Iščem...
Iskalni niz je ali predolg ali pa vsebuje preveč besed.
Prevodi: en > sl
1–9/9
cross-border merger
1 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
(xlv) Cross-border merger information will not be implemented in the ECB's MFI dataset, unless complete merger requests from all involved Member States have been reported and validated.
(xlv) Informacije o čezmejnih združitvah ne bodo vnesene v bazo podatkov MFI, če ne bodo prejete in preverjene popolne zahteve za združitev iz vseh vpletenih držav članic.
2 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
The variable "mfi_req_merger" is mandatory, when reporting domestic or cross-border mergers.
Spremenljivka "mfi_req_merger" je obvezna, ko se poroča o domačih ali čezmejnih združitvah.
3 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
Several examples are given below of the variables to use to report both domestic and cross-border mergers, between an MFI and other MFI(s)/non-MFI(s).
V nadaljevanju je podanih več primerov uporabe spremenljivk pri poročanju tako o domačih združitvah kot o čezmejnih združitvah med MFI in drugimi MFI/ne-MFI.
4 Končna redakcija
CELEX: 32004O0001
(xlii) The variable "involved_mfi" is mandatory only when reporting cross-border mergers (i.e. the "involved_mfi" will contain information on the institution resident in another Member State).
(xlii) Spremenljivka "involved_mfi" je obvezna samo, ko se poroča o čezmejnih združitvah (t.j. spremenljivka "involved_mfi" bo vsebovala informacije o instituciji rezidentu druge države članice).
5 Pravna redakcija
DRUGO
The law of the Member State governing each merging company shall apply as in the case of a merger of public limited-liability companies, taking into account the cross-border nature of the merger, with regard to the protection of the interests of:
Zakonodaja države članice, veljavna za vsako od družb, ki se združuje, velja kakor pri združitvi delniških družb ob upoštevanju čezmejne narave združitve in za zaščito interesov:
6 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1435
The law applicable to public limited-liability companies concerning the draft terms of a merger shall apply by analogy to the cross-border merger of cooperatives for the creation of an SCE.
Zakonodaja, ki se uporablja za delniške družbe, o predlogu združitve se po analogiji uporablja za čezmejne združitve zadrug z namenom oblikovanja SCE.
7 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 32003R1435
The law of the Member State governing each merging cooperative shall apply as in the case of a merger of public limited-liability companies, taking into account the cross-border nature of the merger, with regard to the protection of the interests of:
Zakonodaja države članice, veljavna za vsako zadrugo, ki se združuje, velja kakor pri združitvi delniških družb ob upoštevanju čezmejne narave združitve glede zaščite interesov:
8 Prevajalska redakcija
izobraževanje
CELEX: 31994L0045
Whereas the functioning of the internal market involves a process of concentrations of undertakings, cross-border mergers, take-overs, joint ventures and, consequently, a transnationalization of undertakings and groups of undertakings;
ker je delovanje notranjega trga povezano s procesom koncentracije družb, čezmejnih združitev, prevzemov, skupnih vlaganj in torej tudi z vse bolj izrazito nadnacionalno naravo družb in povezanih družb;
Prevodi: en > sl
1–9/9
cross-border merger