi se, da je geografski trg še vedno večinoma nacionalen, ker so pogoji konkurence, ki se uporabljajo za čezmejna plačila, v državah članicah različni.
6 Končna redakcija
There would currently appear to be a certain amount of inter-system competition for banks between different cross-border credit transfer systems that deliver credit transfers from the originator's bank into the country of the beneficiary's bank.
Trenutno je med sistemi nekaj konkurence za banke med različnimi sistemi za čezmejna nakazila, ki dostavljajo nakazila iz izdajateljeve banke v državo banke upravičenca.
7 Končna redakcija
CELEX: 31983L0477
an agglomerate of fibres which at one or more points on its length appears solid and undivided but at other points is divided into separate strands (a split fibre) is counted as a single fibre if it conforms with the description in the second subparagraph of point 1 of Article 7 and indent 1 of this paragraph, the diameter measured being that of the undivided part, not that of the split part, - in any other agglomerate of fibres in which individual fibres touch or cross each other (a bundle), the fibres shall be counted individually if they can be distinguished sufficiently to determine that they conform with the description in the second subparagraph of point 1 of Article 7 and indent 1 of this paragraph.
aglomerat vlaken, ki je na eni ali več točkah po svoji dolžini celovit in nerazcepljen, toda na drugih mestih razcepljen v ločene pramene (razcepljeno vlakno), se šteje kot eno samo vlakno, če ustreza opisu iz drugega pododstavka točke 1 člena 7 in alinei 1 tega odstavka; meri se premer nerazcepljenega dela in ne razcepljenega dela; v katerem koli drugačnem aglomeratu vlaken, pri katerem se posamezna vlakna dotikajo ali križajo (sveženj), se šteje vsako vlakno posebej, če jih je mogoče dovolj razločno ločiti med seboj, da se ugotovi, ali ustrezajo opisu iz drugega pododstavka točke 1 člena 7 in iz alinee 1 tega odstavka;
8 Pravna redakcija
DRUGO
Additionally, for cross-reference purposes, the primary fields inside which a given subfield appears are identified.
Poleg tega so za nadaljnje napotitve opredeljena primarna polja, znotraj katerih nastopajo podpolja.
9 Pravna redakcija
DRUGO
The cross-reference, where egg products are concerned, to Decision 79/542/EEC, referring exclusively to mammals, appears confusing.
V primeru jajčnih proizvodov deluje sklicevanje na Odločbo 79/542/EGS, ki se nanaša izključno na sesalce, zmedeno.
10 Pravna redakcija
DRUGO
For the purposes of heading No 61. 12 'ski suits' means garments or sets of garments which, by their general appearance and texture, are identifiable as intended to be worn principally for skiing (cross-country or alpine).
Pri tarifni šetvilki 61.12 so z izrazom "smučarske obleke" mišljeni oblačilni predmeti ali kompleti, za katere se lahko po njihovem splošnem videzu in sestavi ugotovi, da so namenjeni v glavnem za smučanje.
11 Pravna redakcija
DRUGO
For the purposes of heading No 62. 11, 'ski suits' means garments or sets of garments which, by their general appearance and texture, are identifiable as intended to be worn principally for skiing (cross-country or alpine).
Pri tarifni številki 62.11 so z izrazom "smučarske obleke" mišljeni oblačilni predmeti ali kompleti, za katere se lahko po njihovem splošnem videzu in sestavi ugotovi, da so namenjeni v glavnem za smučanje.
12 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Thiazides cross the placental barrier and appear in cord blood.
Tiazidi prehajajo skozi posteljico in v kri popkovnice.
13 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
Sitaxentan sodium does not penetrate into erythrocytes and does not appear to cross the blood-brain barrier.
Natrijev sitaksentanat ne vstopa v eritrocite in izgleda, da ne prehaja krvno- možganske pregrade.
14 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32001R2560
Member States may stipulate that a statement warning consumers of the charges relating to the cross-border use of cheques must appear on cheque books.
Države članice lahko določijo, da mora biti na čekovnem blanketu izjava, ki opozarja potrošnike na provizije pri uporabi čekov za čezmejna plačila.
15 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1989
the letters in brackets appearing in the negative decision circles in tables 1 to 11 cross-refer to indicative information given in Appendix 2 to this Annex.
naslovi v oklepajih, ki se pojavljajo v krogih z negativnimi odločitvami v tabelah 1 do 11, se sklicujejo na okvirne informacije iz Dodatka 2 k tej prilogi.
16 Prevajalska redakcija
izobraževanje
The geographic market appears to be still largely national since the conditions of competition applying to cross-border payments differ between the Member States.
Zdi se, da je geografski trg še vedno večinoma nacionalen, ker so pogoji konkurence, ki se uporabljajo za čezmejna plačila, v državah članicah različni.
17 Prevajalska redakcija
izobraževanje
For the purposes of heading No 61.12 "ski suits" means garments or sets of garments which, by their general appearance and texture, are identifiable as intended to be worn principally for skiing (cross-country or alpine).
Pri tarifni šetvilki 61.12 so z izrazom "smučarske obleke" mišljeni oblačilni predmeti ali kompleti, za katere se lahko po njihovem splošnem videzu in sestavi ugotovi, da so namenjeni v glavnem za smučanje.
18 Prevajalska redakcija
izobraževanje
For the purposes of heading No 62.11, "ski suits" means garments or sets of garments which, by their general appearance and texture, are identifiable as intended to be worn principally for skiing (cross-country or alpine).
Pri tarifni številki 62.11 so z izrazom "smučarske obleke" mišljeni oblačilni predmeti ali kompleti, za katere se lahko po njihovem splošnem videzu in sestavi ugotovi, da so namenjeni v glavnem za smučanje.
19 Prevajalska redakcija
izobraževanje
There would currently appear to be a certain amount of inter-system competition for banks between different cross-border credit transfer systems that deliver credit transfers from the originator's bank into the country of the beneficiary's bank.
Trenutno je med sistemi nekaj konkurence za banke med različnimi sistemi za čezmejna nakazila, ki dostavljajo nakazila iz izdajateljeve banke v državo banke upravičenca.
20 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31997E0817
Whereas the Council Decision of 28 November 1997 on the implementation of Joint Action 96/588/CFSP on anti-personnel landmines with a view to co-financing the special appeals from the IRC (2), allocated ECU 8 million to co-finance the 'special appeal` by the International Committee of the Red Cross,
ker je s Sklepom Sveta z 28. novembra 1997 o izvajanju Skupnega ukrepa 96/588/SZVP o protipehotnih minah, z namenom financiranja posebnih pozivov s strani MRK [2], bilo za sofinanciranje "posebnega poziva" Mednarodnega odbora Rdečega križa dodeljenih 8 milijonov ECU,
21 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32004D0445
This showed that, unlike what appeared to be a problem in the first undertaking offer, the vast majority of sales of the product concerned were made to customers that were not sourcing any other product produced by the company and thus the risk of any price cross-compensation between the product concerned and other products was considered limited.
S tem se je pokazalo, da je v nasprotju s tem, kar se je zdelo kot problem v prvi ponudbi obveze, velika večina prodaje zadevnega izdelka potekala z naročniki, ki se niso oskrbovali z nobenim drugim izdelkom, narejenim v tem podjetju in tako je tveganje za kakršnokoli navzkrižno nadomestilo cene med zadevnim izdelkom in drugimi izdelki veljalo kot omejeno.
22 Prevajalska redakcija
RS
EMEA
The probability of a poor outcome and of developing high and sustained antibody titers appears higher among CRIM-negative patients (Cross Reactive Immunologic Material; patients in whom no endogenous GAA protein was detected by Western blot analysis) than among CRIM-positive patients (patients in whom endogenous GAA protein was detected by Western blot analysis).
Možnost nezadovoljivega izida in nastanka visokih in vzdrževanih titrov protiteles je višja pri CRIM negativnih bolnikih (navzkrižno reaktivni imunološki material, Cross Reactive Immunologic Material; bolniki, pri katerih niso zaznali endogenega proteina GAA z Western blot analizo) kot pri CRIM pozitivnih bolnikih (bolniki, pri katerih so zaznali endogeni protein GAA z Western blot analizo).
23 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2821
Whereas, on the basis of current scientific and technical knowledge, it would also appear that the evidence presented by the Kingdom of Sweden does not justify a ban on the antibiotic flavophospholipol of the phosphoglycopeptide group since no substance belonging to the same group is to date used in veterinary or human medicine and flavophospholipol, in the current state of knowledge, does not select cross-resistance to antibiotics used in human or veterinary medicine;
ker je na podlagi sedanjega znanstvenega in tehničnega znanja mogoče sklepati tudi, da dokazi, ki jih je predložila Kraljevina Švedska, ne upravičujejo prepovedi antibiotika flavofosfolipol iz skupine fosfoglikopeptidov, ker se nobena snov, ki spada v to skupino, doslej ni uporabljala v veterinarski ali humani medicini, in flavofosfolipol po trenutnem stanju znanja ne selekcionira navzkrižne odpornosti proti antibiotikom, ki se uporabljajo v humani ali veterinarski medicini;
24 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31998R2821
Whereas, on the basis of current scientific and technical knowledge, it would appear, however, that the evidence presented by the Kingdom of Sweden does not justify withdrawal of the authorisations for the antibiotics monensin sodium and salinomycin sodium, of the ionophore group, since no ionophore is to date used in veterinary or human medicine and the two substances, in the current state of knowledge, do not select cross-resistance to antibiotics used in human or veterinary medicine;
ker se na podlagi trenutnega znanstvenega in tehničnega znanja zdi, da dokazi, ki jih je predstavila Kraljevina Švedska, ne upravičujejo preklica odobritve za antibiotike monenzinnatrij in salinomicinnatrij iz skupine ionoforov, ker se doslej noben ionofor ni uporabljal v veterinarski ali humani medicini in ti dve snovi glede na trenutno stanje znanja ne selekcionirata navzkrižne odpornosti proti antibiotikom, ki se uporabljajo v humani ali veterinarski medicini;
Prevodi: en > sl
1–24/24
cross-appeal